Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

enluminer

  • 1 expingo

    expingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, représenter. [st2]2 [-] enluminer. [st2]3 [-] dépeindre, décrire.    - se expingere, Tert.: se farder.
    * * *
    expingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, représenter. [st2]2 [-] enluminer. [st2]3 [-] dépeindre, décrire.    - se expingere, Tert.: se farder.
    * * *
        Expingo, expingis, expinxi, expictum, expingere. Plin. Peindre.

    Dictionarium latinogallicum > expingo

  • 2 pingo

    pingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, teindre, enluminer. [st2]2 [-] orner, décorer, émailler. [st2]3 [-] peindre, représenter avec le pinceau. [st2]4 [-] représenter avec l'aiguille, broder. [st2]5 [-] dépeindre par la parole, figurer, représenter.    - pingere lapidem: peindre la pierre.    - pingere capillum: teindre les cheveux.    - pingere inficete, Plin.: peindre sans art, barbouiller.    - pingere tempora moris, Virg.: barbouiller les tempes avec des mûres...    - pingere verba, Cic.: colorer son style.    - pingere bibliothecam constructione et sillybis, Cic.: décorer une bibliothèque de compartiments et d'étiquettes.    - comas pingitur sustinisse manu, Ov.: on la représente soutenant sa chevelure.    - in mensa pingere castra, Tib.: figurer un camp sur une table.    - pingere acu, Ov. M. 6.23: représenter avec l'aiguille, broder.    - voir pictus
    * * *
    pingo, ĕre, pinxi, pictum - tr. - [st2]1 [-] peindre, teindre, enluminer. [st2]2 [-] orner, décorer, émailler. [st2]3 [-] peindre, représenter avec le pinceau. [st2]4 [-] représenter avec l'aiguille, broder. [st2]5 [-] dépeindre par la parole, figurer, représenter.    - pingere lapidem: peindre la pierre.    - pingere capillum: teindre les cheveux.    - pingere inficete, Plin.: peindre sans art, barbouiller.    - pingere tempora moris, Virg.: barbouiller les tempes avec des mûres...    - pingere verba, Cic.: colorer son style.    - pingere bibliothecam constructione et sillybis, Cic.: décorer une bibliothèque de compartiments et d'étiquettes.    - comas pingitur sustinisse manu, Ov.: on la représente soutenant sa chevelure.    - in mensa pingere castra, Tib.: figurer un camp sur une table.    - pingere acu, Ov. M. 6.23: représenter avec l'aiguille, broder.    - voir pictus
    * * *
        Pingo, pingis, pinxi, pictum, pingere. Plin. Peindre.
    \
        Pingere humum variis floribus. Plaut. Espandre sur la terre fleurs de diverses couleurs.
    \
        Acu pingere. Ouid. Vide ACVS. Broder, Faire tapisserie à l'aguille.
    \
        Pingere, per translationem. Cic. Deviser et mettre par ordonnance.

    Dictionarium latinogallicum > pingo

  • 3 miniare

    miniare v.tr. ( mìnio, mìni) 1. enluminer: miniare un manoscritto enluminer un manuscrit. 2. ( fig) ( dipingere) orner de miniatures. 3. ( fig) ( scrivere) lécher, parfaire, ( colloq) fignoler.

    Dizionario Italiano-Francese > miniare

  • 4 illumino

    illūmĭno (inlūmĭno), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] illuminer, éclairer. [st2]2 [-] rendre éclatant, mettre en lumière, faire briller, orner, enrichir; illustrer, honorer. [st2]3 [-] révéler, faire connaître.
    * * *
    illūmĭno (inlūmĭno), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] illuminer, éclairer. [st2]2 [-] rendre éclatant, mettre en lumière, faire briller, orner, enrichir; illustrer, honorer. [st2]3 [-] révéler, faire connaître.
    * * *
        Illumino, illuminas, penul. corr. illuminare. Plin. Donner clarté et lumiere, Illuminer, Enluminer.
    \
        Luna a sole illuminata. Cic. Qui recoit sa lumiere du soleil, Enluminee du, etc.

