Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

enconcharse

  • 1 скорлупа

    скорлуп||а́
    ŝelo;
    снима́ть \скорлупау́ senŝeligi;
    ♦ уйти́ в свою́ \скорлупау́ kaŝiĝi en sia ŝelo.
    * * *
    ж.
    1) cáscara f; cascarón m

    скорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo

    очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt

    2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez
    3) (узкая сфера и т.п.) concha f

    замкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar

    * * *
    ж.
    1) cáscara f; cascarón m

    скорлупа́ оре́ха, яйца́ — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo

    очища́ть от скорлупы́ — descascarar vt

    2) ( утлое судёнышко) cascarón de nuez
    3) (узкая сфера и т.п.) concha f

    замкну́ться (уйти́, спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    вы́рваться из семе́йной скорлупы́ — romper la concha familiar

    * * *
    n
    gener. (óçêàà ñôåðà è á. ï.) concha, (óáëîå ñóä¸ñúøêî) cascarón de nuez, cascarón, cáscara, cascara

    Diccionario universal ruso-español > скорлупа

  • 2 уединяться

    aislarse, separarse; incomunicarse ( обособиться); retirarse ( удалиться); retraerse (непр.) ( замкнуться); enconcharse (Лат. Ам.)
    * * *
    aislarse, separarse; incomunicarse ( обособиться); retirarse ( удалиться); retraerse (непр.) ( замкнуться); enconcharse (Лат. Ам.)
    * * *
    v
    1) gener. apartarse del mundo, incomunicarse, recogerse, retirarse, retraerse
    2) colloq. arrinconarse

    Diccionario universal ruso-español > уединяться

  • 3 уйти

    уйти́
    1. foriri;
    \уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);
    \уйти со сце́ны lasi la scenon;
    \уйти в отста́вку eksiĝi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;
    4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)
    2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse
    3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уйти

  • 4 замкнуться в свою скорлупу

    v
    gener. (уйти, спрятаться) enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), (уйти, спрятаться) meterse en su concha

    Diccionario universal ruso-español > замкнуться в свою скорлупу

  • 5 смыкаться, замыкаться, уходить в себя

    v
    gener. enconcharse (manos enconchadas - ñëî¿åññúå â ãîðñáü ðóêè)

    Diccionario universal ruso-español > смыкаться, замыкаться, уходить в себя

  • 6 спрятаться

    esconderse, ocultarse
    ••

    спря́таться в кусты́ — hacer la agachadiza, esconderse acobardado, comer liebre

    спря́таться в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    * * *
    v
    gener. esconderse, ocultarse, transponerse (позади чего-л.), zafarse (de) (от встречи с кем-л.), zambullirse

    Diccionario universal ruso-español > спрятаться

  • 7 спрятаться в свою скорлупу

    v
    gener. enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), meterse en su concha

    Diccionario universal ruso-español > спрятаться в свою скорлупу

  • 8 уйти в свою раковину

    v

    Diccionario universal ruso-español > уйти в свою раковину

  • 9 уйти в свою скорлупу

    v
    gener. (спрятаться) enconcharse (Êîë., Ï.-Ð.), (спрятаться) meterse en su concha, meterse uno en su concha

    Diccionario universal ruso-español > уйти в свою скорлупу

  • 10 уйти в себя

    v
    1) gener. ensimismarse, reconcentrarse
    2) Col. enconcharse

    Diccionario universal ruso-español > уйти в себя

См. также в других словарях:

  • enconcharse — (de «concha») prnl. *Retirarse del trato con la gente. ⇒ Meterse en su concha. * * * enconcharse. prnl. Dicho de una persona: Meterse en su concha, retraerse …   Enciclopedia Universal

  • enconcharse — prnl. Dicho de una persona: Meterse en su concha, retraerse …   Diccionario de la lengua española

  • enconcharse —   recogerse sobre si mismo. Encorvarse …   Diccionario de Guanacastequismos

  • Concha — (Del bajo lat. conchula < lat. concha < gr. kon khe.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Caparazón, parte dura que cubre el cuerpo de muchos moluscos, crustáceos y tortugas. TAMBIÉN conca 2 Material que se obtiene del caparazón de la tortuga …   Enciclopedia Universal

  • AISLAR — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar una cosa o persona separada de las demás. SINÓNIMO separar 2 Evitar una persona el trato con otra. SINÓNIMO apartar ► verbo transitivo 3 FÍSICA Separar mediante aisladores un cuerpo de otros que son… …   Enciclopedia Universal

  • aislar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar una cosa o persona separada de las demás. SINÓNIMO separar 2 Evitar una persona el trato con otra. SINÓNIMO apartar ► verbo transitivo 3 FÍSICA Separar mediante aisladores un cuerpo de otros que son… …   Enciclopedia Universal

  • retirar — ► verbo transitivo 1 Separar a una persona o una cosa de otra o de un lugar: ■ retira la silla, que no puedo pasar; se retiró de delante del televisor. SINÓNIMO apartar ANTÓNIMO acercar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dejar un empleado de… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»