Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

en+un+moment

  • 1 דקה דומייה

    moment of silence

    Hebrew-English dictionary > דקה דומייה

  • 2 זרוע המומנט

    moment arm

    Hebrew-English dictionary > זרוע המומנט

  • 3 מומנט

    moment

    Hebrew-English dictionary > מומנט

  • 4 מומנט ההתמדה

    moment of inertia

    Hebrew-English dictionary > מומנט ההתמדה

  • 5 רגע של אמת

    moment of truth

    Hebrew-English dictionary > רגע של אמת

  • 6 אין רגע בלי פגע

    never a dull moment, no moment passes without its troubles

    Hebrew-English dictionary > אין רגע בלי פגע

  • 7 נניח לרגע

    let's suppose for a moment, let's assume for a moment

    Hebrew-English dictionary > נניח לרגע

  • 8 עונה I

    עֹונָהI f. (עָנָה I) (turn, circle, period, 1) moment, esp. ‘Onah, the twenty-fourth part of an hour. Yalk. Deut. 942 ואין להרהר …אפי׳ ע׳ של כלים and you must not criticise Gods dealings with man even for a moment of the least duration; Sifré Deut. 307 (some ed. שנה, emended in ed. Pl. עוולה; corr. acc.). Tosef.Ber.I, 3 הע׳ … בשעה והעת … בע׳ an ‘Onah is the twenty-fourth part of an hour, and an ‘Eth the twenty-fourth part of an ‘Onah, and a Rega the twenty-fourth part of an ‘Eth; Y. ib. I, 2d top; Lam. R. to II, 18 (corr. acc.). 2) ‘Onah, a period of twelve astronomical hours, one half of the natural day and of the natural night, or (at solstice) natural day, or natural night. Y.Ab. Zar. V, end, 45b; Bab. ib. 75a; Nidd.65b. Y. Ab. Zar. l. c. כדי ע׳; Tosef.Toh. XI, 16 מלא ע׳ for the term of an ‘Onah; Ab. Zar. l. c. וכמה ע׳ how long? An ‘Onah. Yeb. 62b; Nidd.63b וכמה … ע׳ and how long before?… An ‘Onah. Ib. ע׳ אחריתי an additional ‘O. (day or eventually night). Ib. 65a ע׳ שלמה a complete ‘O., expl. ib. לילה וחצי יום, expl. ib. b אי לילהוכ׳ either the space of one night at solstice, or half a day and half a night, in midsummer or midwinter; a. fr.Pl. עוֹנוֹת. Mikv. VIII, 3; Tosef. ib. VI, 6; Sabb.86a. Ib. b; Y. ib. IX, 12a top ע׳ שלמות full ‘Onahs (not counting fractions); a. fr. 4) due season, period, stage. Peah IV, 8 עד שלא באו לעוֹנַת המעשרות before the harvested products have arrived at the stage when they are subject to tithes; Maasr. V, 5. Y.M. Kat. III, 83a top עוֹנַח קרית שמע the time of the day for reading the Shm‘a. Y.Shek.I, beg.45d כדי שיביאו … בעוֹנָתָן so that the Israelites might deliver their Shekels in due time. Y.Erub.VIII, end, 25b אם עונת הגשמים היא if it is during the rainy season; Y.Kil.IX, 32a. Y.Ber.II, 5c top בעל התאנה … עֹונָתָהּוכ׳ the owner of the fig tree knows when it is time for the figs to be picked; כךהקב״ה … עֹונָתָן שלוכ׳ so does the Lord know when it is time for the rightheous to be called away; Cant. R. to VI, 2. Ylamd. to Num. 23:10, quot. in Ar. עונת אשה marriageable age, v. עוֹפֶר; a. v. fr.Esp. (b. h. עֹנָה) the duty of marital visits at certain intervals, marital duty. Keth.V, 6 הע׳ האמורה בתורהוכ׳ the time for marital duties intimated in the Law (Ex. 21:10) is: for men of leisure ; Gen. R. s. 76; Yalk. ib. 131. Sabb.118b למימרא … מצות ע׳ לא קיים does this mean that R. J. neglected the regulations concerning the marital duty? Keth.62b; a. fr.Mekh. Mishp., s. 3 (ref. to Ex. l. c.) ועוֹנָתָהּ זו דרך ארץ her ‘onah refers to marital visits; (oth. opin.: ועזנתה לא יתןוכ׳ her ‘onah means, he must not give her summer apparel in winter, but כל אחד ואחד בעונתה each in its due season; anoth. opin.: עונתה זו מזונה her ‘onah means her sustenance (with ref. to ויענך Deut. 8:3; v. next w.); Keth.47b; Y. ib. V, 30b top.

