-
1 engagement
[ɑ̃gaʒmɑ̃]Nom masculin (promesse) compromisso masculino* * *engagement ɑ̃gaʒmɑ̃]nome masculinofaire face à ses engagements financierscumprir os compromissos financeiros; fazer face às despesasmanquer à ses engagementsnão cumprir os seus compromissos; faltar à palavraprendre l'engagement detomar o compromisso de; assumir o compromisso desans engagementsem compromisso5 (debate, processo) inícioaberturaintroduçãocomprometimentopolitique de non-engagementpolítica de não intervenção -
2 engagement
[ɑ̃gaʒmɑ̃]Nom masculin (promesse) compromisso masculino* * *[ɑ̃gaʒmɑ̃]Nom masculin (promesse) compromisso masculino -
3 non-engagement
-
4 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal -
5 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito
См. также в других словарях:
Engagement — Engagement … Deutsch Wörterbuch
ENGAGEMENT — L’engagement peut être entendu au sens de «conduite» ou au sens d’«acte de décision», selon qu’il désigne un mode d’existence dans et par lequel l’individu est impliqué activement dans le cours du monde, s’éprouve responsable de ce qui arrive,… … Encyclopédie Universelle
Engagement — Saltar a navegación, búsqueda El engagement, es un concepto que generalmente se considera como la dirección de un esfuerzo voluntario, esto es, cuando los trabajadores tienen oportunidades, actúan de una forma que va más allá de los intereses de… … Wikipedia Español
engagement — ENGAGEMENT. s. masc. L action d engager, ou l effet de cette action. Tenir une terre par engagement. Ce n est qu un engagement, il n en a pas lapropriété. [b]f♛/b] On appelle Engagement, Une Seigneurie engagée, un Domaine engagé. Cette Terre est… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
engagement — en‧gage‧ment [ɪnˈgeɪdʒmənt] noun formal 1. [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES when you arrange to employ someone or to pay someone to do something for you: • the engagement of supply teachers by schools ˌterms of enˈgagement [plural] … Financial and business terms
Engagement — [ãgaʒəˈmãː] (frz. engagement ‚Verpflichtung, Einsatz‘) ist: Soziales Engagement, freiwilliges und ehrenamtliches soziales Handeln intensiver persönlicher Einsatz für eine Sache, ähnlich auch Anstrengung die vertragliche Verpflichtung eines… … Deutsch Wikipedia
engagement — Engagement. subst. masc. v. L action d engager. Tenir une terre par engagement. ce n est qu un engagement, il n en a pas la proprieté. Il signifie fig. Une promesse, un attachement, une obligation qui est cause que l on n est plus en liberté de… … Dictionnaire de l'Académie française
Engagement — En*gage ment, n. [Cf. F. engagement.] 1. The act of engaging, pledging, enlisting, occupying, or entering into contest. [1913 Webster] 2. The state of being engaged, pledged or occupied; specif., a pledge to take some one as husband or wife.… … The Collaborative International Dictionary of English
engagement — I (appointment) noun adventure, application, assignation, assurance, commitment, competition, contract, covenant, duty, encounter, enlistment, enterprise, interaction, interaffiliation, interplay, interview, involvement, meeting, obligation,… … Law dictionary
engagement — 1 Engagement, appointment, rendezvous, tryst, assignation, date mean a promise or an agreement to be in an agreed place at a specified time, usually for a particular purpose. Engagement is the general term usable in place of any of the others {he … New Dictionary of Synonyms
Engagement — Sn Einsatz, Anstellung erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. engagement m., einer Ableitung von frz. engager verpflichten , eigentlich in Sold nehmen , zu frz. gage m. Pfand, Lohn und en . In der Bedeutung politische … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache