-
81 вознаграждать
( за труд) entlohnen, salarieren, vergüten -
82 retribuire
retribuireretribuire [retribu'i:re] < retribuisco>verbo transitivoentlohnenDizionario italiano-tedesco > retribuire
83 render
transitive verb1) (show, give) leisten [Gehorsam, Hilfe]; erweisen [Ehre, Achtung, Respekt, Dienst]; bieten, gewähren [Schutz]render a service to somebody, render somebody a service — jemandem einen Dienst erweisen
2) (pay) entrichten [Tribut, Steuern, Abgaben]render a text into another language — einen Text in eine andere Sprache übertragen
* * *['rendə]1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) machen2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) leisten,vorlegen3) (to perform (music etc).) wiedergeben* * *ren·der[ˈrendəʳ, AM -ɚ]vt ( form)1. (cause to become)▪ to \render sb/sth + adj jdn/etw... werden lassen [o machen]she was \rendered unconscious by the explosion sie wurde durch die Explosion ohnmächtigto \render sb speechless jdn sprachlos machen2. (interpret)▪ to \render sth etw wiedergebento \render a song ein Lied vortragen3. (offer)to \render aid [or assistance] Hilfe leistento \render [faithful] service [treue] Dienste leistento \render services to the Crown der Krone [o dem König/der Königin] dienen4. (submit)▪ to \render sth etw vorlegento \render an account eine Rechnung vorlegento \render a decision eine Entscheidung bekanntgebento \render a judgement [or verdict] ein Urteil verkünden5. (translate)▪ to \render sth etw übersetzento \render a phrase into English einen Satz ins Englische übersetzen [o übertragen6. (put plaster on wall)to \render sth in plaster etw mit Mörtel bewerfen [o verputzen]* * *['rendə(r)]vt1) (form: give) service, help leisten; judgement, explanation abgeben; homage erweisen; decision, verdict fällenrender unto Caesar the things which are Caesar's ( Bibl prov ) —, prov ) gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist (Bibl)
to render thanks to sb/God — jdm/Gott Dank sagen or abstatten
to render an account of one's expenditure — Rechenschaft über seine Ausgaben ablegen
2) (COMM)to render account —
(to) account rendered £10 — £ 10 laut früherer Rechnung
4) (form: make) machenhis accident rendered him helpless — der Unfall hat ihn hilflos gemacht
5) fat auslassen* * *render [ˈrendə(r)]A v/t1. berühmt, schwierig, sichtbar, (un)nötig etc machen:render possible möglich machen, ermöglichen;render sb unable to do sth es jemandem unmöglich machen, etwas zu tun2. wiedergeben:b) eine Rolle etc (künstlerisch) interpretieren, gestalten3. sprachlich, sinngemäß wiedergeben:a) übersetzen, -tragen ( beide:into French ins Französische)b) ausdrücken, formulierento dat)a) herausgeben,b) fig sein Leben etc hingeben, opfern,render to the earth einen Toten der Erde übergeben7. einen Dienst, Hilfe, Schadenersatz leisten (to dat):for services rendered für geleistete Dienste9. Ehre, Gehorsam erweisen (to dat): →academic.ru/10133/Caesar">Caesar2 1to dat;of über akk):per account rendered laut Rechnung12. einen Gewinn abwerfen14. einen Grund angeben15. Fett auslassen16. ARCH roh bewerfen, berappenC s1. JUR, HIST Gegenleistung f2. ARCH Rohbewurf m* * *transitive verb1) (show, give) leisten [Gehorsam, Hilfe]; erweisen [Ehre, Achtung, Respekt, Dienst]; bieten, gewähren [Schutz]render a service to somebody, render somebody a service — jemandem einen Dienst erweisen
