Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

enigma

  • 1 חוד

    חוּד(v. אֲחַד) 1) to connect, finish an arch by inserting the keystone. Y.Ab. Zar. I, 40a bot. דהוא חָיֵיד כלוכ׳ for he finishes the entire arch (cmp. Bab. Ib. 19b מכוש אחרון, v. מַכּוֹש II). 2) (cmp. Syr. אחד claudere enigma, P. Sm. 11 6) to bring to a point, to compose an enigma, allegory Targ. Jud. 14:12, sq. Targ. Ez. 17:2. (A f. אָחֵיד to connect. Targ. Is. 44:13 מְאַחֵיד (מְאַחֵיד, fr. אֲחַד).

    Jewish literature > חוד

  • 2 חוּד

    חוּד(v. אֲחַד) 1) to connect, finish an arch by inserting the keystone. Y.Ab. Zar. I, 40a bot. דהוא חָיֵיד כלוכ׳ for he finishes the entire arch (cmp. Bab. Ib. 19b מכוש אחרון, v. מַכּוֹש II). 2) (cmp. Syr. אחד claudere enigma, P. Sm. 11 6) to bring to a point, to compose an enigma, allegory Targ. Jud. 14:12, sq. Targ. Ez. 17:2. (A f. אָחֵיד to connect. Targ. Is. 44:13 מְאַחֵיד (מְאַחֵיד, fr. אֲחַד).

    Jewish literature > חוּד

  • 3 חידה

    riddle, enigma, puzzle, puzzler, brainteaser, conundrum

    Hebrew-English dictionary > חידה

  • 4 תעלומה

    mystery, secret, riddle, enigma, eeriness

    Hebrew-English dictionary > תעלומה

  • 5 תצרף

    puzzle, jigsaw puzzle, picture puzzle, game composed of differently shaped pieces which fit together to form a picture, jigsaw; enigma, riddle; problem

    Hebrew-English dictionary > תצרף

  • 6 אוחדתא) אוחדתא

    (אֹוחַדְתָּא) אוּחַדְתָּא f. (b. h. חִידָה; v. חוּד II) enigma, epigram. Targ. Ps. 49:5 (Ms. אחדותא).

    Jewish literature > אוחדתא) אוחדתא

  • 7 אחידה II

    אֲחִידָהII f. (h. חִידָה) enigma.Pl. אֲחִידָן Dan. 5:12.

    Jewish literature > אחידה II

  • 8 אֲחִידָה

    אֲחִידָהII f. (h. חִידָה) enigma.Pl. אֲחִידָן Dan. 5:12.

    Jewish literature > אֲחִידָה

  • 9 ביסתרקא

    בִּיסְתַּרְקָא, בִּסְ׳,c. (= בֵּי אִסְתַּרְקָא, Ithpe. noun of סרק) receptacle of hackled or hatcheled wool, whence mattress, cushion. B. Kam. 117a חד ב׳ Ms. R. (ed. חדא fem.).Pl. בִּיסְתַּרְקֵי, בִּסְ׳. Targ. Y. Deut. 34:6 בב׳ מילת (not כב׳) with fine woolen mattresses.B. Kam. l. c. Bekh.8b. Taan.21b bot. מאיך להו ב׳ Ar. (ed. מך) laid down before them mattresses (to sleep on). Yeb.63a. Snh.95a. B. Bath.58a (= חביתא דאודדא in an enigma).

    Jewish literature > ביסתרקא

  • 10 בס׳

    בִּיסְתַּרְקָא, בִּסְ׳,c. (= בֵּי אִסְתַּרְקָא, Ithpe. noun of סרק) receptacle of hackled or hatcheled wool, whence mattress, cushion. B. Kam. 117a חד ב׳ Ms. R. (ed. חדא fem.).Pl. בִּיסְתַּרְקֵי, בִּסְ׳. Targ. Y. Deut. 34:6 בב׳ מילת (not כב׳) with fine woolen mattresses.B. Kam. l. c. Bekh.8b. Taan.21b bot. מאיך להו ב׳ Ar. (ed. מך) laid down before them mattresses (to sleep on). Yeb.63a. Snh.95a. B. Bath.58a (= חביתא דאודדא in an enigma).

