-
81 to beguile somebody into doing something
engatusar a alguien para que haga algoEnglish-spanish dictionary > to beguile somebody into doing something
-
82 to cajole somebody into doing something
engatusar a alguien para que haga algoEnglish-spanish dictionary > to cajole somebody into doing something
-
83 to coax somebody into doing something
engatusar a alguien para que haga algoEnglish-spanish dictionary > to coax somebody into doing something
-
84 to soft-soap somebody into doing something
engatusar a alguien para que haga algoEnglish-spanish dictionary > to soft-soap somebody into doing something
-
85 to wheedle somebody into doing something
engatusar a alguien para que haga algoEnglish-spanish dictionary > to wheedle somebody into doing something
-
86 haga
Del verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
haga es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: hacer haga
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por haga there is still a lot (left) to do; dar que haga to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ haga caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);haga pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); haga sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que haga la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; haga ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a haga! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; hagala buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; haga algo de algo to turn sth into sth; quiero haga de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; haga que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame haga a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) haga de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me haga v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) hagase a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); hagase pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
haga,
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums). ' haga' also found in these entries: Spanish: alegrar - sentar - aconsejar - acordar - animar - conforme - cualquiera - dejar - disparate - disuadir - encargar - engañar - engatusar - hacer - implorar - importar - invitar - normal - obligar - para - pasar - persuadir - por - prohibir - recordar - suplicar English: allow - ask - barring - bring in - coax - command - device - feedback - get - goad - have - hinge on - keep - motion - obligation - opposite - order - persuade - pester - press - prevail - push - restrain - talk - trick - urge - care - here - into - make - spare -
87 entabanar
embaucar, embaucar$, embaucar%, engatusar, engatussar -
88 заманивать заманить
vgener. atraer (con halagos), engatusar (обольщать), entruchar (соблазнять), seducir (завлекать), tentar -
89 обманывать лестью
-
90 обольщать
оболь||сти́ть, \обольщатьща́тьdelogi;\обольщатьще́ние delog(ad)o.* * *несов.см. обольстить* * *несов.см. обольстить* * *v1) gener. corromper, embaucar, encantusar, engatar, enguadar, hacer cocos, seducir, pervertir2) colloq. engatusar, camelar, cocar3) C.-R. alburiar -
91 подъезжать
подъезжа́тьсм. подъе́хать.* * *несов.см. подъехать* * *несов.см. подъехать* * *v1) gener. acercarse (приблизиться), llegar (приехать)2) liter. (ê êîìó-ë.) engatusar -
92 подъехать
подъе́хатьalveturi.* * *сов.1) llegar vi ( приехать); acercarse ( приблизиться)маши́на подъе́хала к до́му — el automóvil se paró ante la casa
2) перен. разг. ( к кому-либо) engatusar vtон ло́вко к нему́ подъе́хал — le cameló de una manera mañosa
* * *автомоби́ль подъе́хал к вокза́лу — l'auto stoppa devant la gare
2) перен. разг. ( к кому-либо) pateliner qnс како́й бы стороны́ к нему́ подъе́хать? — par quel côté pourrait-on bien le prendre?
-
93 enjôler
Engatusar, embaucar -
94 embelecar
vtсм. engatusar -
95 encantusar
vt разг.см. engatusar -
96 encatusar
vtсм. engatusar -
97 engañar
vt1) обманывать, одурачивать; надувать (прост.)2) обманывать, вводить в заблуждение, создавать иллюзию, видимость ( чего-либо)3) заставлять забыть ( о чём-либо), отвлекать ( от чего-либо)5) см. engatusar -
98 engaratusar
vt Ам.см. engatusar -
99 engasar
vt Гват.см. engatusar -
100 engatar
vt разг.см. engatusar
См. также в других словарях:
engatusar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: engatusar engatusando engatusado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. engatuso engatusas engatusa… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
engatusar — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial. Intentar convencer (una persona) [a otra persona] con halagos o engaños: Engatusó a su abuela para que le comprara una bicicleta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
engatusar — (De engatar). tr. coloq. Ganar la voluntad de alguien con halagos para conseguir de él algo … Diccionario de la lengua española
engatusar — {{#}}{{LM E15131}}{{〓}} {{ConjE15131}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15519}} {{[}}engatusar{{]}} ‹en·ga·tu·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} ganar su voluntad mediante halagos y mentiras para conseguir algo: • No te … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
engatusar — ► verbo transitivo Ganar la voluntad o la simpatía de una persona con halagos o mentiras. TAMBIÉN encatusar SINÓNIMO camelar * * * engatusar (de «engatar») tr. *Conquistar la simpatía o benevolencia de ↘alguien con mimos, atenciones o lisonjas. ⇒ … Enciclopedia Universal
engatusar — transitivo encantusar, encatusar, engaitar, engatar, engañar, camelar, almibarar, dar papilla (coloquial). Todos los sinónimos son menos usados que engatusar. * * * Sinónimos: ■ engañar, seducir … Diccionario de sinónimos y antónimos
engatusar — pop. Preparar el ánimo de una persona a favor de alguna cosa (LCV.), seducir (LCV), engañar (LCV.), trampear, ganar la voluntad de uno con halagos, para conseguir alguna cosa// galantear a una mujer … Diccionario Lunfardo
engatusar — tr. Engañar, ganar la voluntad con halagos falsos … Diccionario Castellano
engatusar — 1) dialecto paisa. entusiasmo desmedido por esperanzar algo. envuelto en esperanza (pero nada). embaucar 2) engañar … Colombianismos
engatusar — significado: engañar, atrapar, cautivar etimología: tal vez del lat. in cantare ( encantar ) … Etimologías léxico asturiano
encantusar — ► verbo transitivo Ganar la voluntad de una persona con artimañas o halagos. TAMBIÉN engatusar * * * encantusar (de «encantar1», influido por «engatusar») tr. Ganarse a alguien con halagos. ≃ *Engatusar. * * * encantusar. (Cruce de encantar1 y … Enciclopedia Universal