2) (pay) entrichten [Tribut, Steuern, Abgaben]3) (represent, reproduce) wiedergeben, spielen [Musik, Szene]; (translate) übersetzen (by mit)* * *v.leisten v.wiedergeben v.84 pay off
vt1) ( repay)to \pay off sth <-> off etw abbezahlen; debts etw begleichen;to \pay off off <-> sb jdn ausbezahlen;to \pay off off one's creditors seine Gläubiger befriedigen;to \pay off off a mortgage eine Hypothek tilgen;to \pay off off old scores ( fig) alte Rechnungen begleichen3) ( make redundant)85 remunerate
re·mu·ner·ate [rɪʼmju:nəreɪt, Am -nər-] vt( form);86 bezahlen
be·zah·len *vt1) ( begleichen)[jdm] etw \bezahlen to pay [sb] sth;wenn Sie mir 100 Euro \bezahlen, verrate ich alles! give me 100 euros and I'll tell you everything!;die Rechnung muss gleich bezahlt werden the bill must be settled immediately;ich bezahle den Wein! I'll pay for the wine!2) ( entlohnen)jdn [für etw] \bezahlen to pay sb [for sth];vi to pay;[Herr Ober,] [bitte] \bezahlen! waiter, the bill please!87 pay by the quarter
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > pay by the quarter
88 pay by the year
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > pay by the year
89 remunerate
90 underpay
91 díjaz
(DE) Dotierung {e}; dotiere; dotiert; entlohnen; gelohnt; lohnen; lohnt; prämieren; prämiieren; vergüten; vergütend; vergütet; (EN) money out; remunerate92 abberufen
abberufen vt отзыва́ть; увольня́ть (с до́лжности), освобожда́ть от обя́занностей, освобожда́ть от до́лжностиeinen Botschafter abberufen отозва́ть посла́, отзыва́ть посла́eine Taxi abberufen вы́звать такси́, вызыва́ть такси́Gott hat ihn zu sich abberufen эвф. бог призва́л его́ к себе́, бог взял его́ к себе́; он сконча́лсяabberufen sein, aus dem Leben abberufen sein, in jene Welt abberufen werden, in die Ewigkeit abberufen werden эвф. умере́ть, сконча́ться; уйти́ из жи́зни; уйти́ в друго́й мир; уйти́ в ве́чностьer ist zur großen Armee abberufen высо́к. он сконча́лся (о вое́нных де́ятелях)abberufen ком. отменя́ть, сторни́ровать (зака́з, поруче́ние)abberufen изыма́ть, изъя́ть (капита́л, иму́щество)abberufen, ablösen, abschöpfen изыма́ть (капита́л)abberufen, ablösen, auslöhnen, entlohnen увольня́ть93 abgelten
abgelten vt возмеща́ть, компенси́роватьj-s Ansprüche abgelten удовлетвори́ть (чьи-л.) прете́нзииj-s Dienste abgelten вознагради́ть (кого-л.) за слу́жбу; вознагради́ть (кого-л.) за услу́гиj-s Leistungen abgelten вознагради́ть (кого-л.) за (его́) заслу́гиabgelten страх. возмеща́ть; страх. компенси́роватьabgelten, bezahlen, entlohnen, lohnen, remittieren вознагражда́ть94 honorieren
1) jdn. für etw. entlohnen плати́ть за- <выпла́чивать вы́платить > кому́-н. гонора́р <вознагражде́ние> за что-н. jdn. gut honorieren плати́ть /- <выпла́чивать/-> кому́-н. хоро́ший гонора́р <хоро́шее вознагражде́ние>2) etw. Buch, Übersetzung упла́чивать /-плати́ть гонора́р за что-н.3) etw. Einsendung, Verbesserungsvorschlag премирова́ть ipf/pf что-н. jeder realisierte Vorschlag wird honoriert ка́ждое реализо́ванное предложе́ние премиру́ется4) etw. (mit etw.) jds. Entgegenkommen, Freundlichkeit вознагражда́ть /-награди́ть что-н. (чем-н.). jds. Freundlichkeit mit Spott honorieren награжда́ть награди́ть кого́-н. насме́шкой за любе́зность95 vergüten