    Jewish literature > עונה I

  • 9 עֹונָה

    עֹונָהI f. (עָנָה I) (turn, circle, period, 1) moment, esp. ‘Onah, the twenty-fourth part of an hour. Yalk. Deut. 942 ואין להרהר …אפי׳ ע׳ של כלים and you must not criticise Gods dealings with man even for a moment of the least duration; Sifré Deut. 307 (some ed. שנה, emended in ed. Pl. עוולה; corr. acc.). Tosef.Ber.I, 3 הע׳ … בשעה והעת … בע׳ an ‘Onah is the twenty-fourth part of an hour, and an ‘Eth the twenty-fourth part of an ‘Onah, and a Rega the twenty-fourth part of an ‘Eth; Y. ib. I, 2d top; Lam. R. to II, 18 (corr. acc.). 2) ‘Onah, a period of twelve astronomical hours, one half of the natural day and of the natural night, or (at solstice) natural day, or natural night. Y.Ab. Zar. V, end, 45b; Bab. ib. 75a; Nidd.65b. Y. Ab. Zar. l. c. כדי ע׳; Tosef.Toh. XI, 16 מלא ע׳ for the term of an ‘Onah; Ab. Zar. l. c. וכמה ע׳ how long? An ‘Onah. Yeb. 62b; Nidd.63b וכמה … ע׳ and how long before?… An ‘Onah. Ib. ע׳ אחריתי an additional ‘O. (day or eventually night). Ib. 65a ע׳ שלמה a complete ‘O., expl. ib. לילה וחצי יום, expl. ib. b אי לילהוכ׳ either the space of one night at solstice, or half a day and half a night, in midsummer or midwinter; a. fr.Pl. עוֹנוֹת. Mikv. VIII, 3; Tosef. ib. VI, 6; Sabb.86a. Ib. b; Y. ib. IX, 12a top ע׳ שלמות full ‘Onahs (not counting fractions); a. fr. 4) due season, period, stage. Peah IV, 8 עד שלא באו לעוֹנַת המעשרות before the harvested products have arrived at the stage when they are subject to tithes; Maasr. V, 5. Y.M. Kat. III, 83a top עוֹנַח קרית שמע the time of the day for reading the Shm‘a. Y.Shek.I, beg.45d כדי שיביאו … בעוֹנָתָן so that the Israelites might deliver their Shekels in due time. Y.Erub.VIII, end, 25b אם עונת הגשמים היא if it is during the rainy season; Y.Kil.IX, 32a. Y.Ber.II, 5c top בעל התאנה … עֹונָתָהּוכ׳ the owner of the fig tree knows when it is time for the figs to be picked; כךהקב״ה … עֹונָתָן שלוכ׳ so does the Lord know when it is time for the rightheous to be called away; Cant. R. to VI, 2. Ylamd. to Num. 23:10, quot. in Ar. עונת אשה marriageable age, v. עוֹפֶר; a. v. fr.Esp. (b. h. עֹנָה) the duty of marital visits at certain intervals, marital duty. Keth.V, 6 הע׳ האמורה בתורהוכ׳ the time for marital duties intimated in the Law (Ex. 21:10) is: for men of leisure ; Gen. R. s. 76; Yalk. ib. 131. Sabb.118b למימרא … מצות ע׳ לא קיים does this mean that R. J. neglected the regulations concerning the marital duty? Keth.62b; a. fr.Mekh. Mishp., s. 3 (ref. to Ex. l. c.) ועוֹנָתָהּ זו דרך ארץ her ‘onah refers to marital visits; (oth. opin.: ועזנתה לא יתןוכ׳ her ‘onah means, he must not give her summer apparel in winter, but כל אחד ואחד בעונתה each in its due season; anoth. opin.: עונתה זו מזונה her ‘onah means her sustenance (with ref. to ויענך Deut. 8:3; v. next w.); Keth.47b; Y. ib. V, 30b top.

