Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

enderezar

  • 1 править в холодном состоянии

    Русско-испанский автотранспортный словарь > править в холодном состоянии

  • 2 выправлять без разборки

    Русско-испанский автотранспортный словарь > выправлять без разборки

  • 3 исправлять в холодном состоянии

    Русско-испанский автотранспортный словарь > исправлять в холодном состоянии

  • 4 выправить

    вы́править
    1. (исправить) rebonigi, korekti, ripari;
    2. (выпрямить) rektigi.
    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (достать, получить) conseguir (непр.) vt

    вы́править па́спорт — conseguir el pasaporte

    II сов., вин. п.
    1) ( выпрямить) enderezar vt

    вы́править гвоздь — enderezar un clavo

    2) ( исправить) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    вы́править положе́ние — corregir la situación

    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (достать, получить) conseguir (непр.) vt

    вы́править па́спорт — conseguir el pasaporte

    II сов., вин. п.
    1) ( выпрямить) enderezar vt

    вы́править гвоздь — enderezar un clavo

    2) ( исправить) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    вы́править положе́ние — corregir la situación

    * * *
    v
    1) gener. (âúïðàìèáü) enderezar, (âúïðàìèáüñà) enderezarse, (èñïðàâèáü) corregir, enmendar
    2) colloq. (èñïðàâèáüñà) corregirse, enmendarse
    3) simpl. (äîñáàáü, ïîëó÷èáü) conseguir

    Diccionario universal ruso-español > выправить

  • 5 выпрямить

    вы́прямить
    rektigi;
    \выпрямиться rektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    enderezar vt, poner derecho
    ••

    вы́прямить ток — rectificar la corriente

    * * *
    сов., вин. п.
    enderezar vt, poner derecho
    ••

    вы́прямить ток — rectificar la corriente

    * * *
    v
    gener. enderezar, poner derecho

    Diccionario universal ruso-español > выпрямить

  • 6 отогнуть

    отогну́ть
    1. defleksi;
    2. (распрямить что-л. согнутое) rektigi, malkurbigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распрямить) enderezar vt, desencorvar (непр.) vt
    2) ( отвернуть) apartar vt; volver (непр.) vt (воротник, рукав); doblar vt (одеяло и т.п.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распрямить) enderezar vt, desencorvar (непр.) vt
    2) ( отвернуть) apartar vt; volver (непр.) vt (воротник, рукав); doblar vt (одеяло и т.п.)
    * * *
    v
    gener. (â ñáîðîñó) apartarse, (îáâåðñóáü) apartar, (ðàñïðàìèáü) enderezar, (ðàñïðàìèáüñà) enderezarse, desencorvar, desencorvarse, doblar (одеяло и т. п.), doblarse (об одеяле и т. п.), volver (воротник, рукав), volverse (о воротнике, рукаве)

    Diccionario universal ruso-español > отогнуть

  • 7 разогнуть

    разогну́ть
    rektigi;
    \разогнуться rektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    desencorvar vt, enderezar vt

    разогну́ть спи́ну — ponerse derecho, enderezarse

    * * *
    сов., вин. п.
    desencorvar vt, enderezar vt

    разогну́ть спи́ну — ponerse derecho, enderezarse

    * * *
    v
    gener. desencorvar, enderezar

    Diccionario universal ruso-español > разогнуть

  • 8 расправить

    распра́вить
    rektigi;
    etendi (крылья);
    glatigi (складки и т. п.).
    * * *
    сов.
    (выпрямить; разгладить) enderezar vt; estirar vt, desencoger vt ( вытянуть)

    распра́вить скла́дки — estirar los pliegues, descoger vt

    распра́вить на лбу морщи́ны — desarrugar el ceño

    распра́вить пле́чи — desencogerse de hombros

    распра́вить кры́лья — desplegar las alas (тж. перен.)

    * * *
    сов.
    (выпрямить; разгладить) enderezar vt; estirar vt, desencoger vt ( вытянуть)

    распра́вить скла́дки — estirar los pliegues, descoger vt

    распра́вить на лбу морщи́ны — desarrugar el ceño

    распра́вить пле́чи — desencogerse de hombros

    распра́вить кры́лья — desplegar las alas (тж. перен.)

