Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

entre...

  • 61 مثل

    I مَثَّلَ
    ['maθːala]
    v
    1) نابَ عَن représenter

    مَثَّلَ الجامِعَةَ في المُؤْتَمَرِ — Il a représenté l'université au congrès.

    2) جَسَّدَ symboliser

    المُعاهَدَةُ تُمَثِّلُ العَلاقاتِ الودِّيَّةُ بَيْنَ البَلَدَيْنِ — L'accord symbolise les bonnes relations entre les deux pays.

    3) قامَ بِدَوْرٍ jouer un rôle

    مَثَّلَ الدَّوْرَ الرَّئيسيَّ — Il a joué le rôle principal.

    4) شَوَّهَ défigurer

    مَثَّلَ بالجُثَّةِ — Il a défiguré le cadavre.

    II مَثَلٌ
    [ma'θal]
    n m
    1) شاهِدٌ m proverbe

    مَثَلٌ مُقْنِعٌ — proverbe convaincant

    2) عِبْرَةٌ m exemple

    قَدَّمَ مَثَلاً في التَّضْحِيَةِ — Il a donné un exemple de sacrifice.

    3) قَوْلٌ مَأْثورٌ f maxime

    أَمْثالٌ شَعْبِيَّةٌ — des maximes populaires

    ♦ مَثَلٌ أَعْلى idéal m
    ♦ مَثَلٌ يُحْتَذى un bon exemple
    III مِثْلُ
    [miθl]
    شَبيهٌ comme, semblable

    هُوَ مِثْلُ والِدِهِ — Il est comme son père.

    ♦ المِثْلُ بالمِثْلِ oeil pour oeil, dent pour dent

    Dictionnaire Arabe-Français > مثل

  • 62 محاورة

    مُحاوَرَةٌ
    [mu'ħaːwara]
    n f
    مُجادَلَةٌ débat m, colloque m

    مُحاوَرَةٌ بَيْنَ المُرَشَّحينَ للرِّئاسَةِ — un débat entre les candidats à la présidentielle

    ♦ مُحاوَرَةٌ شِعْرِيَّةٌ un colloque poétique

    Dictionnaire Arabe-Français > محاورة

  • 63 مراسلة

    مُراسَلَةٌ
    [mu'raːsala]
    n f
    تَبادُلِ الرَّسائِلِ f correspondance

    مُراسَلَةُ الأَصْدِقاءِ — correspondance entre amis

    Dictionnaire Arabe-Français > مراسلة

  • 64 مرافق

    I مُرافِقُ
    [mu'raːfiq]
    n m
    حارِسٌ m/f garde

    دَخَلَ مَعَ مُرافِقِهِ الخاصِّ — Il est entré avec son garde du corps.

    II مُرافِقٌ
    [mu'raːfiq]
    مُصاحِبٌ m accompagnateur

    الشَّخْصُ المُرافِقُ لَهُ — la personne qui l'accompagne

    ♦ تَرْجَمَةٌ مُرافِقَةٌ traduction jointe
    ♦ نَتائِجُ مُرافِقَةٌ les conséquences directes

    Dictionnaire Arabe-Français > مرافق

  • 65 مساواة

    مُساواةٌ
    [musaː'waː]
    n f
    تَساوٍ f égalité

    مُساواةُ المَرْأَةِ بالرَّجُلِ — l'égalité entre la femme et l'homme

    ♦ عَلى قَدَمِ المُساواةِ à part égale

    Dictionnaire Arabe-Français > مساواة

  • 66 مشاجرة

    مُشاجَرَةٌ
    [mu'ʃaːʒara]
    n f
    مُنازَعَةٌ f bagarre

    مُشاجَرَةٌ بَيْنَ اللاعِبِينَ — une bagarre entre les joueurs

    Dictionnaire Arabe-Français > مشاجرة

  • 67 مطرقة

    مِطْرَقَةٌ
    ['mitʼraqa]
    n f
    أداةُ طَرْقٍ m marteau

    مِطْرَقَةٌ حَديدِيَّةٌ — un marteau métallique

    ♦ بَيْنَ المِطْرَقَةِ والسِّنْدانِ entre le marteau et l'enclume

    Dictionnaire Arabe-Français > مطرقة

  • 68 معادلة

    مُعادَلَةٌ
    [mu'ʔʼaːdala]
    n f
    1) مُساواةٌ f équivalence

    مُعادَلَةُ العَرْضِ والطَّلَبِ — équivalence de l'offre et de la demande

    2) تَوازُنٌ m équilibre

    مُعادَلَةُ الخَوْفِ والأَمَلِ — équilibre entre la peur et l'espoir

    ♦ مُعادَلَةٌ رياضِيَّةٌ équation
    ♦ مُعادَلَةُ الرُّعْبِ équilibre de la terreur

    Dictionnaire Arabe-Français > معادلة

  • 69 مفرق

    I مُفَرَّقٌ
    [mu'farːaq]
    مُوَزَّعٌ m réparti

    ثَرْوَتُهُ مُفَرَّقةٌ عَلى أوْلادِهِ — Sa fortune est répartie entre ses enfants.

