-
101 disaffezionare
disaffezionaredisaffezionare [dizaffettsio'na:re]I verbo transitivoentfremden [da qualcosa etwas]dativo abgeneigt machen [da qualcosa etwas]dativoII verbo riflessivodisaffezionare-rsi a [oder da] qualcunoqualcosa das Interesse an jemandemetwas verlierenDizionario italiano-tedesco > disaffezionare
102 estraniare qualcuno da qualcuno
estraniare qualcuno da qualcunojemanden jemandem entfremdenDizionario italiano-tedesco > estraniare qualcuno da qualcuno
103 estraniarsi da qualcuno
estraniarsi da qualcunosich jemandem entfremdenDizionario italiano-tedesco > estraniarsi da qualcuno
104 alienate
al·ien·ate [ʼeɪliəneɪt] vt1) ( estrange)to \alienate sb jdn befremden [o vor den Kopf stoßen];to \alienate sb from sb jdn von jdm entfremden;to \alienate sb's affections (Am) law jdn zum Ehebruch verleiten (indem man ihn dem Ehepartner entfremdet)2) ( lose)to \alienate sb's support sich dat jds Unterstützung verscherzen105 estrange
es·trange [ɪʼstreɪnʤ, esʼ-] vtto \estrange sb from sb/ sth jdn jdm/etw entfremden106 grow away
vito \grow away away from sb sich akk jdm [allmählich] entfremden107 alienate
108 elidegenedik
(DE) s. entfremden109 elidegenít
(DE) entfremden; entfremdet; verfremden; (EN) alien; alienate; disincline; estrange110 otuđiti se
111 entfernen
I.
tr: beseitigen удаля́ть удали́ть. Fleck auch; Sommersprossen своди́ть /-вести́. Fehler, Hindernisse, Mängel устраня́ть устрани́ть. Kugel, Splitter извлека́ть /-вле́чь. jdn. aus etw. entfernen a) aus Amt отстраня́ть отстрани́ть кого́-н. от чего́-н. b) aus Betrieb увольня́ть уво́лить кого́-н. с чего́-н.
II.
112 Zweck
1) Ziel цель f. zum Zweck (e) einer Sache zwecks с це́лью meist mit Inf, в це́лях чего́-н. selten mit Inf. zu diesem Zweck для э́той це́ли. etw. soll einen doppelten Zweck erfüllen что-н. име́ет двойну́ю цель. etw. für friedliche Zwecke nutzen испо́льзовать ipf/pf что-н. в ми́рных це́лях der Zweck heiligt die Mittel цель опра́вдывает сре́дства. Zweck und Ziel (вся) цель2) Verwendungszweck назначе́ние. seinen Zweck erfüllen соотве́тствовать своему́ назначе́нию. für chemische [technische] Zwecke taugen < geeignet sein> быть приго́дным для примене́ния в хи́мии [те́хнике]. etw. seinem (eigentlichen) Zweck entfremden испо́льзовать ipf/pf что-н. не по назначе́нию3) Sinn смысл. das ist der Zweck der Sache в э́том смысл де́ла. ohne Sinn und Zweck без вся́кого смы́сла. es wird wenig Zweck haben … вряд ли есть смысл … keinen Zweck mehr haben теря́ть по- (вся́кий) смысл das ist (nicht) der Zweck der Übung (не) в э́том весь смысл. Zweck und Ziel (весь) смысл113 zweckentfremden
zwéck¦ entfremden vt (б. ч. в part II)испо́льзовать не по назначе́нию114 fremmedgøre
fremmedgøre [-ɡœːˀʀə] entfremden; verfremden115 ἀλλοτριόω
ἀλλοτριόω, entfremden, abgeneigt, abwendig machen, Absol., das Reich kommt in fremde Hände116 ἀπαλλοτριόω
ἀπ-αλλοτριόω, entfremden, abwendig machen; veräußern117 ἀποξενόω
118 ἀφίστημι