1) jdm. etw. ersetzen: Schaden, Verlust; rückerstatten: Auslagen, Unkosten возмеща́ть возмести́ть кому́-н. что-н. jd. erhält etw. vergütet кому́-н. возмеща́ется бу́дет возмещено́ что-н. jd. möchte auf etw. etwas vergütet haben Preisermäßigung, -nachlaß auf minderwertige Ware кто-н. хо́чет получи́ть ски́дку с цены́ на что-н.96 entlohnt
97 avlöna
avlöna [˅ɑːvløːna] bezahlen, entlohnen98 aflønne
aflønne ['ɑŭlœnˀə] entlohnen, besolden99 lønne
det lønner sig ikke es lohnt sich nicht;lønnet besoldet100 opłacać
I. vtnie opłaca się tego robić es lohnt sich nicht, das zu tunto się nie opłaca das ist nicht rentabel, das lohnt sich nichtopłaciło się! das hat sich gelohnt [ lub bezahlt gemacht] !СтраницыСм. также в других словарях:
entlohnen — ↑salarieren … Das große Fremdwörterbuch
entlohnen — V. (Aufbaustufe) jmdm. die Vergütung für etw. zahlen Synonyme: auszahlen, bezahlen Beispiele: Er wurde für diese Arbeit mit einer Summe von 100 Euro entlohnt. Er glaubt, er wurde dafür zu niedrig entlohnt … Extremes Deutsch
entlohnen — a) auszahlen, besolden, bezahlen, honorieren, löhnen; (schweiz.): entlöhnen, salarieren; (ugs.): zahlen; (landsch.): ausbezahlen; (veraltend): ablohnen. b) bezahlen, honorieren; (ugs.): klarmachen, spendieren, zahlen; (bes. Amtsspr.): vergüten. * … Das Wörterbuch der Synonyme
entlohnen — ent|loh|nen [ɛnt lo:nən] <tr.; hat: (jmdm. für eine geleistete Arbeit) den Lohn zahlen: die Manager wurden bisher stets fürstlich entlohnt. Syn.: ↑ bezahlen. * * * ent|loh|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. entlohnen jmdm. Lohn geben, jmdn. bezahlen (für … Universal-Lexikon
entlohnen — ent·lo̲h·nen; entlohnte, hat entlohnt; [Vt] jemanden (für etwas) entlohnen veraltet; jemandem den Lohn für etwas zahlen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entlohnen — Lohn: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. lōn, got. laun, aengl. lēan, schwed. lön gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der Wurzel *lāu »(auf der Jagd oder im Kampf) erbeuten«, vgl. z. B. russ. lov »Jagdbeute, Fang« und lat.… … Das Herkunftswörterbuch
entlohnen — ent|loh|nen, schweizerisch ent|löh|nen … Die deutsche Rechtschreibung
entlöhnen — ent|loh|nen, schweizerisch ent|löh|nen … Die deutsche Rechtschreibung
bezahlen — 1. a) vergüten; (ugs.): klarmachen, spendieren, zahlen. b) auszahlen, besolden, entlohnen, honorieren, löhnen; (schweiz.): entlöhnen, salarieren; (ugs.): zahlen; (landsch.): ausbezahlen; (veraltend): ablohnen. 2. abführen, ausgeben, erstatten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
auszahlen — 1. ausbezahlen, aushändigen, auskehren, auslohnen, ausschütten, auswerfen, besolden, bezahlen, einlösen, erstatten, löhnen, verteilen, zahlen; (schweiz.): ausrichten; (ugs.): blechen, hinlegen, lockermachen; (bes. Amtsspr.): entrichten. 2. a)… … Das Wörterbuch der Synonyme
bezahlen — rückvergüten; erstatten; zurückgeben; ausgleichen; begleichen; zurückzahlen; herausgeben; retournieren (österr.); löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand n … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский