-
1 entrarle ạ u.p.
• Am dát se do koho• Am pustit se do koho -
2 entrarle a alguien el gusanillo de algo
familiar to get the bugSpanish-English dictionary > entrarle a alguien el gusanillo de algo
-
3 entrarle a uno ganas de (hacer) algo
to really feel like (doing) somethingSpanish-English dictionary > entrarle a uno ganas de (hacer) algo
-
4 entrarle algo a alguien por un oído y salirle por el otro
to go in one ear and out the otherSpanish-English dictionary > entrarle algo a alguien por un oído y salirle por el otro
-
5 entrarle por un oído y salirle por el otro
le entró por un oído y salió por el otro — в одно ухо влетело, в другое вылетело -
6 entrarle al toro
• dát se do toho• vyhnout si rukávy -
7 entrarle parejo
• Mé pustit se do toho -
8 entrarle recio a u.c.
• Mé pustit se do toho (do jídla, pití aj.) -
9 entrarle por un oído y salirle por el otro
le entró por un oído y salió por el otro — в одно ухо влетело, в другое вылетело
Universal diccionario español-ruso > entrarle por un oído y salirle por el otro
-
10 a él no sabes como entrarle
a él no sabes como entrarleman weiß nicht, wie man an ihn rankommen kann -
11 no entrarle a uno bala
= no entrarle a uno balas нн.1) Ч. его́ ничто́ не берёт (о крепком, здоровом человеке)2) Кол., Ч. его́ ниче́м не прошибёшь (о чёрством, неотзывчивом человеке)3) П. ≡ (он) упря́м как осёлDiccionario español-ruso. América Latina > no entrarle a uno bala
-
12 no entrarle a uno balas
Diccionario español-ruso. América Latina > no entrarle a uno balas
-
13 no entrarle a una cosa
-
14 no entrarle a uno
-
15 no entrarle a uno balas
Чили разг. ( no le entran balas)2) его ничем не проймёшь (о чёрством, нечутком человеке) -
16 no darle [no entrarle] [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno ni frío ni calor
no me da ni frío ni calor — мне от э́того ни жа́рко, ни хо́лодно
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no darle [no entrarle] [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno ni frío ni calor
-
17 a Pedro no hay por donde entrarle
• s Petrem je těžké pořízeníDiccionario español-checo > a Pedro no hay por donde entrarle
-
18 no entrarle a una cosa
-
19 no entrarle a uno
-
20 no entrarle a uno balas
Чили разг. ( no le entran balas)1) его ничто не берёт (о крепком, здоровом человеке)2) его ничем не проймёшь (о чёрством, нечутком человеке)Universal diccionario español-ruso > no entrarle a uno balas
См. также в других словарях:
entrarle — hacérsele comprensible; lograr entender; comprender; cf. cachar, captar, dentrar; ¿y su hijo no estudia, que le va tan mal en matemáticas? Al Miguelito no le entra eso de las matemáticas, señorita; es que es demasiado huevón el pobre ■ no… … Diccionario de chileno actual
entrarle el fierrito — pop. Tener miedo … Diccionario Lunfardo
no entrarle a una persona una cosa o no entrarle en la cabeza — ► locución coloquial 1. No ser de su agrado o aprobación: no me entra que dejes la carrera a medias. 2. No comprenderla, no poder aprenderla: las matemáticas no me entran … Enciclopedia Universal
darle o entrarle a una persona la vena — ► locución coloquial Excitarse o inquietarse hasta llevarle a realizar una resolución poco pensada o poco cuerda … Enciclopedia Universal
no darle a una persona una cosa ni frío ni calor o no entrarle frío ni calor — Tomarse una cuestión o asunto con indiferencia: ■ los debates sobre política no le dan ni frío ni calor … Enciclopedia Universal
no entrarle a uno una persona — ► locución coloquial Sentir una persona antipatía hacia otra: ■ tu novia no le entra ni con calzador … Enciclopedia Universal
no entrarle balas — ser resistente; no fallar; no dejarse herir; no dejarse intimidar; cf. cuero de chancho, no pasarle balas; sus compañeras de trabajo trataban de molestarla, de hacerla caer en alguna trampa, de incomodarla, de irritarla, de hacer que explotara,… … Diccionario de chileno actual
no entrarle goles — no dejarse engañar; no dejarse embaucar; ser astuto; cf. vivo el ojo, ojo al charqui, me hai visto las huevas, como no que te voy a creer, meter un gol; ¿quiere que le dé mi tarjeta de crédito por teléfono? Oiga, por favor, yo ya estoy viejo ya;… … Diccionario de chileno actual
entrar — (Del lat. intrare.) ► verbo intransitivo 1 Pasar adentro o al interior de un lugar: ■ entró en la tienda como un vendaval. SINÓNIMO penetrar adentrarse ANTÓNIMO salir 2 Poder colocarse o encajar una cosa en otra: ■ los pantalones no me entran … Enciclopedia Universal
entrar — (Del lat. intrāre). 1. intr. Ir o pasar de fuera adentro. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig.) 2. Pasar por una parte para introducirse en otra. Entrar por la puerta, por la ventana. 3. Dicho de una cosa: Encajar o poderse meter en otra, o dentro… … Diccionario de la lengua española
entrar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Pasar algo o alguien desde afuera hacia adentro de algo: entrar a la casa, entrar al coche, entrar en la caja 2 Poderse meter o introducir algo en otra cosa o ajustar con ella: entrar la llave en la cerradura,… … Español en México