-
1 juventud
xuben'tuđf1) Jugend f, Jugendzeit f2) ( conjunto de jóvenes) Jugendorganisation fsustantivo femeninojuventudjuventud [xuβeDC489F9Dn̩DC489F9D'tudh] -
2 culto a la juventud
culto a la juventudJugendkult -
3 en su juventud cometió muchos excesos
en su juventud cometió muchos excesosin seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebtDiccionario Español-Alemán > en su juventud cometió muchos excesos
-
4 quisiera rescatar mi juventud
quisiera rescatar mi juventudich wäre gerne wieder jung -
5 sus ideas prendieron fácilmente en la juventud
sus ideas prendieron fácilmente en la juventudseine/ihre Ideen fanden bei der Jugend sofort AnklangDiccionario Español-Alemán > sus ideas prendieron fácilmente en la juventud
-
6 albergue de juventud
-
7 La juventud es una enfermedad que se cura con los años
Die Jugend ist eine Krankheit, die mit den Jahren geheilt wird.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La juventud es una enfermedad que se cura con los años
-
8 abril
-
9 albergue
al'bɛrɡ̱emBleibe f, Herberge fsustantivo masculinoalberguealbergue [al'βerγe](refugio) Obdach neutro; (fonda) Herberge femenino; albergue juvenil Jugendherberge femenino; albergue de montaña Berghütte femenino -
10 allá
1. a'ʎa adv1) dort2) ( adverbio de tiempo) damals, einstAllá en otros tiempos… — Einst in anderen Zeiten…
2. a'ʎa mAllá en mi juventud… — Damals in meiner Jugend…
el más allá — Jenseits n
adverbio1. [en aquel lugar] dort[a aquel lugar] dorthin2. [tiempo pasado] damals[tiempo futuro] später3. (locución)allá él /tú / ella das ist seine/deine/ihre Sache————————el más allá sustantivo masculinoalláallá [a'λa]num2num (dirección) dorthin; ¿cuánto se tarda de aquí allá? wie lange braucht man bis dorthin?; ponte más allá stelle dich weiter wegnum3num (tiempo) damals; allá por el año 64 um das Jahr 64 herum; allá en tiempos de Maricastaña anno dazumal -
11 culto
1. 'kulto m1) Kult m, Verehrung f2) REL Gottesdienst m2. 'kulto adj————————sustantivo masculinorendir culto a algo/alguien etw/jn verehrenculto1culto1 ['ku8D7038CE!8D7038CEto]num1num (veneración) Kult masculino; culto a la juventud Jugendkult masculino; culto de la personalidad Personenkult masculino————————culto2culto2 , -a ['ku8D7038CE!8D7038CEto, -a]gebildet, kultiviert -
12 exceso
es'θesomAusschreitung f, Exzess m, Übermaß n¿Cuánto debo pagar de exceso de equipaje? — Wie viel muss ich für das Übergepäck zahlen?
exceso de oferta — ECO Überangebot m
sustantivo masculino1. [demasía] Überschreitung die3. [abuso] Maßlosigkeit dieexcesoexceso [es'θeso]num1num (demasía) Übermaß neutro [de an+dativo]; (en los sentimientos) Überschwänglichkeit femenino; excesos de capacidad Überkapazitäten femenino plural; exceso de demanda Nachfrageüberschuss masculino; exceso de deudas Überschuldung femenino; exceso de equipaje Übergepäck neutro; exceso de peso Übergewicht neutro; en exceso übermäßignum2num (abuso) Maßlosigkeit femenino; exceso de alcohol übermäßiger Alkoholgenuss; exceso de velocidad Geschwindigkeitsüberschreitung femenino; comer con [ oder en] exceso zu viel essen; solía beber hasta el exceso er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzessnum4num plural (libertinaje) Exzesse masculino plural; en su juventud cometió muchos excesos in seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebt -
13 hervor
-
14 mocedad
-
15 pecado
pe'kađomSünde fsustantivo masculinopecadopecado [pe'kaðo]Sünde femenino; pecado capital Todsünde femenino; pecado original Erbsünde femenino; sin pecado frei von Sünde; (figurativo) makellos; pagar sus pecados seine Fehler teuer bezahlen; sería un pecado rechazarlos es wäre eine Sünde, sie nicht anzunehmen; a pecado nuevo, penitencia nueva (proverbio) auf neue Sünde folgt neue Reue; ¡estos niños de mis pecados! (irónico familiar) was soll ich mit diesen Kindern nur machen?; ¡ay, José de mis pecados! (irónico familiar) ach, mein über alles geliebter José! -
16 prender
pren'đɛrv1) ergreifen, anpacken2) ( arrestar) festnehmen, verhaften3) ( encender) anzünden, Feuer legen4) (fig) entzünden5) ( un broche) anstecken6) ( poner en funcionamiento) anmachen, beleuchten, hell machen, erleuchten7) ( engrapar) anheften8) ( planta) Wurzeln schlagenverbo transitivo1. [arrestar] verhaften2. [sujetar] befestigen3. [encender] anzünden————————verbo intransitivo1. [arder] zünden2. [arraigar] Wurzeln schlagen3. [propagarse] sich verbreiten————————prenderse verbo pronominalprenderprender [preDC489F9Dn̩DC489F9D'der](planta) Wurzeln schlagen; (medicamentos) anschlagen; (ideas) sich verbreiten; sus ideas prendieron fácilmente en la juventud seine/ihre Ideen fanden bei der Jugend sofort Anklangnum1num (sujetar) befestigen; (con alfileres) feststecken; (con cola) festkleben; (en un gancho) aufhängen; (el pelo) hochstecken; (juntar el pelo) zusammenbinden; prender un babero a un niño einem Kind ein Lätzchen umbinden; prender un alfiler de corbata eine Krawattennadel ansteckennum2num (detener) festnehmennum4num americanismo (encender) anzünden; (luz) anmachen; prender un cigarillo eine Zigarette ansteckennum1num (mujeres) sich herausputzen; prenderse una flor en el ojal sich dativo eine Blume ins Knopfloch stecken -
17 primavera
prima'beraf1) Frühjahr n, Frühling m2) BOT Primel fsustantivo femeninoprimaveraprimavera [prima'βera]I adjetivosimpelnum1num (estación) Frühling masculino; estar en la primavera de la vida im Frühling des Lebens stehen -
18 rescatar
rrɛska'tarvverbo transitivo1. [liberar] befreien2. [salvar] retten3. [recuperar] wiedererlangenrescatarrescatar [rreska'tar]num2num (a un náufrago) rettennum3num (algo perdido) wieder findennum4num (una deuda) begleichennum6num (culpas viejas) wieder gutmachen -
19 verdor
-
20 El que tuvo, retuvo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que tuvo retuvo y guardó para la vejez.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Alude a los que con los años no perdieron el vigor, la intrepidez, la belleza o alguna otra cualidad propia de su juventud]Gutes Korn geht nicht verloren.Jung gewohnt, alt getan.Wer gehabt hat, der hat bewahrt.Wer behält, wenn er hat, der findet, wenn er braucht.Er hat es nicht verlernt.Er kann’s immer noch.Gelernt ist gelernt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que tuvo, retuvo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Juventud Radical de Chile — Presidente Hernán Hernández Secretario/a general Christian Roman Tombolini … Wikipedia Español
Juventud Rebelde — Diario de la juventud cubana Formato Impreso Digital País … Wikipedia Español
Juventud Radical — Presidente Nahuel Ibazeta Fundación 17 de diciembre de 1891 … Wikipedia Español
Juventud — is a Spanish word meaning youth. It could refer to:Places*Isla de la Juventud, Cubaports*Juventud Guerrera, Mexican wrestler *Juventud Sionista, Argentine basketball club *Isla de la Juventud (baseball team),Cuban baseball teamFootball… … Wikipedia
Juventud Sin Futuro — (Jeunesse sans futur) est une organisation créée en février 2011 à Madrid et qui est née de l initiative de plusieurs collectifs universitaires madrilènes sensibilisés par la situation de précarité qui selon eux affecte la jeunesse, ainsi que par … Wikipédia en Français
Juventud Comunista de Venezuela — Secretario/a general Héctor Rodríguez Fundación 16 de septiembre de 1947 Ideología política Marxismo leninismo Sede … Wikipedia Español
Juventud Comunista de Asturias — Siglas: JCA Ideología: Marxismo leninismo Ámbito: Asturias Web: www.jcasturias.org La Juventud Comunista de Asturias (JCA) es una organización política marxista leninis … Wikipedia Español
Juventud Comunista en Asturias — Secretario/a general Luis A. González Fundación 1933 Ideología política … Wikipedia Español
Juventud PPD — Juventud Partido por la Democracia Presidente Sebastian Vergara Fundación 15 de diciembre de 1987 Ideología política Socialdemocracia, progresismo, Socioliberalismo, Ecologismo … Wikipedia Español
Juventud Socialista de Chile — Presidente César Valenzuela Fundación 4 de noviembre de 1935 Sede París 873 , Santiago de Chile Afil … Wikipedia Español
Juventud de Las Piedras — Juventud Full name Club Atlético Juventud de Las Piedras Nickname(s) Canarios, Juve Founded December 24, 1935 … Wikipedia