-
1 tag (eng.)
Se: tagg -
2 fot
substantiv1. fodJag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet foden
Vid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet
3. versefodframfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefod
Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedre
Bøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernes
Skyde sig selv i foden, gøre selvmål
Dumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)
Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)
Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)
Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomt
Have fast grund under fødderne, føle sig sikker
Ha ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtation
Behandle hensynsløst, krænke
-
3 golv
substantiv1. gulv2. laveste niveau, nederste grænse (jf. loft=øvre grænse!)Sætte en nedre grænse for lønniveauet (eng. to floor)
Den svenske krone faldt til under bundgrænsen (eng. to go through the floor)
brädgolv; ekgolv; tegelgolv
bræddegulv; egetræsgulv; klinkegulv
-
4 justera
verbum1. granske, godkendeLigge på linje med, "align" (sv. computerudtryk)
2. regulere, placere i rigtig position3. justere (eng. justify), højre- og venstrestille tekst m.m. (IT)Ligge på linje med (eng. align)
-
5 tak
substantiv1. tag, loftKan du hjälpa min dotter, hon saknar tak överhuvudet?
Kan du hjælpe min datter, hun har ikke noget sted at bo?
2. øvre grænseplåttak; snedtak; stucktak
bliktag; skråtag; stukloft
Flyga i taket, gå genom taket, gå i taket
Blive rasende, skælde ud (fra eng. hit the roof, go through the roof)
Slå i taket, nå en övre gräns
Ramme loftet (en øvre grænse) (fra eng. hit the ceiling)
Højt til loftet, plads til flere meninger
Der er ikke sket noget, som giver anledning til bekymring
-
6 fot
I substantiv1. fod, måleenhedII substantiv1. fod, nederste del af benet (anatomi m.m.)Jag kan inte tävla, jag har stukat foten
Jeg kan ikke deltage i konkurrencen, jeg har forstuvet fodenVid foten av trappan, vid foten av berget, vid foten av fjället
Ved foden af trappen, ved foden af bjerget, ved foden af fjeldet3. versefodSammensatte udtryk:framfot; simfot; strumpfot
forfod (forpote, forben); svømmefod; strømpefodSærlige udtryk:Få en fod indenfor, få fodfæste, få fx et arbejde, der senere kan lede til noget bedreBlive sat på fri fod, sætte én på fri fodIkke vide hvilket ben man skal stå på, være usikker og ikke vide hvad man skal gøreBøje sig, give efter, tage skeen i den anden hånd; Noget må forsvinde eller fjernesSkyde sig selv i foden, gøre selvmålDumme sig, træde i spinaten (fra eng. put one's foot in one's mouth)Sige stop, sige nej (fra eng. put one's foot down)Komma på fötter igen; Få flere penge, ikke være fattig mere
Blive rask igen; Komme op igen (økonomisk)Dra fötterna efter sig, släpa fötterna efter sig
Slæbe fødderne efter sig, gå alt for langsomtHave fast grund under fødderne, føle sig sikkerHa ordentligt på fötterna, ha bra (ha mycket, ha varmt, ha torrt) på fötterna
Lande på fødderne, klare sig ud af en vanskelig situtationStå med begge ben på jorden, være klog og fornuftigBehandle hensynsløst, krænkePå stående fod, med det samme -
7 golv
substantiv1. gulv2. laveste niveau, nederste grænse (jf. loft=øvre grænse!)Sætte en nedre grænse for lønniveauet (eng. to floor)Den svenske krone faldt til under bundgrænsen (eng. to go through the floor)Sammensatte udtryk:brädgolv; ekgolv; tegelgolv
bræddegulv; egetræsgulv; klinkegulvSærlige udtryk: -
8 tak
substantiv1. tag, loftKan du hjälpa min dotter, hon saknar tak överhuvudet?
Kan du hjælpe min datter, hun har ikke noget sted at bo?2. øvre grænseSammensatte udtryk:plåttak; snedtak; stucktak
bliktag; skråtag; stukloftSærlige udtryk:Flyga i taket, gå genom taket, gå i taket
Blive rasende, skælde ud (fra eng. hit the roof, go through the roof)Slå i taket, nå en övre gräns
Ramme loftet (en øvre grænse) (fra eng. hit the ceiling)Højt til loftet, plads til flere meningerDer er ikke sket noget, som giver anledning til bekymring -
9 agenda
substantiv1. agenda, dagsorden, programFöra (komma) upp på agendan, stå (vara) på agendan
Behandle (diskutere) et spørgsmål, stå (være) på dagsordenen
Sätta på agendan, sätta högt på agendan
Bestemme dagsordenen, prioritere punkterne på dagsordenen (eng. "to put something high on one's agenda")
-
10 arena
substantiv2. område m.m. (øget brug i billedlig betydning, fra eng. arena)Et (natur)område, der tilbyder skønne oplevelser
-
11 atlet
substantiv2. atlet (omfatter de fleste sportsgrene, efter eng. athlete) -
12 attityd
substantiv1. attitude, holdningEtt kul band, med attityd!
Et skægt band, de har stil!
