Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

entrada

  • 1 admission

    English-Brazilian Portuguese dictionary > admission

  • 2 entrance

    entrada
    to entrance:
    deleitar, encantar, arrebatar

    English-Brazilian Portuguese dictionary > entrance

  • 3 entry

    entrada, lançamento

    English-Brazilian Portuguese dictionary > entry

  • 4 first\ course

    English-Brazilian Portuguese dictionary > first\ course

  • 5 entrance

    I ['entrəns] noun
    1) (a place of entering, eg an opening, a door etc: the entrance to the tunnel; The church has an impressive entrance.) entrada
    2) ((an) act of entering: Hamlet now makes his second entrance.) entrada
    3) (the right to enter: He has applied for entrance to university; ( also adjective) an entrance exam.) admissão
    II verb
    (to fill with great delight: The audience were entranced by her singing.) deliciar
    * * *
    en.tran.ce1
    ['entr2ns] n 1 entrada, permissão para entrar. no entrance / entrada proibida. 2 ação de entrar. university entrance examination / exame vestibular para ingresso na universidade. 3 porta, abertura, portão. carriage entrance / portão, entrada para veículos. 4 Theat entrada em cena. theatrical entrance / entrada teatral. entrance into office posse em um cargo.
    ————————
    en.tran.ce2
    [intr'a:ns; intr'æns] vt arrebatar, enlevar, extasiar.

    English-Portuguese dictionary > entrance

  • 6 entry

    ['entri]
    plural - entries; noun
    1) ((an) act of coming in or going in: They were silenced by the entry of the headmaster.) entrada
    2) (the right to enter: We can't go in - the sign says `No Entry'.) entrada
    3) (place of entrance, especially a passage or small entrance hall: Don't bring your bike in here - leave it in the entry.) entrada
    4) (a person or thing entered for a competition etc: There are forty-five entries for the painting competition.) inscrição
    5) (something written in a list in a book etc: Some of the entries in the cash-book are inaccurate.) registo
    * * *
    en.try
    ['entri] n 1 entrada, ingresso. entry form / ficha de registro. 2 portal, pórtico, saguão, vestíbulo, porta. 3 Com escrituração, anotação, apontamento, lançamento, registro. to make the entry of the sum / lançar a soma (ao crédito ou débito). bookkeeping by single entry, by double entry / escrituração por partida simples, por partidas dobradas. 4 Sport inscrição na lista de competidores. 5 Jur posse efetiva de bens imóveis. 6 declaração alfandegária. 7 importação. 8 verbete (dicionário). entry into office posse em um cargo. upon entry logo após o recebimento (correio, etc.).

    English-Portuguese dictionary > entry

  • 7 intake

    ['inteik]
    1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) admissão
    2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) entrada
    3) (the act of taking in: an intake of breath.) inspiração
    * * *
    in.take
    ['inteik] n 1 entrada, orifício de entrada. 2 o que entra, influxo. 3 quantidade que entra. 4 estreitamento. 5 passagem principal para a entrada de ar em uma mina.

    English-Portuguese dictionary > intake

  • 8 admittance

    noun (the right or permission to enter: The notice said `No admittance'.) direito de ingresso
    * * *
    ad.mit.tance
    [ədm'itəns] n 1 admissão, recepção, aceitação, permissão. 2 direito de ingresso. 3 entrada, acesso, ingresso. 4 ato de entrar. 5 Electr admitância. no admittance entrada proibida.

    English-Portuguese dictionary > admittance

  • 9 door

    [do:]
    1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) porta
    2) (a means of achieving something: the door to success.) caminho
    - doorman
    - doormat
    - doorstep
    - doorway
    - on one's doorstep
    * * *
    [dɔ:] n 1 porta, entrada, saída, acesso. 2 fig casa, aposento, edifício. 3 fig começo. 4 fig pistolão, meio de obter algo. accordion door porta sanfonada. back door porta traseira. behind closed doors a portas fechadas. entrance door porta de frente. folding door porta de dois batentes. from door to door de porta em porta. front door porta da frente. he laid it at my door ele deitou a culpa em mim. in doors em casa, dentro da casa, para dentro da casa. next door a casa ao lado, a porta do lado. next door to perto de, adjacente, pertinho. out of doors, outdoors 1 fora de casa, ao ar livre. 2 fig abolido, suprimido, posto de lado. revolviny door porta giratória. sliding door porta corrediça, porta de correr. the blame lies at your door a culpa é sua. to get in by the back door conseguir algo por meios ilícitos, entrar por baixo do pano. to leave the door open deixar uma porta aberta, permitir uma possibilidade. to show someone to the door acompanhar polidamente até à porta. to show the door, to turn a person out of doors pôr alguém na rua. to shut/ close the door to/on impedir o entendimento, tornar imposssível. to shut/slam the door in someone’s face bater com a porta na cara, não prestar ajuda, não socorrer, não atender a pedido. to turn from the door não permitir a entrada, mandar embora um mendigo, um pedinte. within doors = link=in%20doors in doors.

    English-Portuguese dictionary > door

  • 10 doorway

    noun (the space usually filled by a door: He was standing in the doorway.) entrada
    * * *
    door.way
    [d'ɔ:wei] n vão ocupado pela porta, entrada.

    English-Portuguese dictionary > doorway

  • 11 down payment

    (a payment in cash, especially to begin the purchase of something for which further payments will be made over a period of time.) entrada
    * * *
    down pay.ment
    [daun p'eimənt] n pagamento inicial, entrada.

    English-Portuguese dictionary > down payment

  • 12 entrance hall

    en.tran.ce hall
    ['entr2ns h6:l] n saguão de entrada, entrada.

    English-Portuguese dictionary > entrance hall

  • 13 entrée

    ['ontrei]
    (a dish served at dinner as, or before, the main course.) entrada
    * * *
    en.trée
    ['6ntrei] n Fr 1 entrada, acesso, ingresso, direito de entrar. 2 Brit prato servido entre as iguarias principais. 3 Amer prato principal de uma refeição.

    English-Portuguese dictionary > entrée

  • 14 hall

    [ho:l]
    1) (a room or passage at the entrance to a house: We left our coats in the hall.) hall da entrada
    2) ((a building with) a large public room, used for concerts, meetings etc: a community hall.) átrio
    3) (a building with offices where the administration of a town etc is carried out: a town hall; (American) the city hall.) edifício público
    4) ((American) a passageway through a building; a corridor.) corredor
    5) (a building of a university, college etc, especially one in which students etc live.) residência
    - hallway
    * * *
    [hɔ:l] n 1 saguão, corredor. 2 salão, sala, sala de reunião. 3 Brit refeitório universitário. 4 Amer alojamento para estudantes. 5 mansão. 6 entrada de um edifício. Hall of Fame galeria de bustos e quadros de pessoas famosas nos EUA.

    English-Portuguese dictionary > hall

  • 15 indentation

    [inden-]
    1) (a V-shaped cut (in the edge or outline of an object).) entrada
    2) (an indent.) entrada
    3) (a deep inward curve in a coastline.) reentrância
    * * *
    in.den.ta.tion
    [indent'eiʃən] n 1 denteação, dentículo. 2 espaço que se deixa entre a margem e o começo da linha escrita, abertura de parágrafo. 3 chanfro, entalhe.

    English-Portuguese dictionary > indentation

  • 16 ingress

    in.gress
    ['ingres] n 1 entrada. 2 ingresso, bilhete de entrada.

    English-Portuguese dictionary > ingress

  • 17 input

    ['input]
    1) (something, eg an amount of electrical energy, that is supplied to a machine etc.) energia fornecida
    2) (information put into a computer for processing.) informação
    * * *
    in.put
    ['input] n 1 quantidade que entra, quantidade ou força que é consumida. 2 absorção. 3 Com entrada, insumo. 4 Comp entrada de dados. • vt Comp alimentar o computador com informação.

