-
1 enumerazione
enumerazione s.f. énumération, liste: enumerazione incompleta liste incomplète; mi ha fatto una enumerazione completa dei suoi mali il m'a fait une énumération complète de ses ennuis. -
2 catalogo
catalogo s.m. (pl. - ghi) 1. catalogue: consultare il catalogo della biblioteca consulter le catalogue de la bibliothèque. 2. ( scherz) ( enumerazione) liste f., inventaire. -
3 e
I. e, E s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) e m.inv., E m.inv.: due e deux e; una e maiuscola un E majuscule, ( infant) un grand E; una e minuscola un e minuscule, ( infant) un petit e; ( Tel) e come Empoli E comme Émile. II. e congz. ( devant un mot commençant par e, la conjonction e devient souvent ed) 1. ( con valore aggiuntivo tra elementi della stessa categoria grammaticale) et: è rosso e nero il est rouge et noir; il ragazzo e la ragazza le garçon et la fille; tu e io toi et moi; devi fare veloce e bene tu dois faire vite et bien; sopra, sotto e nel letto sur, sous et dans le lit. 2. ( con valore di contrasto tra esempi positivi e negativi) et: ci sono cantanti e cantanti il y a chanteur et chanteur; ci sono lavori e lavori il y a travail et travail. 3. ( con valore rafforzativo nella ripetizione del termine) et: migliaia e migliaia di persone des milliers et des milliers de gens. 4. (con valore aggiuntivo marcato: e anche, così come) et, ainsi que: vi manderemo il nostro catalogo e il nostro listino prezzi nous vous enverrons notre catalogue ainsi que nos tarifs, nous vous enverrons notre catalogue et nos tarifs; i miei amici, mia sorella e il signor Rossi mes amis, ma sœur et M. Rossi; mes amis, ma sœur ainsi que M. Rossi. 5. (con valore correlativo: sia... sia) et, à la fois... et, autant que: una giovane e bella e gentile une jeune fille à la fois belle et gentille. 6. ( con valore di focalizzazione successiva in un'enumerazione) et: voglio e questo e quello je veux et celui-ci et celui-là; devo sempre occuparmi e di te, e dei bambini e del cane! je dois toujours m'occuper et de toi et des enfants et du chien!; e uno copia e l'altro chiacchiera et l'un copie et l'autre bavarde. 7. ( con valore aggiuntivo tra proposizioni) et: Heidi è austriaca e Brian è inglese Heidi est autrichienne et Brian est anglais. 8. (con valore di simultaneità tra proposizioni: mentre) et: papa legge e mamma lava i piatti papa lit et maman fait la vaisselle. 9. (con valore di successione tra proposizioni: poi, di conseguenza) et: cena e studia il dîne et étudie; raccontagli una storia e si addormenterà raconte-lui une histoire et elle s'endormira; ha studiato seriamente e si è laureato il a étudié sérieusement et a obtenu sa maîtrise. 10. (con valore avversativo tra proposizioni: ma, invece) mais, et en fait: doveva venire e non è venuto il devait venir et en fait il n'est pas venu. 11. (con valore avversativo tra proposizioni: eppure) et pourtant: non capisce nulla e sembrava tanto intelligente il ne comprend rien et pourtant il semblait si intelligent. 12. ( nelle ore) et; si traduce solo quando in francese c'è demi(e), quart o minutes: sono le otto e mezza il est huit heures et demie; è mezzogiorno e mezzo il est midi et demi; sono le due e dieci il est deux heures dix, il est deux heures et dix minutes. 13. ( nelle misurazioni) et; si traduce solo quando in francese c'è centimètres: la parete è alta due metri e quaranta centimetri le mur est haut de deux mètres et quarante centimètres; le mur est haut de deux mètres quarante; quattro metri e venti quatre mètres vingt. 14. ( Mat) ( più) et, plus: 5 e 2 fa 7 5 plus 2 égalent 7, 5 et 2 font 7. 15. ( enfat) (all'inizio di frase: valore esortativo) eh bien: vuoi venire? E vieni tu veux venir? Eh bien viens. 