    Jewish literature > בס׳

  • 11 בִּיסְתַּרְקָא

    בִּיסְתַּרְקָא, בִּסְ׳,c. (= בֵּי אִסְתַּרְקָא, Ithpe. noun of סרק) receptacle of hackled or hatcheled wool, whence mattress, cushion. B. Kam. 117a חד ב׳ Ms. R. (ed. חדא fem.).Pl. בִּיסְתַּרְקֵי, בִּסְ׳. Targ. Y. Deut. 34:6 בב׳ מילת (not כב׳) with fine woolen mattresses.B. Kam. l. c. Bekh.8b. Taan.21b bot. מאיך להו ב׳ Ar. (ed. מך) laid down before them mattresses (to sleep on). Yeb.63a. Snh.95a. B. Bath.58a (= חביתא דאודדא in an enigma).

    Jewish literature > בִּיסְתַּרְקָא

  • 12 בִּסְ׳

    בִּיסְתַּרְקָא, בִּסְ׳,c. (= בֵּי אִסְתַּרְקָא, Ithpe. noun of סרק) receptacle of hackled or hatcheled wool, whence mattress, cushion. B. Kam. 117a חד ב׳ Ms. R. (ed. חדא fem.).Pl. בִּיסְתַּרְקֵי, בִּסְ׳. Targ. Y. Deut. 34:6 בב׳ מילת (not כב׳) with fine woolen mattresses.B. Kam. l. c. Bekh.8b. Taan.21b bot. מאיך להו ב׳ Ar. (ed. מך) laid down before them mattresses (to sleep on). Yeb.63a. Snh.95a. B. Bath.58a (= חביתא דאודדא in an enigma).

    Jewish literature > בִּסְ׳

  • 13 חדוא

    חֶדְוָא, חֶדְוָוא, חִדְ׳f. 1) same. Targ. O. Gen. 31:27 חִדְוָא ed. Berl. (Y. חדווא; some ed. חֶדְוָן pl.). Targ. Is. 32:14; a. e. 2) (an exclamation of joy) aha! (h. הֶאָח). Targ. Ps. 35:21 (Var. חֶדְוָה). Ib. 25 Ms. (ed. חדיאתוכ׳, v. חֲדֵי).Pl. חֶדְוָן, v. supra; חֶדְוָתָא, v. חֶדְוְתָא. 3) enigma, allegory; Pl. חֶדְוָן, v. חוּדִיתָא.

    Jewish literature > חדוא

  • 14 חדווא

    חֶדְוָא, חֶדְוָוא, חִדְ׳f. 1) same. Targ. O. Gen. 31:27 חִדְוָא ed. Berl. (Y. חדווא; some ed. חֶדְוָן pl.). Targ. Is. 32:14; a. e. 2) (an exclamation of joy) aha! (h. הֶאָח). Targ. Ps. 35:21 (Var. חֶדְוָה). Ib. 25 Ms. (ed. חדיאתוכ׳, v. חֲדֵי).Pl. חֶדְוָן, v. supra; חֶדְוָתָא, v. חֶדְוְתָא. 3) enigma, allegory; Pl. חֶדְוָן, v. חוּדִיתָא.

    Jewish literature > חדווא

  • 15 חֶדְוָא

    חֶדְוָא, חֶדְוָוא, חִדְ׳f. 1) same. Targ. O. Gen. 31:27 חִדְוָא ed. Berl. (Y. חדווא; some ed. חֶדְוָן pl.). Targ. Is. 32:14; a. e. 2) (an exclamation of joy) aha! (h. הֶאָח). Targ. Ps. 35:21 (Var. חֶדְוָה). Ib. 25 Ms. (ed. חדיאתוכ׳, v. חֲדֵי).Pl. חֶדְוָן, v. supra; חֶדְוָתָא, v. חֶדְוְתָא. 3) enigma, allegory; Pl. חֶדְוָן, v. חוּדִיתָא.

    Jewish literature > חֶדְוָא

  • 16 חֶדְוָוא

    חֶדְוָא, חֶדְוָוא, חִדְ׳f. 1) same. Targ. O. Gen. 31:27 חִדְוָא ed. Berl. (Y. חדווא; some ed. חֶדְוָן pl.). Targ. Is. 32:14; a. e. 2) (an exclamation of joy) aha! (h. הֶאָח). Targ. Ps. 35:21 (Var. חֶדְוָה). Ib. 25 Ms. (ed. חדיאתוכ׳, v. חֲדֵי).Pl. חֶדְוָן, v. supra; חֶדְוָתָא, v. חֶדְוְתָא. 3) enigma, allegory; Pl. חֶדְוָן, v. חוּדִיתָא.