2. egen, selvsikker stil (efter eng. attitude) -
13 behörighet
substantiv1. bemyndigelse (jura, lov og ret m.m.)Hur är det med svensk domstols behörighet vid gränsöverskridande fall?
Hvordan forholder det sig med svenske domstoles bemyndigelse i grænseoverskridende retssager?
2. krav om passende træning/uddannelse/kompetenceVi søger uddannede faglærere inden for køkken-, hotel- og restaurantuddannelsen
3. authority (eng.) (IT) -
14 big
adjektiv1. stor, tyk (næsten kun i forbindelse med andre eng. ord) (hverdagssprog/slang)J. laver store forretninger
Biga, biga bröst
big boss; big lover; big mama
chef, rektor; kæreste m/k; tyk kvinde
-
15 bob(b)isar
substantiv pluralis1. babser, bryster (hverdagssprog/slang)Svenskan har otroligt många slangord på b, som betyder kvinnobröst (bröllor, bucklor, buttar osv.) och inte bara inlånade engelska ord (boobisar, bobsar, bobies osv.)
Svensk har utrolig mange slangord på b for kvindebryster (bröllor, bucklor, buttar osv.) og ikke kun eng. låneord (boobisar, bobsar, bobies osv.)
-
16 bokmärke
-
17 bottna
verbum1. bundeJag hoppar i från bryggan, jag kan inte bottna där var jag badar
Jeg springer i fra badebroen, jeg kan ikke bunde, der hvor jeg går i vandet
3. bunde i, have sin rod iBottna ur/ut
På vej til at blive bedre efter at have nået bunden (fx om virksomhed; eng. bottom out)
-
18 brandvägg
-
19 bratta
verbum1. afsløre virksomheders/myndigheders ulovlige handlinger (efter I. Bratt, ansat på Bofors)At afsløre ulovlig handlemåde svarer til det eng. begreb 'whistle-blowing' (efter I. Bratt, ansat på Bofors)
-
20 brevfot
substantiv1. brevfod, 'signature' (eng.) (IT)Om dina brevfötter ser konstiga ut när du skriver brev - med synlig kod eller konstiga tecken - då har du inte sparat din signaturfil i rätt format
Hvis din brevfod ser mærkelig ud, når du skriver breve - med synlig kode eller mærkelige tegn - så har du ikke gemt din signaturfil i det rette format
См. также в других словарях:
ENG — ist: Ŋ, ein Buchstabe im lateinischen Alphabet Eng ist der Name folgender Orte: Agno, eine Gemeinde im Kanton Tessin, Schweiz Eng (Gemeinde Vomp), ein Almdorf im Tiroler Karwendelgebirge in Österreich Eng (Helmeroth), ein Ortsteil der… … Deutsch Wikipedia
Eng — ist: Ŋ, ein Buchstabe im lateinischen Alphabet Eng ist der Name folgender Orte: Agno, eine Gemeinde im Kanton Tessin, Schweiz Eng (Gemeinde Vomp), ein Almdorf im Tiroler Karwendelgebirge in Österreich Eng (Helmeroth), ein Ortsteil der… … Deutsch Wikipedia
ENG — can stand for: * Engineering * country code, used mainly in sporting competitions where the UK constituent countries compete separately. * English language (ISO 639 3 code) * Endoglin, a protein * Electronic news gathering * The Emperor s New… … Wikipedia
eng — Adj std. (8. Jh.), mhd. enge, ahd. engi, as. engi Stammwort. Aus g. * angu (später * angwu /ja ) Adj. eng , auch in gt. aggwus, anord. ƍngr, øngr, ae. enge; dieses aus ig. * anghú eng , auch in ai. aṃhú eng , arm. anjowk eng , akslav. ƍzŭkŭ eng ; … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
eng — eng·lyn; loz·eng·er; mar·eng; mel·eng·ket; eng; scav·eng·er; … English syllables
eng — Adj. (Grundstufe) fest am Körper liegend, nicht weit Synonyme: schmal, knapp Beispiele: Die Hose ist mir zu eng. Ich muss den Rock enger machen. Diese Bluse liegt eng an. eng Adj. (Aufbaustufe) in naher Beziehung zueinander stehend Synonyme: dick … Extremes Deutsch
Eng — Ŋ Eng Alphabet latin A B C D E … Wikipédia en Français
eng — eng: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. enge, ahd. engi, got. aggwus, aengl. enge, norw. ang gehört mit seinem in nhd. ↑ bange erhaltenen Adverb mhd. ange, ahd. ango zu der idg. Wurzel ang̑h »eng; einengen, zusammendrücken oder schnüren«. Urverwandt… … Das Herkunftswörterbuch
eng — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • knapp Bsp.: • Sie mag keine eng anliegenden Kleider. • Diese Straße ist sehr eng … Deutsch Wörterbuch
eng — 1. Die Jacke ist mir zu eng. 2. Wir arbeiten mit dieser Firma eng zusammen … Deutsch-Test für Zuwanderer
eng — sb., en, e, ene, i sms. eng , fx engareal … Dansk ordbog