16. ( enfat) (all'inizio di frase: valore iussivo) donc, mais enfin, allons: e stai zitto! tais-toi donc!, mais enfin tais-toi! 17. ( enfat) (all'inizio di frase: nelle analisi retrospettive con verbo all'infinito) et: e pensare che sarebbe potuto capitare a me! et penser que ça aurait pu m'arriver!; e dire che non ci credevo! et dire que je n'y croyais pas! 18. ( enfat) ( all'inizio di frase interrogativa) et, mais, talvolta non si traduce: vuoi andare a casa? E perché? tu veux aller à la maison? Mais pourquoi?; hanno bloccato l'accesso all'autostrada. E ora come si fa? ils ont bloqué l'accès à l'autoroute. Et maintenant comment fait-on? 19. ( colloq) (all'inizio di frase interrogativa: che ne è di?, che cosa mi dici di?) et: e tua sorella? et ta sœur? III. e 1. ( Fis) elettrone e (électron). 2. ( Mat) numero di Nepero e (exponentiel). -
4 elencazione
elencazione s.f. 1. établissement m. d'une liste, listage m. 2. ( estens) ( enumerazione) liste, énumération. -
5 elenco
elenco s.m. (pl. - chi) 1. liste f.: l'elenco degli esaminandi la liste des candidats à l'examen; fare un elenco faire une liste, dresser une liste. 2. ( telefonico) annuaire: consultare l'elenco consulter l'annuaire. 3. ( catalogo) catalogue; ( prospetto) programme; ( inventario) inventaire. 4. ( estens) ( enumerazione) liste f., énumération f. 5. ( Filos) ( confutazione) réfutation f. -
6 inventario
inventario s.m. 1. (Comm,Dir) inventaire: negozio chiuso per inventario magasin fermé pour cause d'inventaire. 2. ( fig) ( elenco) inventaire. 3. ( fig) ( enumerazione) inventaire, énumération.
См. также в других словарях:
enumerazione — /enumera tsjone/ s.f. [dal lat. enumeratio onis ]. 1. [atto di enumerare: una lunga e. dei nomi dei parenti ] ▶◀ elencazione, (iron., non com.) sciorinamento. ‖ enunciazione. 2. (estens.) [insieme di cose o idee numerate: e. completa,… … Enciclopedia Italiana
enumerazione — e·nu·me·ra·zió·ne s.f. 1. CO l enumerare e il suo risultato | la serie delle cose enumerate: enumerazione completa, parziale Sinonimi: elencazione. 2. TS ret. in un discorso: riassunto finale degli argomenti esposti 3. TS filos. in Cartesio:… … Dizionario italiano
enumerazione — {{hw}}{{enumerazione}}{{/hw}}s. f. Esposizione ordinata di una serie di cose | Elenco … Enciclopedia di italiano
enumerazione — pl.f. enumerazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
enumerazione — s. f. elenco, elencazione, numerazione, lista, catalogo, inventario □ conto, conta … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
regressione — regressióne (s.f.) Per regressione si può intendere un particolare tipo di subnexio. Infatti, come sottolinea Lausberg, una enumerazione copulativa (sindetica o asindetica) di parole singole o di membri della distinctio può assumere, per… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Raffaello Gestro — Raffaello (or Raphael ) Gestro (21 March 1845 , Genoa 6 June 1936 , Genoa )was an Italian entomologist who specialised in ColeopteraGestro was the Director of the Natural History Museum of Giacomo Doria Genoa where his collection is conserved. He … Wikipedia
catalogo — ca·tà·lo·go s.m. CO 1a. elenco di oggetti dello stesso genere, ordinati in base a un criterio: compilare un catalogo, fare un catalogo dei pezzi di un museo Sinonimi: indice. 1b. registro, opuscolo o volume che contiene tale elenco: un catalogo… … Dizionario italiano
inventario — in·ven·tà·rio s.m. 1a. AU enumerazione, descrizione ordinata e completa di un insieme di oggetti, beni, documenti e sim., presenti in un determinato momento in un dato luogo: fare l inventario dei libri, operazioni di inventario 1b. TS econ.… … Dizionario italiano
Black tree monitor — Taxobox name = Black Tree MonitorITIS|ID=716501|taxon= Varanus beccarii |year=2008|date=28 August] image width = 240px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata familia = Varanidae genus = Varanus species = V.… … Wikipedia
Mario Bezzi — (1868, Milan 1927, Turin) was an Italian professor of zoology at the University of Turin. He was also Director of the Turin Museum of Natural History (Museo Regionale di Scienze Naturali (Regional Museum of Natural Sciences), Torino). He was a… … Wikipedia