    English-Portuguese dictionary > input

  • 18 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 19 no admittance

    no ad.mit.tance
    [n'ou ədmitəns] n entrada proibida.
    ————————
    no admittance
    entrada proibida.

    English-Portuguese dictionary > no admittance

  • 20 starter

    1) (a person, horse etc that actually runs etc in a race.) competidor
    2) (a person who gives the signal for the race to start.) juiz de partida
    3) (a device in a car etc for starting the engine.) motor de arranque
    * * *
    start.er
    [st'a:tə] n 1 autor, iniciador. 2 Sports o que dá sinal de partida. 3 o que toma parte numa competição. 4 (motor) chave de partida, contato de partida. 5 pessoa que supervisiona partida (de ônibus, avião, etc.). 6 Brit coll entrada: primeiro prato de uma refeição (sopa, suco, peixe, etc.). for starters a) para começar, em primeiro lugar. b) primeiro prato de uma refeição (entrada).

    English-Portuguese dictionary > starter

См. также в других словарях:

  • entrada — sustantivo femenino 1. Acción de entrar en un sitio: Hicieron una entrada triunfal. La entrada del equipo en el campo fue muy aplaudida. 2. Espacio por donde se entra a un lugar: La entrada del teatro está en esa calle. Cerraron la entrada para… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • entrada — entrada, de entrada expr. para empezar, de primeras. ❙ «Cuando llegó a su casa borracho y a altas horas de la noche, su mujer no quiso pedirle explicaciones y, de entrada, le dio dos bofetadas.» FV. ❙ «Bueno, pues el resultado es infalible: al… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • entrada — Paso a una cavidad, como la entrada de la pelvis, que marca el borde de la cavidad pelviana. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • entrada — s. f. 1. Local por onde se entra. 2. Espaço ou cômodo junto à porta principal de uma casa ou de um edifício. = ÁTRIO, VESTÍBULO 3. Ingresso. 4. Ato de entrar. 5. Boca. 6. Abertura, orifício. 7. Porta. 8. Acesso. 9. Admissão. 10. Convivência.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Entrada — (italiensk, fransk entrée), ældre betegnelse på et mindre dansedivertissement for en enkelt eller ganske få personer …   Danske encyklopædi

  • entrada — f. ☛ V. entrado …   Diccionario de la lengua española

  • entrada — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de entrar en un sitio. ANTÓNIMO salida 2 Espacio o sitio por donde se entra: ■ el teatro tiene dos entradas. SINÓNIMO acceso boca 3 CONSTRUCCIÓN Parte de la casa que da paso al resto de estancias: ■ le… …   Enciclopedia Universal

  • entrada — s f 1 Acto de entrar: El atleta hizo su entrada al estadio 2 Espacio por el que se pasa hacia el interior de un lugar: entrada principal 3 Dar entrada Permitir el paso de algo o de alguien hacia el interior de un lugar 4 Vocablo que encabeza cada …   Español en México

  • Entrada — En teoría de la información, una entrada se refiere a la información recibida en un mensaje, o bien al proceso de recibirla: En la interacción humano computadora, la entrada es la información producida por el usuario con el propósito del control… …   Wikipedia Español

  • entrada — {{#}}{{LM E15430}}{{〓}} {{SynE15832}} {{[}}entrada{{]}} ‹en·tra·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{E15432}}{{上}}entrado, entrada{{下}}. {{#}}{{LM SynE15832}}{{〓}} {{CLAVE E15430}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}entrada{{]}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • entrada — (f) (Básico) espacio o tipo de construcción por la cual se accede a un sitio Ejemplos: Los porteros de la entrada son unos hombres muy grandes. La entrada al centro comercial está más a la derecha. Sinónimos: puerta, acceso (f) (Básico) billete u …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»