    Jewish literature > חֶדְוָוא

  • 17 חִדְ׳

    חֶדְוָא, חֶדְוָוא, חִדְ׳f. 1) same. Targ. O. Gen. 31:27 חִדְוָא ed. Berl. (Y. חדווא; some ed. חֶדְוָן pl.). Targ. Is. 32:14; a. e. 2) (an exclamation of joy) aha! (h. הֶאָח). Targ. Ps. 35:21 (Var. חֶדְוָה). Ib. 25 Ms. (ed. חדיאתוכ׳, v. חֲדֵי).Pl. חֶדְוָן, v. supra; חֶדְוָתָא, v. חֶדְוְתָא. 3) enigma, allegory; Pl. חֶדְוָן, v. חוּדִיתָא.

    Jewish literature > חִדְ׳

  • 18 חודאי

    חוּדַאי, חוֹ׳m. (חוּד) enigma.Pl. חוּדָאִין, חֹו׳. Targ. 1 Kings 10:1 (ed. Lag. מתלין).

    Jewish literature > חודאי

  • 19 חו׳

    חוּדַאי, חוֹ׳m. (חוּד) enigma.Pl. חוּדָאִין, חֹו׳. Targ. 1 Kings 10:1 (ed. Lag. מתלין).

    Jewish literature > חו׳

  • 20 חוּדַאי

    חוּדַאי, חוֹ׳m. (חוּד) enigma.Pl. חוּדָאִין, חֹו׳. Targ. 1 Kings 10:1 (ed. Lag. מתלין).

    Jewish literature > חוּדַאי

См. также в других словарях:

  • enigmă — ENÍGMĂ, enigme, s.f. Lucru greu de înţeles, nelămurit, ascuns; taină, mister1. ♦ Ghicitoare, şaradă. – Din fr. énigme, lat. aenigma. Trimis de bogdang, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ENÍGMĂ s. v. mister. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • enigma — s. m. 1. Descrição obscura ou ambígua, mas verdadeira, que se faz de uma coisa, para que outrem diga o nome dessa coisa. 2.  [Figurado] Arrazoado obscuro. 3. Coisa obscura, difícil de compreender. 4. Pessoa que, por qualquer circunstância, vive… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Enigma — Enigma, Энигма  загадка, головоломка, что то таинственное, невыразимое, или шарада или сложная задача. Энигма  шифровальная машина времён Второй мировой войны. Энигма  город в штате Джорджия, США. «Энигма»  компьютерная игра.… …   Википедия

  • enigma — e*nig ma ([ e]*n[i^]g m[.a]), n.; pl. {enigmas} ([ e]*n[i^]g m[.a]z). [L. aenigma, Gr. a i nigma, fr. a ini ssesqai to speak darkly, fr. a i^nos tale, fable.] 1. A dark, obscure, or inexplicable saying; a riddle; a statement, the hidden meaning… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Enigma — Enigma, GA U.S. town in Georgia Population (2000): 869 Housing Units (2000): 348 Land area (2000): 3.251680 sq. miles (8.421811 sq. km) Water area (2000): 0.032409 sq. miles (0.083940 sq. km) Total area (2000): 3.284089 sq. miles (8.505751 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Enigma, GA — U.S. town in Georgia Population (2000): 869 Housing Units (2000): 348 Land area (2000): 3.251680 sq. miles (8.421811 sq. km) Water area (2000): 0.032409 sq. miles (0.083940 sq. km) Total area (2000): 3.284089 sq. miles (8.505751 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • enigma — sustantivo masculino 1. Conjunto de palabras o signos de sentido oculto, difíciles de comprender: Nos propuso un enigma y estuvimos toda la tarde buscando la solución. 2. Cosa que resulta desconocida o difícil de entender: Su vida es un enigma… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • enigma — I noun aenigma, ambages, ambiguous saying, arcanum, bewilderment, braintwister, complexity, confusing statement, confusion, difficulty, inexplicable statement, inscrutable person, knotty point, mystery, obscure question, obscure statement,… …   Law dictionary

  • enigma — (non com. enimma) s.m. [dal lat. aenigma ătis, gr. aínigma atos, dal tema di ainíssomai parlare copertamente ] (pl. i ). 1. (crit.) [frase o componimento in versi che propone un concetto o una parola da indovinare: risolvere un e. ]… …   Enciclopedia Italiana

  • enigma — (n.) 1580s, earlier enigmate (mid 15c.), from L. aenigma riddle, from Gk. ainigma (pl. ainigmata), from ainissesthai speak obscurely, speak in riddles, from ainos fable, riddle, of unknown origin …   Etymology dictionary

  • enigma — riddle, puzzle, conundrum, *mystery, problem …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»