-
1 obhajovat koho
obhajovat kohoplaider en faveur de q. (.)plaider en faveur pour q. (.) -
2 Toho vlivného člověka si musíte předejít.
Toho vlivného člověka si musíte předejít.Il faut disposer cet homme influent en votre faveur.Il faut prévenir cet homme influent en votre faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Toho vlivného člověka si musíte předejít.
-
3 buďte tak laskav a zakročte
buďte tak laskav a zakročtefaites-moi la faveur d’intervenirTschechisch-Französisch Wörterbuch > buďte tak laskav a zakročte
-
4 Byl odměněn
Byl odměněn(obdařen) milostí královou.Il a été gratifié de la faveur du roi. -
5 být oblíben u koho
být oblíben u kohoavoir la cote auprès de q. (.)être en faveur de q. (.) -
6 být u koho dobře zapsán
být u koho dobře zapsánêtre en faveur auprès de q. (.)être dans les petits papiers de q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > být u koho dobře zapsán
-
7 být u koho v oblibě
být u koho v obliběêtre en faveur auprès de q. (.) -
8 dík čemu
dík čemuà la faveur de qc. -
9 Dobyl si přízně svých představených.
Dobyl si přízně svých představených.Il a gagné la faveur de ses supérieurs.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dobyl si přízně svých představených.
-
10 hedvábná stužka
hedvábná stužkafaveur f -
11 Hleďte si naklonit svého šéfa!
Hleďte si naklonit svého šéfa!Tâchez de gagner la faveur de votre patron.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Hleďte si naklonit svého šéfa!
-
12 Jeho dobré vlastnosti převážili
Jeho dobré vlastnosti převážili(rozhodly).Ses qualités ont fait pencher la balance en sa faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho dobré vlastnosti převážili
-
13 Jeho mládí mluví v jeho prospěch.
Jeho mládí mluví v jeho prospěch.Sa jeunesse plaide en sa faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho mládí mluví v jeho prospěch.
-
14 Jeho zásluhy mluví pro něho
Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho zásluhy mluví pro něho
-
15 Jeho zevnějšek mu nezískává valnou přízeň.
Jeho zevnějšek mu nezískává valnou přízeň.Son extérieur ne prévient guère en sa faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho zevnějšek mu nezískává valnou přízeň.
-
16 Jeho způsoby svědčí pro něho.
Jeho způsoby svědčí pro něho.Ses manières préviennent en sa faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho způsoby svědčí pro něho.
-
17 Je u obecenstva oblíben.
Je u obecenstva oblíben.Il a la faveur de public.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Je u obecenstva oblíben.
-
18 Král odstoupil ve prospěch svého syna.
Král odstoupil ve prospěch svého syna.Le roi abdiqua en faveur de son fils.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Král odstoupil ve prospěch svého syna.
-
19 Kupčí se svou přízní.
Kupčí se svou přízní.Il monnaie sa faveur. -
20 Měl byste za něho ztratit slovo.
Měl byste za něho ztratit slovo.Vous devriez dire un mot en sa faveur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Měl byste za něho ztratit slovo.
См. также в других словарях:
faveur — [ favɶr ] n. f. • fin XIIe; lat. favor I ♦ 1 ♦ Disposition à accorder son appui, des avantages à une personne de préférence aux autres. ⇒ 1. aide; bienveillance. Il doit la rapidité de sa carrière à la faveur d un ministre. ⇒ favoritisme, fam.… … Encyclopédie Universelle
faveur — FAVEUR. s. f. Grace, Bienfait, Marque d amitié, de bienveillance. Grande faveur. faveur signalée, extraordinaire, singuliere. je vous supplie de me faire une faveur. faites moy la faveur de ... combler de faveurs. recevoir une faveur. il tient à… … Dictionnaire de l'Académie française
faveur — Faveur, et support, Fauor. Faveur de peuple, Aura. Faveur qu on porte au peuple, Popularitas. Garde de faire chose quelconque en faveur d aucun, Caue quicquam habeat momenti gratia. Gaigner la faveur du peuple, Facere plebem suam. Qui a la faveur … Thresor de la langue françoyse
Faveur — (fr., spr. Fawöhr), 1) Gunst, Gewogenheit; 2) Gunst, wenn Waaren od. die Actien gesucht sind u. dadurch im Preise steigen. Daher Faveurtage, so v.w. Respecttage … Pierer's Universal-Lexikon
Faveur — (franz., spr. wör), Gunst, Gewogenheit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Faveur — (frz., spr. wöhr), Gunst, Gewogenheit … Kleines Konversations-Lexikon
Faveur — (frz. fawöhr), Gunst; F. Tage, was Respecttage … Herders Conversations-Lexikon
faveur — (fa veur) s. f. 1° Au sens actif, bienveillance, bonnes grâces, appui donné par un prince, par un personnage puissant, par le public, etc. • Enfin, vous l emportez, et la faveur du roi Vous élève en un rang qui n était dû qu à moi, CORN. Cid … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAVEUR — s. f. Grâce, bienfait, marque d amitié, de bienveillance. Grande faveur. Faveur signalée, extraordinaire, singulière. Faites moi la faveur de... Combler quelqu un de faveurs. Recevoir une faveur. Il tient à faveur que vous veniez loger chez lui.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAVEUR — n. f. Marque d’une bienveillante attention ou d’une préférence particulière. Faveur signalée, extraordinaire, singulière. Faites moi la faveur de... Combler quelqu’un de faveurs. Recevoir une faveur. Les faveurs du ciel, de la fortune. En termes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FAVEUR — De ce qu on entend par ce mot. Faveur, du mot latin favor, suppose plutôt un bienfait qu une récompense. On brigue sourdement la faveur; on mérite et on demande hautement des récompenses. Le dieu Faveur, chez les mythologistes romains … Dictionnaire philosophique de Voltaire