-
1 потом
снача́ла ты, пото́м я — toi d'abord, moi après
порабо́таем, пото́м отдохнём — on travaille, ensuite on va se reposer
••откла́дывать на пото́м — remettre à plus tard
* * *adv1) gener. après, ci-après, ensuite, et puis, pis, puis, par la suite, depuis2) obs. subséquemment3) canad. pis (квебекский вариант puis) -
2 далее
1) plus loinдо го́рода не да́лее десяти́ киломе́тров — la ville n'est pas à plus de 10 km; il n'y a plus de 10 km jusqu'à la ville
2) ( затем) ensuite, puisда́лее мы присту́пим к изуче́нию вопро́са — ensuite nous aborderons l'étude de la question
••не да́лее как вчера́ — pas plus tard qu'hier
и так да́лее — et ainsi de suite, et cætera; сокр. etc
* * *adv1) gener. ci-après, ensuite, et puis, par la suite (по тексту)2) obs. outre -
3 после
1) нареч. plus tard, après, ensuite; depuis ( с тех пор)поговори́м об э́том по́сле — nous en parlerons plus tard
по́сле э́того сро́ка — passé ce délai
по́сле э́того — là-dessus
он пришёл по́сле всех — il est arrivé le dernier
* * *1. part.1) gener. depuis, ensuite, pis, postérieurement, puis, ultérieurement, à l'issue de, à la suite de(...) (чего-л.), ci-après, après-(...) (...), passé2) obs. ensuite de(...)2. ngener. par après (бельг. или устар.) -
4 за ним идёт
prepos.gener. vient ensuite (C’est NBC qui a réunit le plus de téléspectateurs avec une moyenne de 8,7 millions, vient ensuite ABC avec 8,4 millions de personnes.) -
5 затем
1) ( после) puis, ensuiteподу́май, а зате́м реши́ — réfléchis bien avant de prendre une décision
2) ( для этого) pour cela••зате́м что́бы ( потому что)... — afin que..., pour que...
* * *adv1) gener. ensuite, là-dessus, pis, puis, ultérieurement, consécutivement (Il a pour charge de décider des affaires relatives au fonctionnement, de gérer les finances et consécutivement, de décider du montant des frais.), par après, après, ci-après2) obs. subséquemment3) canad. pis (квебекский вариант puis) -
6 далее
-
7 дальше
-
8 долевое строительство
construction f en co-investissement Такой перевод может быть не понят. Следует разъяснять: opération immobilière financée par des entreprises qui recevront ensuite des logements en propriétéРусско-французский словарь бизнесмена > долевое строительство
-
9 вести чат, чатиться в сети
vInternet. chatter (Êàû ïðîìåð: "Ensuite, "chatter" avec des copains ou des inconnus, participer à des forums, caché derrière un pseudonyme, c'est marrant.")Dictionnaire russe-français universel > вести чат, чатиться в сети
-
10 вследствие
en conséquence de, à cause de, par suite de* * *part.1) gener. au gré de, de par, du fait de(...), en conséquence de(...) (...), en raison de(...), par suite, à la suite de(...) (чего-л.), consécutivement (à)2) obs. ensuite de(...) -
11 дальше
2) ( потом) après; puis, ensuiteчто же да́льше? — eh bien, après?; quoi de plus?, et après?, et puis après?
да́льше он продолжа́л — puis il continua
••да́льше! (продолжайте!) — allez toujours!; continuez!
* * *adv1) gener. davantage, pardelà, (в значении междометия) après, (в значении междометия) ci-après2) obs. au-delà, delà, outre, par-delà -
12 делу - время, потехе - час
nset phr. après l'effort, le réconfort, d'abord le fardeau, ensuite le reposDictionnaire russe-français universel > делу - время, потехе - час
-
13 использование по конкретному назначению
ngener. ciblage (L'or peut être encapsulé dans une coquille de silice qui peut ensuite être fonctionnalisée pour un ciblage actif.)Dictionnaire russe-français universel > использование по конкретному назначению
-
14 малая скорость
adj1) gener. faible vitesse, lenteur, vitesse faible, lente vitesse (C'est un camion lourd destiné au transport à courte distance à lente vitesse.), vitesse lente (Travaille à une vitesse modérée pendant 5 minutes et ensuite à une vitesse lente pendant 2 minutes.)2) mech.eng. petite vitesse, vitesse réduite -
15 менять направление на противоположное
vgener. s'inverser (L'étale de la marée est la courte période de stabilité pendant laquelle le flux s'inverse et la marée cesse de monter pour ensuite redescendre, ou vice versa.)Dictionnaire russe-français universel > менять направление на противоположное
-
16 остановиться на
vgener. s'attarder à (On s'attardera d'abord à décrire les embouts et ensuite, on détaillera le procédé de fabrication de la bielle constituée de l'embout et du corps de bielle.), s'en tenir (...) -
17 ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги, пропитанной смолой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
resin-impregnated paper bushing
RIP
bushing in which the major insulation consists of a core wound from untreated paper and subsequently impregnated with a curable resin
NOTE A resin-impregnated paper bushing can be provided with an insulating envelope, in which case the intervening space can be filled with an insulating liquid or another insulating medium.