    Dictionarium latinogallicum > illumino

  • 5 вызывать покраснение

    v

    Dictionnaire russe-français universel > вызывать покраснение

  • 6 иллюминировать

    * * *
    v
    gener. enluminer, illuminer

    Dictionnaire russe-français universel > иллюминировать

  • 7 окрашивать в яркие цвета

    v
    construct. enluminer

    Dictionnaire russe-français universel > окрашивать в яркие цвета

  • 8 разрумянивать

    v
    colloq. enluminer

    Dictionnaire russe-français universel > разрумянивать

  • 9 раскрашивать

    * * *
    v
    1) gener. colorier, peindre, enluminer
    3) construct. colorer

    Dictionnaire russe-français universel > раскрашивать

  • 10 расцвечивать

    * * *
    v
    1) gener. chamarrer, émailler, enluminer (стиль), fleurir, pavoiser
    2) liter. broder

    Dictionnaire russe-français universel > расцвечивать

  • 11 украшать миниатюрами

    v
    gener. enluminer

    Dictionnaire russe-français universel > украшать миниатюрами

  • 12 CUAUHPOYAHUALTZIN

    cuâuhpoyâhualtzin, honor., titre.
    Chef des marchands, commandant des troupes expéditionnaires, qui était élu par les principaux trafiquants (Sah.).
    En temps de guerre les marchands élisaient leur propre commandant en chef appelé 'cuâuhpoyâhualtzin' et ils combattaient sous leur propre étendart. F.A.Peterson 1976,2o8.
    'matizado de aguila', nombre de un jefe de traficantes de Tlatelolco. Cf. Sah HG IX 2,1. Garibay Sah IV 330.
    Cité en tête d'une liste de ceux qui ont autorité sur les marchands. Sah9,3.
    Form: sur poyâhua, colorier, enluminer, morph.incomp. cuauhtli; poyâhualli n'est pas attesté.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHPOYAHUALTZIN

  • 13 MACHIA

    machia > machih.
    *\MACHIA v.i.,être connu, découvert.
    Allem., bekannt sein. SIS 1950,293.
    *\MACHIA v.réfl., réfléchir avec soin, prendre des précautions.
    Allem., sorgend überlegen, Vorsorge treffen. SIS 1950,293.
    *\MACHIA v.bitrans. têtla-., juger régler, répartir une chose selon le mérite de chacun, donner difficilement, avec parcimonie.
    Allem., nach Verdienst verteilen. SIS 1950,293.
    " têtlamachia ", il répartit les choses selon le mérite de chacun.
    Est dit du père, tahtli. Sah10,1.
    Cf. l'éventuel têtlamachiâni et le nom d'objet têtlamachîlli.
    *\MACHIA v.bitrans. motla-., se servir, choisir le premier.
    Quant à la dernière rubrique de R.Siméon: nitlatla-, enluminer un livre, faire une chose avec adresse.
    Cf. tlahmachia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACHIA

  • 14 POYAHUA

    poyâhua > poyâuh.
    *\POYAHUA v.t. tla-., colorier, enluminer une chose.
    Esp., matizar en pintura (M).
    Angl., to darken something (K).
    *\POYAHUA v.réfl., prendre des couleurs.
    " mopoyâhua ", il prend des couleurs - it takes on color. Est dit du poussin de dinde. Sah11,53.
    *\POYAHUA v.impers., avec préfixe tla-., " ye tlapoyâhua ", à la tombée de la nuit. Sah7,27.
    Cf. tlapoyâhua.
    Note: la forme poyâhuac implique une forme intransitive (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POYAHUA

  • 15 TLAHMACHIA

    tlahmachia > tlahmachih.
    *\TLAHMACHIA v.t. tla-., travailler avec adresse, dextérité. Mais peut être aussi orner une chose de motifs décoratifs.
    Cf. R.Siméon 216: machia nitlatla-, enluminer un livre, faire une chose avec adresse.
    " tlatlahmachia ", elle réalise des choses avec adresse - she does things dexterously. Est dit de la brodeuse, tlahmachchîuhqui, en Sah10,51.
    " tlatlahmachôtia, tlatlahmachia ", il orne de motifs, il applique des motifs décoratifs - he applies designs, he works designs. Est dit du tailleur. Sah10,35.
    " tlatlahmachia ", il travaille avec adresse - he works skillfully. Est dit du charpentier. Sah10,27. (tlatlâmachia).
    " tlatlahmachia ", il travaille avec dextérité - he labors with dexterity. Est dit du tailleur de pierres. Sah10,27.
    " quitlahmachia ", il les orne de motifs décoratifs - he places designs on them. II s'agit de sandales. Sah10,74.
    *\TLAHMACHIA v.réfl., s'orner d'un motif.
    " motlahmachia ", il s'orne d'un motif - it takes on a design. Est dit d'une variété de maïs bicolore, zayolcintli. Sah11,281.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHMACHIA

  • 16 раскрасить

    peindre vt; colorier vt, enluminer vt (картинки и т.п.)