    ♦ بائِعٌ بالمُفَرَّقِ vendeur en détail
    II مَفْرَقٌ
    ['mafraq]
    n m
    مَكانُ تَشَعُّبُ الطُّرُقِ m carrefour

    مَفْرَقُ رَئيسيٌّ — carrefour central

    ♦ مَفْرَقُ الشَّعْرِ la raie qui sépare les cheveux

    Dictionnaire Arabe-Français > مفرق

  • 70 مقسم

    مُقَسَّمٌ
    [mu'qasːam]
    1) مُجَزَّأٌ m divisé

    تُفّاحَةٌ مُقَسَّمَةٌ — une pomme divisée

    2) مُوَزَّعٌ m partagé

    ثَرْوَتُهُ مُقَسَّمَةٌ بَيْنَ أَوْلادِهِ — Sa fortune est partagée entre ses enfants.

    Dictionnaire Arabe-Français > مقسم

  • 71 مناظرة

    مُناظَرَةٌ
    [mu'naːðʼara]
    n f
    مُناقَشَةٌ m débat

    مُناظَرَةٌ بَيْنَ المُرَشَّحينِ — un débat entre les candidats

    ♦ مُناظَرَةٌ تِلْفِزْيونِيَّةٌ un débat télévisé
    ♦ مُناظَرَةٌ عَلَنِيَّةٌ un débat public

    Dictionnaire Arabe-Français > مناظرة

  • 72 موازنة

    مُوازَنَةٌ
    [mu'waːzana]
    n f
    1) ميزانِيَّةٌ m budget

    مُوازَنَةٌ سَنَوِيَّةٌ — budget annuel

    2) تَوازُنٌ m équilibre

    مُوازَنَةٌ سِياسِيَّةٌ — équilibre politique

    3) مُقارَنَةٌ f comparaison

    مُوازَنَةٌ بَيْنَ مُعْجَمَيْنِ — comparaison entre deux dictionnaires

    Dictionnaire Arabe-Français > موازنة

  • 73 نزاع

    نِزاعٌ
    [ni'zaːʔʼ]
    n m
    خِلافٌ m conflit

    نِزاعٌ عَلَى الحُدودِ — conflit de frontière

    ♦ حَلَّ النِّزاعَ solution du conflit
    ♦ نِزاعٌ عائِلِيٌّ conflit familial
    ♦ نِزاعٌ عَشائِرِيٌّ conflit entre tribus
    ♦ نِزاعٌ مُسَلَّحٌ conflit armé
    ♦ مَوْضِعُ نِزاعٍ objet de conflit

    Dictionnaire Arabe-Français > نزاع

  • 74 وئام

    وِئامٌ
    [wi'ʔaːm]
    n m
    إِنْسِجامٌ f harmonie

    سادَ بَيْنَهُما الوئامُ — L'harmonie régnait entre eux deux.

    Dictionnaire Arabe-Français > وئام

  • 75 واءم

    واءَمَ
    ['waːʔama]
    v
    لاءَمَ concorder

    واءَمَ بَيْنَ حُبِّهِ لِزَوْجَتِهِ وحُبِّهِ لِوالِدَيْهِ — Il vivait dans la concorde entre son amour pour sa femme et son amour pour ses parents.

    Dictionnaire Arabe-Français > واءم

  • 76 وافق

    وافَقَ
    ['waːfaqa]
    v
    1) قَبِلَ être d'accord, accepter

    وافَقَ عَلَى المَوْعِدِ — Il était d'accord pour le rendez-vous.

    2) أَقَرَّ adopter

    وافَقَ البَرْلَمانُ عَلَى القَرارِ — Le parlement a adopté la décision.

    3) ناسَبَ convenir

    وافَقَهُ الطَّقْسُ البارِدُ — Le temps froid lui convenait.

    4) لاءَمَ accommoder, concorder

    وافَقَ بَيْنَ تَعْليمِهِ وَعَمَلِهِ — Il a accommodé entre ses études et son travail.

    5) صادَفَ coïncider

    يومُ الأَحَدِ المُوافِقُ 16 أيلول 2007 — Le 16 septembre 2007 coïncide avec un dimanche.