    * * *
    v
    gener. desencoger (вытянуть; выпрямить; разгладить), enderezar, estirar

    Diccionario universal ruso-español > расправить

  • 9 распрямить

    распрям||и́ть
    rektigi, senkurbigi;
    \распрямитьи́ться rektiĝi;
    \распрямитьля́ть(ся) см. распрями́ть(ся).
    * * *
    сов.
    enderezar vt, erguir (непр.) vt, desencorvar vt

    распрями́ть спи́ну — enderezar el espinazo (la espalda)

    * * *
    v
    gener. desencorvar, enderezar, erguir

    Diccionario universal ruso-español > распрямить

  • 10 гнуть

    гнуть
    1. fleksi;
    kurbigi (изгибать);
    klini (наклонять);
    2. (клонить к чему-л.) разг. klini al io;
    я ви́жу, куда́ он гнёт mi vidas kion li aludas;
    \гнуться fleksiĝi, kliniĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vt

    гнуть дуго́й — arquear vt

    2) ( наклонять) inclinar vt, bajar vt; acamar vt ( пригибать)
    3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar vi

    я ви́жу, куда́ он гнёт разг.(le) veo adonde tira

    ••

    гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo

    гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)

    гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vt

    гнуть дуго́й — arquear vt

    2) ( наклонять) inclinar vt, bajar vt; acamar vt ( пригибать)
    3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar vi

    я ви́жу, куда́ он гнёт разг.(le) veo adonde tira

    ••

    гнуть горб, спи́ну ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazo

    гнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)

    гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    * * *
    v
    1) gener. (ñàêëîñàáü) inclinar, acamar (пригибать), bajar, combar, torcer, doblar (спину), quebrar
    2) colloq. (êëîñèáü ê ÷åìó-ë.) tirar
    3) eng. abangar, cimbrar, curvar, quisnear, encorvar, plegar
    4) Chil. enchuecar

    Diccionario universal ruso-español > гнуть

  • 11 гнуть спину

    1) ( трудиться) trabajar sin enderezar el espinazo, estar hecho un azacán
    2) ( перед кем-либо) doblar el espinazo
    * * *
    1) ( трудиться) trabajar sin enderezar el espinazo, estar hecho un azacán
    2) ( перед кем-либо) doblar el espinazo
    * * *
    v
    gener. bajar (doblar) la cerviz, doblar el espinazo (перед кем-л.), doblar el testuz, quebrar el cuerpo

    Diccionario universal ruso-español > гнуть спину

  • 12 горб

    горб
    ĝibo;
    \горба́тый ĝiba.
    * * *
    м.
    1) joroba f, corcova f; giba f; chepa f, petaca f (Ц. Ам.); maleta f (Кол., Куба, предл.-род.)
    2) прост. ( спина) espalda(s) f (pl)
    ••

    гнуть горб ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    зараба́тывать, добыва́ть свои́м со́бственным горбо́м — ganar, conseguir con el sudor de su frente

    испыта́ть на своём (со́бственном) горбу́ — sufrir en su propia carne (espalda)

    * * *
    м.
    1) joroba f, corcova f; giba f; chepa f, petaca f (Ц. Ам.); maleta f (Кол., Куба, предл.-род.)
    2) прост. ( спина) espalda(s) f (pl)
    ••

    гнуть горб ( трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo

    зараба́тывать, добыва́ть свои́м со́бственным горбо́м — ganar, conseguir con el sudor de su frente

    испыта́ть на своём (со́бственном) горбу́ — sufrir en su propia carne (espalda)

    * * *
    n
    1) gener. chepa, maleta (Êîë., Êóáà, Ï.-Ð.), petaca (Ö. Àì.), corcova, giba, joma, joroba
    2) simpl. (ñïèñà) espalda (pl; s)
    3) Col. maleta
    4) Centr.Am. petaca

    Diccionario universal ruso-español > горб

  • 13 обратить

    обрати́ть
    1. (повернуть, направить) turni;
    \обратить внима́ние turni la atenton, atentigi;
    2. (превратить) aliigi, transformi;
    ♦ \обратить в бе́гство forkurigi;
    \обратиться 1. (адресоваться) sin turni, adresi;
    2. (превратиться) transformiĝi, aliiĝi;
    ♦ \обратиться в бе́гство forkuri.
    * * *
    (1 ед. обращу́) сов., вин. п.
    1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vt

    обрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo

    обрати́ть взгляд (на + вин. п.)dirigir (volver) la mirada a

    обрати́ть внима́ние (на + вин. п.)prestar atención a

    обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo

    обрати́те внима́ние вводн. сл.mire Vd.; lo que es importante

    обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен.dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien

    2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vt

    обрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt

    обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas

    обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor

    3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vt

    обрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión

    обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad

    ••

    обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir

    обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma

    * * *
    (1 ед. обращу́) сов., вин. п.
    1) (повернуть; устремить, направить) volver (непр.) vt, dirigir vt, encaminar vt

    обрати́ть ору́дия на проти́вника — dirigir los cañones contra el enemigo

    обрати́ть взгляд (на + вин. п.)dirigir (volver) la mirada a

    обрати́ть внима́ние (на + вин. п.)prestar atención a

    обрати́ть на себя́ внима́ние — atraer la atención sobre sí, llamar la atención, reparar en algo

    обрати́те внима́ние вводн. сл.mire Vd.; lo que es importante

    обрати́ть свои́ чу́вства на кого́-либо перен.dirigir (enderezar) los sentimientos hacia alguien

    2) ( превратить) transformar vt, convertir (непр.) vt

    обрати́ть в жи́дкость — liquidar vt, licuar vt, licuefacer (непр.) vt

    обрати́ть в газ — gasificar vt, convertir en gas

    обрати́ть де́ньги в це́нности — convertir dinero en valor

    3) ( склонить к чему-либо) convertir (непр.) vt

    обрати́ть в свою́ ве́ру — convertir a su religión

    обрати́ть на путь и́стины — traer al camino de la verdad

    ••

    обрати́ть в бе́гство — poner en fuga, hacer huir

    обрати́ть в шу́тку — poner en solfa, tornar a broma

    * * *
    v
    gener. (повернуть; устремить, направить) volver, (ïðåâðàáèáü) transformar, (ñêëîñèáü ê ÷åìó-ë.) convertir, dirigir, encaminar

    Diccionario universal ruso-español > обратить

  • 14 расправлять

    расправля́ть
    см. распра́вить.
    * * *
    несов., вин. п.
    (выпрямить; разгладить) enderezar vt; estirar vt, desencoger vt ( вытянуть)

    расправля́ть скла́дки — estirar los pliegues, descoger vt

    расправля́ть на лбу морщи́ны — desarrugar el ceño

    расправля́ть пле́чи — desencogerse de hombros

    расправля́ть кры́лья — desplegar las alas (тж. перен.)

    * * *
    несов., вин. п.
    (выпрямить; разгладить) enderezar vt; estirar vt, desencoger vt ( вытянуть)

    расправля́ть скла́дки — estirar los pliegues, descoger vt

    расправля́ть на лбу морщи́ны — desarrugar el ceño

    расправля́ть пле́чи — desencogerse de hombros

    расправля́ть кры́лья — desplegar las alas (тж. перен.)

    * * *
    v
    gener. descoger (складки и т.п.), descorrer (что-л. сложенное), tender

    Diccionario universal ruso-español > расправлять

  • 15 распрямлять

    несов., вин. п.
    enderezar vt, erguir (непр.) vt, desencorvar vt

    распрямля́ть спи́ну — enderezar el espinazo (la espalda)

    * * *
    v
    gener. desencoger, desencorvar

    Diccionario universal ruso-español > распрямлять

  • 16 рихтовальный

    прил. тех.
    enderezador, de enderezar
    * * *
    adj
    eng. de enderezar, enderezador

    Diccionario universal ruso-español > рихтовальный

  • 17 рихтовать

    несов., вин. п., тех.
    enderezar vt, rectificar vt
    * * *
    v
    eng. enderezar, rectificar

    Diccionario universal ruso-español > рихтовать

  • 18 спина

    спина́
    dorso.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. спину)

    спина́ к спине́ — espalda con espalda

    упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba

    плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba

    стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien

    выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda

    ••

    показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)

    труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo

    нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)

    де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien

    шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas

    стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien

    пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)

    узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo

    выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien

    жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas

    моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela

    ве́тер нам в спину — vamos viento en popa

    * * *
    ж. (вин. п. ед. спину)

    спина́ к спине́ — espalda con espalda

    упа́сть на́ спину — caer de espaldas, caer boca arriba

    плыть на спине́ — nadar de espaldas, nadar boca arriba

    стать (поверну́ться) спино́й к кому́-либо — volver las espaldas a alguien

    выгиба́ть спину ( о кошке) — arquear la espalda

    ••

    показа́ть спину — dar (volver) la(s) espalda(s)