    Jewish literature > עֹונָה

  • 10 עיבור

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עיבור

  • 11 עב׳

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עב׳

  • 12 עִיבּוּר

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עִיבּוּר

  • 13 עִבּ׳

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עִבּ׳

  • 14 ענתא

    עַנְתָא, עוּ׳, עִי׳f. = h. עוֹנָה I, 1) marital duty. Targ. O. Ex. 21:10 עַנְתָהּ ed. Berl. (oth. eds. עוּ׳, עוֹ׳). 2) time. Y.Ber.II, 5a bot. ע׳ דצלותא the time for prayer. Ib. III, 6a bot. ע׳ דמיכלא the time for meals. Gen. R. s. 33 מן עו׳ דיהבתוכ׳ from the moment thou didst put thy hand on it. Cant. R. to IV, 4 בההיא ע׳ נשתתקוכ׳ in that moment (then) the Samaritan was silenced. Num. R. s. 9 הא עַנְתִיךְ this is thy opportunity, v. עַנְיְיתָא. Koh. R. to XI, 2 הא ע׳ מייתון יתיה this is the opportunity to bring him. Ib. ענתה דמלעי the time for studying; a. fr.

    Jewish literature > ענתא

  • 15 עו׳

    עַנְתָא, עוּ׳, עִי׳f. = h. עוֹנָה I, 1) marital duty. Targ. O. Ex. 21:10 עַנְתָהּ ed. Berl. (oth. eds. עוּ׳, עוֹ׳). 2) time. Y.Ber.II, 5a bot. ע׳ דצלותא the time for prayer. Ib. III, 6a bot. ע׳ דמיכלא the time for meals. Gen. R. s. 33 מן עו׳ דיהבתוכ׳ from the moment thou didst put thy hand on it. Cant. R. to IV, 4 בההיא ע׳ נשתתקוכ׳ in that moment (then) the Samaritan was silenced. Num. R. s. 9 הא עַנְתִיךְ this is thy opportunity, v. עַנְיְיתָא. Koh. R. to XI, 2 הא ע׳ מייתון יתיה this is the opportunity to bring him. Ib. ענתה דמלעי the time for studying; a. fr.

    Jewish literature > עו׳

  • 16 עַנְתָא

    עַנְתָא, עוּ׳, עִי׳f. = h. עוֹנָה I, 1) marital duty. Targ. O. Ex. 21:10 עַנְתָהּ ed. Berl. (oth. eds. עוּ׳, עוֹ׳). 2) time. Y.Ber.II, 5a bot. ע׳ דצלותא the time for prayer. Ib. III, 6a bot. ע׳ דמיכלא the time for meals. Gen. R. s. 33 מן עו׳ דיהבתוכ׳ from the moment thou didst put thy hand on it. Cant. R. to IV, 4 בההיא ע׳ נשתתקוכ׳ in that moment (then) the Samaritan was silenced. Num. R. s. 9 הא עַנְתִיךְ this is thy opportunity, v. עַנְיְיתָא. Koh. R. to XI, 2 הא ע׳ מייתון יתיה this is the opportunity to bring him. Ib. ענתה דמלעי the time for studying; a. fr.

    Jewish literature > עַנְתָא

  • 17 עוּ׳

    עַנְתָא, עוּ׳, עִי׳f. = h. עוֹנָה I, 1) marital duty. Targ. O. Ex. 21:10 עַנְתָהּ ed. Berl. (oth. eds. עוּ׳, עוֹ׳). 2) time. Y.Ber.II, 5a bot. ע׳ דצלותא the time for prayer. Ib. III, 6a bot. ע׳ דמיכלא the time for meals. Gen. R. s. 33 מן עו׳ דיהבתוכ׳ from the moment thou didst put thy hand on it. Cant. R. to IV, 4 בההיא ע׳ נשתתקוכ׳ in that moment (then) the Samaritan was silenced. Num. R. s. 9 הא עַנְתִיךְ this is thy opportunity, v. עַנְיְיתָא. Koh. R. to XI, 2 הא ע׳ מייתון יתיה this is the opportunity to bring him. Ib. ענתה דמלעי the time for studying; a. fr.

    Jewish literature > עוּ׳

  • 18 עִי׳

    עַנְתָא, עוּ׳, עִי׳f. = h. עוֹנָה I, 1) marital duty. Targ. O. Ex. 21:10 עַנְתָהּ ed. Berl. (oth. eds. עוּ׳, עוֹ׳). 2) time. Y.Ber.II, 5a bot. ע׳ דצלותא the time for prayer. Ib. III, 6a bot. ע׳ דמיכלא the time for meals. Gen. R. s. 33 מן עו׳ דיהבתוכ׳ from the moment thou didst put thy hand on it. Cant. R. to IV, 4 בההיא ע׳ נשתתקוכ׳ in that moment (then) the Samaritan was silenced. Num. R. s. 9 הא עַנְתִיךְ this is thy opportunity, v. עַנְיְיתָא. Koh. R. to XI, 2 הא ע׳ מייתון יתיה this is the opportunity to bring him. Ib. ענתה דמלעי the time for studying; a. fr.

    Jewish literature > עִי׳

  • 19 שעה II

    שָׁעָהII f. (Dan. 4:16; preced., v. Del. Proleg. p. 39 sq.) moment, while; hour, esp. the twelfth portion of the day and of the night, varying according to the season. Tosef.Ber.I, 1, a. e., v. עוֹנָה I. Ber.7a, v. רֶגַע. Ib. b, a. e. הש׳ משחקת, v. שָׂחַק. Lam. R. to III, 37 מש׳ שאמרוכ׳ from the moment that the Lord said Ber.I, 1 מש׳ שהכהניםוכ׳ from the time of day when the priests go in Pes.II, 1 כל ש׳ as long. Keth.104a בש׳ שהצדיקוכ׳ when a righteous man is called away Ib. בשְׁעַת פטירתווכ׳ when Rabbi died Ber.64a הדוחק את הש׳, v. דָּחַק; נדחה מפני הש׳, v. דָּחָה. Sabb.10a, a. e. מניחין … ועוסקין בחיי ש׳ they neglect the life everlasting, and busy themselves with the life of the hour (earthly affairs). Y.Taan.III, 67a (expl. יולדתך, Prov. 23:25) שַׁעַתְךָ (or שַׁעְתְּךָ) thy hour (of birth). Cant. R. to I, 1, a. e. בשַׁעְתּוֹ in its due time, v. סֵפֶל; Num. R. s. 104> בין שעתו. Ex. R. s. 19, a. fr. לש׳ קלה, v. קַל II; a. v. fr.הוראת ש׳, or ש׳ temporary, special legislation, opp. דורות. Yoma 69b. Men.19b דורות מש׳, v. דּוֹר. Ib. 56a ש׳ מדורותוכ׳ we cannot derive the modes of a temporary act (e. g. the offerings of the princes, Num. 7:12–83) from the laws concerning a permanent institution; a. fr.Pl. שָׁעוֹת. Ber.3a עד ארבע ש׳ to four hours (the fourth hour of the night). Pes.58a שתי ש׳ ומחצה two hours and a half. Snh.V, 3 אחד אומר בשתי ש׳וכ׳ if one witness testifies that the act under consideration was committed at the second hour of the day Kel. XII, 4 אבן הש׳, v. אֶבֶן; a. v. fr.

    Jewish literature > שעה II

  • 20 שָׁעָה

    שָׁעָהII f. (Dan. 4:16; preced., v. Del. Proleg. p. 39 sq.) moment, while; hour, esp. the twelfth portion of the day and of the night, varying according to the season. Tosef.Ber.I, 1, a. e., v. עוֹנָה I. Ber.7a, v. רֶגַע. Ib. b, a. e. הש׳ משחקת, v. שָׂחַק. Lam. R. to III, 37 מש׳ שאמרוכ׳ from the moment that the Lord said Ber.I, 1 מש׳ שהכהניםוכ׳ from the time of day when the priests go in Pes.II, 1 כל ש׳ as long. Keth.104a בש׳ שהצדיקוכ׳ when a righteous man is called away Ib. בשְׁעַת פטירתווכ׳ when Rabbi died Ber.64a הדוחק את הש׳, v. דָּחַק; נדחה מפני הש׳, v. דָּחָה. Sabb.10a, a. e. מניחין … ועוסקין בחיי ש׳ they neglect the life everlasting, and busy themselves with the life of the hour (earthly affairs). Y.Taan.III, 67a (expl. יולדתך, Prov. 23:25) שַׁעַתְךָ (or שַׁעְתְּךָ) thy hour (of birth). Cant. R. to I, 1, a. e. בשַׁעְתּוֹ in its due time, v. סֵפֶל; Num. R. s. 104> בין שעתו. Ex. R. s. 19, a. fr. לש׳ קלה, v. קַל II; a. v. fr.הוראת ש׳, or ש׳ temporary, special legislation, opp. דורות. Yoma 69b. Men.19b דורות מש׳, v. דּוֹר. Ib. 56a ש׳ מדורותוכ׳ we cannot derive the modes of a temporary act (e. g. the offerings of the princes, Num. 7:12–83) from the laws concerning a permanent institution; a. fr.Pl. שָׁעוֹת. Ber.3a עד ארבע ש׳ to four hours (the fourth hour of the night). Pes.58a שתי ש׳ ומחצה two hours and a half. Snh.V, 3 אחד אומר בשתי ש׳וכ׳ if one witness testifies that the act under consideration was committed at the second hour of the day Kel. XII, 4 אבן הש׳, v. אֶבֶן; a. v. fr.

    Jewish literature > שָׁעָה

См. также в других словарях:

  • moment — [ mɔmɑ̃ ] n. m. • 1119; lat. momentum, contract. de movimentum « mouvement » I ♦ 1 ♦ Espace de temps limité (relativement à une durée totale) considéré le plus souvent par rapport aux faits qui le caractérisent. ⇒ 2. instant, intervalle; heure,… …   Encyclopédie Universelle

  • moment — 1. (mo man) s. m. 1°   Partie petite, mais indéterminée, du temps. •   Un moment donne au sort des visages divers, CORN. Cid, I, 1. •   Un moment l a fait naître, un moment va l éteindre, CORN. ib. II, 3. •   Un moment est bien long à qui ne sait …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Moment (magazine) — Moment Moment, September/October 2011 Editor Nadine Epstein Categories Jewish Politics Culture Frequency Bi monthly …   Wikipedia

  • Moment Magnétique — Pour les articles homonymes, voir Moment. En physique, le moment magnétique est une grandeur vectorielle qui permet de mesurer l intensité d une source magnétique. La source peut être une distribution de courant, ou bien un matériau présentant un …   Wikipédia en Français

  • Moment magnetique — Moment magnétique Pour les articles homonymes, voir Moment. En physique, le moment magnétique est une grandeur vectorielle qui permet de mesurer l intensité d une source magnétique. La source peut être une distribution de courant, ou bien un… …   Wikipédia en Français

  • Moment 4 Life — Single by Nicki Minaj featuring Drake from the album Pink Friday Released December 7, 2010 Recorded 2010 …   Wikipedia

  • Moment of Surrender — Song by U2 from the album No Line on the Horizon Released 27 February 2009 Recorded May – June 2007 at Riad Hotel Yacout in Fez, Morocco Genre …   Wikipedia

  • Moment (mécanique) — Moment de force (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Moment. Le moment de force est l aptitude d une force à faire tourner un système mécanique autour d un point donné, qu on nomme pivot. Sommaire 1 Translation d une force 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Moment (physique) — Moment de force (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Moment. Le moment de force est l aptitude d une force à faire tourner un système mécanique autour d un point donné, qu on nomme pivot. Sommaire 1 Translation d une force 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Moment Angulaire — Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom …   Wikipédia en Français

  • Moment cinetique — Moment angulaire Pour les articles homonymes, voir Moment. Un gyroscope tournant sur un clou En physique, le moment angulaire ou mom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»