    раскра́сить карти́нку — colorier une image

    раскра́сить под мра́мор — marbrer vt

    Dictionnaire russe-français universel > раскрасить

  • 17 раскраснеться

    Dictionnaire russe-français universel > раскраснеться

  • 18 زخرف

    vigneter; transfigurer; tarabiscoter; parementer; orner; ornementer; orné; imager; guinder; garniture; garnir; fleurir; fioritures; farder; épicer; enluminer; enjolivé; embellir; embelli; émailler; décorer; décorative; décoration; décoratif; décor; colorer; chamarrer; chamarré; broderies; broder; brodé; bichonner; agrémenter

    Dictionnaire Arabe-Français > زخرف

  • 19 زوق

    imager; enluminer; enjoliver; chamarrer; broder

    Dictionnaire Arabe-Français > زوق

  • 20 لون

    teinture; teinter; teindre; panacher; espèce; enluminer; couleur; colorer; coloration; chamarrer

    Dictionnaire Arabe-Français > لون

См. также в других словарях:

  • enluminer — [ ɑ̃lymine ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; « éclairer » 1080; lat. illuminare, avec changt de préf. 1 ♦ Orner d enluminures (2o ). Enluminer un manuscrit. 2 ♦ Colorer vivement, rougir. Fièvre qui enlumine un visage, des joues. P. p. adj. «… …   Encyclopédie Universelle

  • enluminer — ENLUMINER. v. a. Colorier une estampe, y mettre des couleurs convenables. Enluminer des images. Des cartes enluminées. f♛/b] Il signifie aussi, Rendre rouge et enflammé; et en ce sens il n est d usage qu en parlant Du teint, du visage. L ardeur… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • enluminer — Enluminer. v. a. Colorier une estampe, y mettre les couleurs convenables. Enluminer des images. voilà une image bien enluminée. des images de velin enluminées. des cartes enluminées. Il signifie aussi, Rendre rouge, & enflammé. Et en ce sens il n …   Dictionnaire de l'Académie française

  • enluminer — un lieu obscur, Illustrare …   Thresor de la langue françoyse

  • enluminer — (an lu mi né) v. a. 1°   Ajouter avec le pinceau des couleurs vives sur une estampe qui lui donnent de l éclat par rapport au trait noir ; ce qui fait comparer ces couleurs à une lumière. Enluminer une estampe.    Absolument. •   Nous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ENLUMINER — v. a. Colorier une estampe, etc., y mettre les couleurs convenables. Enluminer des images, des cartes à jouer.   Par extension, S enluminer le visage, ou simplement, S enluminer, Se mettre du rouge. Cela ne se dit guère que Des femmes, et par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENLUMINER — v. tr. Peindre de couleurs vives. Enluminer des images, un missel. Un manuscrit bien enluminé. Fig., Enluminer son style, Y répandre des ornements qui ont de l’éclat, mais qui sont peu naturels, qui sont recherchés. Il signifie aussi figurément… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ENLUMINURE — Le nom d’enluminure est aujourd’hui donné au décor des manuscrits de préférence à celui de miniature , utilisé au XIXe siècle. Ce second terme fut d’abord réservé aux lettrines peintes en rouge (minium) puis, par extension, à toute… …   Encyclopédie Universelle

  • enlumineur — enlumineur, euse [ ɑ̃lyminɶr, øz ] n. • 1260; de enluminer ♦ Artiste spécialisé dans l enluminure. ⇒ miniaturiste. Les enlumineurs du Moyen Âge. ● enlumineur, enlumineuse nom Artiste qui enluminait des manuscrits. enlumineur, euse n. Artiste qui… …   Encyclopédie Universelle

  • orner — [ ɔrne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. ornare 1 ♦ Mettre en valeur, embellir (une chose). ⇒ agrémenter, décorer, enjoliver, ornementer, 1. parer. Orner une façade de drapeaux. ⇒ pavoiser. Orner sa boutonnière d une fleur. ⇒ fleurir.… …   Encyclopédie Universelle

  • ENLUMINURE — s. f. Art d enluminer, d appliquer des couleurs sur des estampes, etc. Il entend bien l enluminure.   Il se dit aussi de L action d enluminer, et Du résultat de cette action. Faire l enluminure d une estampe. L enluminure de cette estampe n est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»