    труди́ться не разгиба́я спины́ — trabajar sin enderezar el espinazo

    нанести́ уда́р в спину — asestar un golpe por la espalda (por detrás)

    де́лать что́-либо за спино́й у кого́-либо — hacer algo a espalda(s) (por la(s) espalda(s)) de alguien

    шушу́каться (суда́чить) за спино́й — hablar por las espaldas

    стоя́ть за чье́й-либо спино́й — estar detrás de alguien, hacer espaldas (guardar las espaldas) a alguien

    пря́таться за чью́-либо спину (за чье́й-либо спино́й) — esconderse detrás de las espaldas (de)

    узна́ть (испыта́ть) на со́бственной спине́ — sentir en su propio pellejo

    выезжа́ть (е́здить) на чье́й-либо спине́ — montarse sobre alguien

    жить (сиде́ть, быть) за чье́й-либо спино́й — tener espaldas guardadas

    моро́з по спине́ дерёт — hace un frío que pela

    ве́тер нам в спину — vamos viento en popa

    * * *
    n
    1) gener. cerro, costilla, dorso, espalda, espaldar
    2) colloq. envés
    3) Chil. grupa

    Diccionario universal ruso-español > спина

  • 19 спрямить

    сов.
    hacer (poner) derecho, enderezar vt
    * * *
    v
    gener. enderezar, hacer (poner) derecho

    Diccionario universal ruso-español > спрямить

  • 20 спрямлять

    несов., вин. п.
    hacer (poner) derecho, enderezar vt
    * * *
    v
    1) gener. enderezar, hacer (poner) derecho
    2) eng. rectificar (напр., кривую)

    Diccionario universal ruso-español > спрямлять

См. также в других словарях:

  • enderezar — verbo transitivo 1. Poner (una persona o una cosa) derecha [una cosa que estaba torcida]: Hay que enderezar la barra para que aguante bien el peso. Endereza el brazo, que te cure la herida. ¿Quieres enderezar el cuadro, que está torcido? 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • enderezar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: enderezar enderezando enderezado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. enderezo enderezas endereza… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • enderezar — (De en y derezar). 1. tr. Poner derecho lo que está torcido. U. t. c. prnl.) 2. Poner derecho o vertical lo que está inclinado o tendido. U. t. c. prnl.) 3. Remitir, dedicar. 4. Gobernar bien, poner en buen estado algo. U. t. c. prnl.) 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • enderezar — (Del bajo lat. directiare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner derecha una cosa que está torcida: ■ el alambre se endereza fácilmente. TAMBIÉN enderechar SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO desencorvar destorcer 2 Poner vertical una cosa que está… …   Enciclopedia Universal

  • enderezar — {{#}}{{LM E14997}}{{〓}} {{ConjE14997}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15378}} {{[}}enderezar{{]}} ‹en·de·re·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo torcido o inclinado,{{♀}} ponerlo recto: • Endereza el alambre para que llegue hasta la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • enderezar — (v) (Intermedio) desdoblar o destorcer algo que estaba inclinado Ejemplos: Tengo que enderezar los cuadros en las paredes porque están colgados mal. Mi padre estaba torcido pero de repente se enderezó y me miró. Sinónimos: erguir (v) (Intermedio) …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • enderezar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner derecho o recio lo que está chueco, poner vertical lo que está tumbado o inclinado: Enderezamos las paredes del jacal , Enderezaba los cuadros en las paredes 2 Arreglar un asunto, poner en buen estado:… …   Español en México

  • enderezar(se) — Sinónimos: ■ desdoblar, destorcer, desencorvar, alinear, arreglar, reformar, componer, erguir, levantar Antónimos: ■ torcer, agachar Sinónimos: ■ rectificar, corregir, arreglar, reformar, componer ■ encaminar, encarrilar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • enderezar — transitivo y pronominal 1) destorcer. 2) erguir, plantar, alzar, levantar*. ≠ encoger. 3) guiar, encarrilar, encauzar, canalizar, encami …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • enderezar — tr. Poner derecho lo que está torcido. Poner vertical lo que está inclinado. Remitir, dirigir. Enmendar, corregir. intr. Encaminarse hacia una persona o paraje …   Diccionario Castellano

  • enderezar —    significado: enviar el ganado al pasto por las carbas del poblado, sobre las caserías del monte, o sobre las carbas de las cabanas    etimología: lat. directus, in *directiare ( derecho, dirigir hacia ) …   Etimologías léxico asturiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»