-
1 enfundar
enfundar -
2 enfundar
enfundar -
3 enfundar
v.to sheathe (espada).* * *1 (ponerse) to put on; (abrigarse) to wrap oneself up* * *1. VT1) (=guardar) [+ espada] to sheathe; [+ gafas, violín] to put in its case; [+ diente] to cap2) (=llenar) to fill, stuff (de with)3) * [+ comida] to scoff *, wolf *2.See:* * *1.verbo transitivo <espada/puñal> to sheathe2.enfundarse v pronenfundada en un ceñido traje — in o wearing a tight suit
* * *1.verbo transitivo <espada/puñal> to sheathe2.enfundarse v pronenfundada en un ceñido traje — in o wearing a tight suit
* * *enfundar [A1 ]vt‹espada› to sheathe, put … into its scabbard; ‹puñal› to sheathe, put … into its sheathenfundó la pistola he put the pistol into his holsterenfundarse EN algo to put sth onenfundada en un ceñido traje azul in o wearing a tight blue suit* * *♦ vt[espada] to sheathe; [pistola] to put in its holster, to reholster; [paraguas] to put the cover on; [taco de billar] to put in its case* * *enfundó su pistola he put his pistol (back) in its holster* * *enfundar vt: to sheathe, to encase -
4 enfundar
verbo transitivo————————enfundarse verbo pronominalenfundarenfundar [e98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]in ein Futteral stecken -
5 enfundar
-
6 enfundar
гл.1) общ. вкладывать в ножны, набивать, надеть чехол, прятать (в футляр и т. п.), вкладывать, наполнять2) разг. зачехлить и -
7 enfundar
• put in its case• sheathe -
8 enfundar
• dát do pouzdra• povléknout (polštář aj.)• strčit do pouzdra• uložit do pouzdra -
9 enfundar
tr 1) слагам в ножница; 2) слагам в калъф; 3) напълвам, издувам. -
10 enfundar
vt1) надевать наволочку ( на подушку); зачехлять2) вкладывать, убирать (в футляр и т.п.)3) наполнять, набивать ( чем-либо) -
11 enfundar
ensimismar -
12 enfundar-me
ensimismarme -
13 enfundar-se
abstraerse, ensimismarse -
14 enfundar-te
ensimismarte -
15 enfundar la mandolina
• sbalit fidlátka -
16 JUUP
Enfundar, encajar. -
17 embeinar
enfundar, envainar -
18 zorroratu
enfundar, envainar, encamisar -
19 sheathe
ʃi:ðverb (to put into a sheath: He sheathed his sword.) envainartr['ʃiːð]2 (cable etc) revestir; (building) cubrirv.• enfundar v.• envainar v.• forrar v.• revestir v.ʃiːða) ( put into sheath) \<\<sword\>\> envainar, enfundarb) ( cover) \<\<cable/wire/pipes\>\> revestir*[ʃiːð]VT envainar, enfundar (in en)* * *[ʃiːð]a) ( put into sheath) \<\<sword\>\> envainar, enfundarb) ( cover) \<\<cable/wire/pipes\>\> revestir* -
20 muffle
(to deaden the sound of: They used a gag to muffle his cries.) amortiguar, ensordecer- mufflertr['mʌfəl]1 (sound) amortiguar, ensordecer2 (keep warm - person) abrigar; (face) embozar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto muffle oneself up abrigarse1) envelop: cubrir, tapar2) deaden: amortiguar (un sonido)v.• amortecer v.• amortiguar v.• apagar v.• embozar v.• enfundar v.• tapar v.'mʌfḷ1)a) \<\<sound\>\> amortiguar*b) \<\<oars/hooves\>\> enfundar, envolver* ( en una tela para amortiguar el ruido)2) muffle (up)her face was muffled (up) in a scarf — una bufanda casi le tapaba or le cubría la cara
['mʌfl]VT1) (=deaden) [+ sound] amortiguar2) (=wrap warmly) (also: muffle up) abrigarto muffle o.s. (up) — abrigarse
3) (=cover) [+ oars, drum, hooves] enfundar (para amortiguar el ruido)he muffled the receiver — (Telec) tapó el auricular con la mano
* * *['mʌfḷ]1)a) \<\<sound\>\> amortiguar*b) \<\<oars/hooves\>\> enfundar, envolver* ( en una tela para amortiguar el ruido)2) muffle (up)her face was muffled (up) in a scarf — una bufanda casi le tapaba or le cubría la cara
См. также в других словарях:
enfundar — verbo transitivo 1. Meter (una persona) [una cosa] en una funda: Plegó su paraguas y lo enfundó. El pistolero enfundó su pistola después de disparar contra el protagonista de la película. verbo transitivo,prnl. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfundar — 1. tr. Poner algo dentro de su funda. 2. Llenar, henchir … Diccionario de la lengua española
enfundar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa dentro de su funda: ■ ayúdame a enfundar los cojines del sofá. ► verbo pronominal 2 INDUMENTARIA Y MODA Ponerse una persona una prenda de abrigo: ■ se enfundó el chaquetón antes de salir a la calle. * * *… … Enciclopedia Universal
enfundar — {{#}}{{LM E15107}}{{〓}} {{ConjE15107}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15492}} {{[}}enfundar{{]}} ‹en·fun·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Meter en una funda: • Después de la pelea, enfundó el arma y se fue.{{○}} {{【}}enfundarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfundar — pop. Callarse la boca (LCV.), guardar silencio … Diccionario Lunfardo
enfundar — en|fun|dar Mot Agut Verb pronominal … Diccionari Català-Català
enfundar — Sinónimos: ■ forrar, cubrir, revestir, poner, meter, tapar, envolver … Diccionario de sinónimos y antónimos
encamisar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner la camisa a una persona: ■ antes de salir de su casa se encamisó. ► verbo transitivo 2 Enfundar, poner un objeto dentro de una funda. 3 Cambiar el aspecto de una cosa para que no sea vista o reconocida: ■… … Enciclopedia Universal
Hiten Mitsurugi Ryū — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
cubrir — (Del lat. cooperire < operire, tapar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa encima de otra para resguardarla u ocultarla: ■ cubrió la caja con un papel para que no se ensuciara de pintura. SE CONJUGA COMO abrir IRREG. participio :… … Enciclopedia Universal
envainar — ► verbo transitivo 1 Introducir una espada, un arma blanca o un instrumento cortante en la vaina. 2 Poner una cosa alrededor de otra de manera que se ajuste a ella a modo de vaina. * * * envainar tr. Meter una ↘cosa en su *vaina. ⇒ Enfundar. ➢… … Enciclopedia Universal