ἀφ-ίστημι, (1) beiseit stellen, entfernen, τινά τινος, von j-m; ἄρχοντα, ihn abtreten lassen, absetzen; weitweg aufstellen; von j-m abtrünnig machen, entfremden; τῆς ὁρμῆς, von dem Unternehmen abbringen; abwenden; sich zurückziehen; von sich abwenden. (2) (a) abstehen, entfernt sein; von innerem Unterschiede, (b) sich entfernen, wegbegeben; bes. abtrünnig werden, abfallen; von Sachen: sie aufgeben, verlassen; τῆς προικός, auf die Mitgift verzichten; τῶν ἐν ἠπείρῳ, sich derselben begeben; geradezu: verlieren; τῆς ἐλπίδος, von der Hoffnung abstehen, sie aufgeben; τῆς ὁρμῆς, ablassen davon; πόνων καὶ κινδύνων, sich den Gefahren u. Anstrengungen entziehen; πόλεμον εἰς ἐχυρὸν χωρίον, sich vor dem Kriege in eine Festung zurückziehen; τῶν ἀναλωμάτων, vor den Ausgaben zurücktreten. (3) abwägen; sich ab- od. zuwägen lassen119 ἐξαλλοτριόω
ἐξ-αλλοτριόω, an Fremde verkaufen; entfremden120 ξενόω
ξενόω, (1) zum Gastfreunde machen, gastlich aufnehmen; bewirten, aufnehmen als Gast bei sich; ξενοῠνται τῷ Ξενοφῶντι, sie werden von ihm bewirtet; Gastfreundschaft schließen. (2) in der Fremde, abwesend sein. (3) τινά τινος, einen einer Sache entfremden, ihn beraubenСтраницыСм. также в других словарях:
Entfremden — Entfrêmden, verb. reg. act. 1) Entfernen, eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Sie sind entfremdet von dem Leben, das aus Gott ist, 1 Tim. 5, 6. Und meine Bekannten werden von mir entfremdet, Hiob 19, 13, nach der Michaelischen Übersetzung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entfremden — ↑abalienieren, ↑alienieren, ↑dirimieren … Das große Fremdwörterbuch
entfremden — ↑ fremd … Das Herkunftswörterbuch
entfremden — V. (Aufbaustufe) dazu führen, dass eine enge Beziehung zwischen zwei Menschen zerstört wird Synonyme: auseinanderbringen, entzweien, fremd machen, trennen Beispiele: Das hat mich meinen Freunden entfremdet. Die Kinder haben sich ihrem Vater… … Extremes Deutsch
entfremden — a) auseinanderbringen, einen Keil treiben, entzweien, fremd machen, trennen; (bildungsspr.): [ab]alienieren. b) falsch verwenden, missbrauchen, umfunktionieren, zweckentfremden. sich entfremden sich auseinanderentwickeln, auseinandergeraten, sich … Das Wörterbuch der Synonyme
entfremden — befremden; verfremden; abalinieren * * * ent|frem|den [ɛnt frɛmdn̩], entfremdete, entfremdet <tr.; hat: 1. jmdm. fremd werden lassen, von jmdm. sich innerlich entfernen: die Arbeit hat ihn mir entfremdet. 2. <+ sich> wir entfremden uns… … Universal-Lexikon
entfremden — ent·frẹm·den; entfremdete, hat entfremdet; [Vt] 1 jemanden jemandem entfremden bewirken, dass zwei andere Menschen kein enges Verhältnis (mehr) zueinander haben 2 etwas seinem Zweck entfremden etwas so verwenden, dass es nicht mehr dem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entfremden — ent|frẹm|den ; sich entfremden … Die deutsche Rechtschreibung
entfremden — entfremdentr etwentwenden.ManmachtesdemBesitzerfremd.1400ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Entfremdung — Ent|frẹm|dung 〈f. 20; unz.〉 1. das Entfremden 2. das Entfremdetsein * * * Ent|frẹm|dung, die; , en: das Entfremden, Entfremdetsein: zwischen uns ist eine E. eingetreten. * * * Entfremdung, 1) allgemein: die Tätigkeit des Verfremdens oder der… … Universal-Lexikon
framaþja- — *framaþja , *framaþjaz germ., Adjektiv: nhd. fremd; ne. strange; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie: s. *frama ; Weiterleben … Germanisches Wörterbuch