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]FR
traversée en papier imprégné de résine
RIP (resin-impregnated paper)
traversée dont l'isolation principale est assurée par un corps enroulé en papier non traité et ensuite imprégné de résine durcissable
NOTE Une traversée en papier imprégné de résine peut comporter une enveloppe isolante. Dans ce cas, l'espace intermédiaire peut être rempli d'un isolant liquide ou d'un autre milieu isolant
[IEC 60137, ed. 6.0 (2008-07)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой
-
18 гидроаккумулирование
гидроаккумулирование
Подъем насосами и накопление воды для последующего использования ее потенциальной энергии.
[ ГОСТ 19185-73]EN
pumped storage
the operation whereby water is raised by means of pumps and stored for later use in one or more hydroelectric installations for the generation of electricity
[IEV ref 602-01-09]FR
accumulation par pompage
opération par laquelle l'eau est élevée à l'aide de pompes et accumulée pour être ensuite utilisée dans un ou plusieurs aménagements hydro-électriques aux fins de production d'énergie électrique
[IEV ref 602-01-09]
Тематики
EN
DE
- Pumpspeicherung, f
- Wasseraufspeicherung
- Wasserspeicherung
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > гидроаккумулирование
-
19 проходной изолятор без токопровода
проходной изолятор без токопровода
-
[ ГОСТ 27744-88]EN
draw lead bushing
bushing not having an integral current-carrying conductor; a cable or other conductor may be drawn through the bushing and attached to it at one end so that it may subsequently be detached to allow the bushing to be withdrawn
[IEV number 471-02-11]FR
traversée à conducteur démontable
traversée sans conducteur solidaire; un câble ou un autre conducteur peut être introduit dans le tube central et fixé à une extrémité de façon à pouvoir être ensuite démonté afin de permettre d’enlever la traversée
[IEV number 471-02-11]
16 - Тело изолятора
19 - Полость изолятора
70 - Фланец изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Durchführung ohne Stromleiter
- Durchsteck-Durchführung, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > проходной изолятор без токопровода
См. также в других словарях:
ensuite — [ ɑ̃sɥit ] adv. • 1532; pour en suite 1 ♦ Après cela, plus tard. ⇒ puis, plaisant. subséquemment (cf. Par la suite). « éveiller la curiosité des jeunes âmes pour la satisfaire ensuite » (France). 2 ♦ Derrière en suivant. Venait ensuite le gros du … Encyclopédie Universelle
ensuite — ENSUITE. adv. Après, à la suite de. Ensuite nous ferons le reste. Vous irez là ensuite. [b]f♛/b] Quand il est suivi de la particule de, il a la qualité de préposition, et ne se dit guère qu en ces deux phrases: Ensuite de cela. Ensuite de quoi … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ensuite — Ensuite. prep. Aprés. Ensuite de cela. ensuite dequoy. Il se prend aussi adverbialement. Nous ferons le reste ensuite. vous irez là ensuite … Dictionnaire de l'Académie française
ensuite — (an sui t ) adv. 1° À la suite de, après cela. Travaillez d abord, vous vous reposerez ensuite. • Ceux qui avaient d abord été corrompus par leurs richesses le furent ensuite par leur pauvreté, MONTESQ. Rom. 10. 2° Ensuite de, loc. prépos.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENSUITE — adv. Après cela, à la suite de cela. Ensuite nous ferons le reste. Vous irez là ensuite. Ensuite il me dit. Travaillez d abord, vous vous amuserez ensuite. Quand ce mot est suivi de la particule de, il a la qualité de préposition ; mais on ne l … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENSUITE — adv. Après cela, à la suite. Ensuite il me dit. Travaillez d’abord, vous vous amuserez ensuite. En tête marchait le roi, ses ministres venaient ensuite. ENSUITE DE loc. prép. Par suite de, à la suite de. Il a vieilli … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ensuite — adv., (et) puis, et ensuite, après ça, (et) après ; ceci dit, mais : (A)PWÉ (APRÉ), APRÉ <et puis (après)> (Albanais, Annecy.003, Bellevaux.136, Conflans, Cordon, Flumet.198, Demi Quartier, Montagny Bozel Notre Dame Be.214., Thônes.004,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Ensuite de quoi — ● Ensuite de quoi indique une conséquence ; après quoi : Il a subi une grave opération, ensuite de quoi il a dû se reposer plusieurs mois … Encyclopédie Universelle
ensuite — en suite (äɴ swētʹ) adv. & adj. In or as part of a series or set: a room and its furniture that were decorated en suite; en suite decorations. [French : en, in + suite, a following, sequence.] * * * … Universalium
ensuite — 1. noun A bathroom connected to a bedroom; a private bathroom (as opposed to a shared, public bathroom). 2. adjective a) Connected to a bedroom. b) As part of a series … Wiktionary
ensuite — [ɑ̃sɥit] (adv.) … French Morphology and Phonetics