    Dictionnaire Arabe-Français > وافق

  • 77 وراء

    وَراءٌ
    [wa'raːʔ]
    n m
    1) خَلفٌ derrière

    السَّيّارَةُ مِن وَراءِكَ — La voiture est derrière toi.

    2) بَعْدَ après

    دَخَلَ وراءَهُ — Il est entré après lui.

    ♦ إلى الوَراءِ en arrière
    ♦ ما وَراءَ البِحارِ outre-mer
    ♦ ما وَراءَ الطَّبيعَةِ métaphysique
    ♦ وَراءَ الأَكَمَةِ ما وَراءَها Il y a anguille sous roche.

    Dictionnaire Arabe-Français > وراء

  • 78 وسيط

    وَسِيطٌ
    [wa'siːtʼ]
    n m
    1) مُتَوَسِّطٌ m médiateur

    وَسيطٌ بَيْنَ الدَّوْلَتَيْنِ — médiateur entre deux pays

    2) وَكيلٌ m courtier

    وَسيطٌ تِجارِيٌّ — un courtier

    Dictionnaire Arabe-Français > وسيط

  • 79 وفق

    I وَفَّقَ
    ['wafːaqa]
    v
    1) أَصْلَحَ concilier

    وَفَّقَ بَيْنَ الإِخْوَةِ — Il a concilié entre les frères.

    2) لاءَمَ concorder, mettre en harmonie

    وَفَّقَ بَيْنَ العِلْمِ والعَمَلِ — Il a mis en harmonie les études et le travail.

    ♦ وَفَّقَكَ اللهُ! Que Dieu t'accorde la réussite !
    II وَفْقَ
    ['wafqa]
    1) طِبْقَ conformément

    صورَةٌ وَفْقَ الأَصْلِ — copie conforme

    2) حَسْبَ selon, suivant

    تَصَرَّفَ وَفْقًا للتَّعْليماتِ — Il a agi suivant les instructions.

    Dictionnaire Arabe-Français > وفق

См. также в других словарях:

  • entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… …   Encyclopédie Universelle

  • entre- — ♦ Élément, du lat. inter. 1 ♦ Servant à former des noms désignant l intervalle, la partie située entre deux choses (⇒ inter ; entracte, entrefilet), désignant une action mutuelle (entraide, entrevue). 2 ♦ Servant à former des verbes indiquant une …   Encyclopédie Universelle

  • entre — ENTRE. Préposition de lieu. Au milieu, ou à peu près au milieu. Il étoit assis entre nous deux. Il s est venu mettre entre ces deux hommes qui se battoient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • entre — preposición 1. En medio de, indica la situación de algo o de alguien con respecto a otras dos personas o cosas que tiene a ambos lados: El azucarero está entre la sal y el aceite. 2. Indica situación o localización sin que sea con respecto a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • entre — ENTRE. prep. Parmy. Il a esté trouvé entre les morts. entre toutes les merveilles de la nature. choisi entre tous les autres. Il signifie aussi, Au milieu, ou à peu prés au milieu. Il estoit assis entre nous deux. entre ces deux extremitez. il s… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • entre — 1. Preposición. Cuando denota situación dentro del espacio real o figurado delimitado por las personas o cosas designadas, va seguida de un sustantivo en plural o de dos sustantivos unidos por la conjunción y: Se sentó entre sus hermanos mayores; …   Diccionario panhispánico de dudas

  • entre-nœud — [ ɑ̃trənø ] n. m. • 1797; « articulation » 1487; de entre et nœud ♦ Bot., agric. Partie de la tige comprise entre deux nœuds. Des entre nœuds. ● entre nœud, entre nœuds nom masculin Espace compris entre deux nœuds de la tige d un végétal. ⇒ENTRE… …   Encyclopédie Universelle

  • entre — Entre, penac. Tantost est verbe en la premiere personne, Intro. comme, J entre en l Eglise, Intro in aedem sacram. Tantost est preposition, et vient de cette cy latine; Inter. Comme, Entre toy et moy y a parenté, Inter te et me intercedit… …   Thresor de la langue françoyse

  • entre — (Del lat. inter). 1. prep. Denota la situación o estado en medio de dos o más cosas. 2. Dentro de, en lo interior. Tal pensaba yo entre mí. 3. Denota estado intermedio. Entre dulce y agrio. 4. Como uno de. Le cuento entre mis amigos …   Diccionario de la lengua española

  • entre — prép. entre ; parmi. Entre ieu : en moi même. Entre que, tre que : dès que ; aussitôt que …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • entré — entré, ée (an tré, trée) part. passé d entrer. Qui est allé dans. À peine entré dans la maison.    Fig. Jeune homme à peine entré dans la vie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»