Перевод: с французского на русский

с русского на французский

en+s'aidant+de

  • 1 aidant

    гл.
    общ. (...) с помощью, (...) благодаря (...)

    Французско-русский универсальный словарь > aidant

  • 2 en s'aidant du terrain

    Французско-русский универсальный словарь > en s'aidant du terrain

  • 3 aider

    vt. помога́ть/помо́чь*(+ D);

    aider qn. dans son travail — помога́ть кому́-л. в рабо́те;

    aider qn. de ses conseils — помо́гать кому́-л. сове́тами; aider qn. à se relever — помо́чь кому́-л. подня́ться < встать>; ● Dieu vous aide! — да помо́жет вам бог!

    vi. помога́ть (+ D), соде́йствовать ipf. et pf./по- (+ D); спосо́бствовать/по= (+ D) ( contribuer);

    ses conseils aidèrent à la réussite du projet — его́ сове́ты соде́йствовали <спосо́бствовали> успе́ху пла́на;

    cet enfant aide au ménage — э́тот ма́льчик помо́гает по хозя́йству; la fatigue aidant, je m'endormis ∑ — от уста́лости я то́тчас же засну́л; ● le temps aidant — со вре́менем; Dieu aidant — с бо́жьей по́мощью

    vpr.
    - s'aider

    Dictionnaire français-russe de type actif > aider

  • 4 aider

    1. vt
    aider qn de sa bourseоказать кому-либо материальную помощь
    ... aidant — с помощью; благодаря...
    2. vi (à)

    БФРС > aider

  • 5 s'aider

    aide-toi, le ciel t'aidera погов. — на бога надейся, а сам не плошай
    2) помогать друг другу; оказывать взаимную помощь
    3) ( de qch) действовать с помощью чего-либо; использовать что-либо; пускать в ход...

    БФРС > s'aider

  • 6 словарь

    м.
    1) dictionnaire m; lexique m (тж. языка писателя); vocabulaire m (при учебнике и т.п.); glossaire m (к литературному памятнику; с краткими объяснениями)
    переводить с помощью словаряtraduire en s'aidant d'un dictionnaire; traduire à coups de dictionnaire ( часто прибегая к нему)
    2) ( лексика) lexique m; vocabulaire m, bagage m de mots ( запас слов)

    БФРС > словарь

  • 7 avec l'aide de Dieu

    (avec l'aide de Dieu [тж. разг. Dieu aidant])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avec l'aide de Dieu

  • 8 la folle du logis

    1) фантазия (так назвал воображение Никола де Мальбранш (1658 - 1715 гг.) в "La Recher-che de la Vérité"), буйное воображение

    À ne lire que son récit on pourrait se méfier et penser que la folle du logis a été largement mise en contribution. (M. Bourdet-Pléville, Des Galeriens, des forçats, des bagnards.) — Если читать только его рассказ, то можно не поверить и подумать, что в нем большая доля разбушевавшейся фантазии.

    Il se jette sur ce Corani, le supplie de partir sur l'heure pour Saint-Pétersbourg. L'Impératrice n'attend que lui, il lui faut ce Comnène pour le trône de Constantinople... La folle du logis aidant, il crut voir naître, au ciel de Ferney, une grande lueur vers l'Orient. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер наседает на этого Корани, уговаривает его тотчас же отправиться в Санкт-Петербург. Императрица ждет не дождется его, ей нужен потомок Комнинов, чтобы завладеть константинопольским троном... Давая волю игре воображения, Вольтер уже видит в небе Ферне яркий луч света в сторону Востока.

    - Où est-elle encore, cette clef? Il s'agit de celle du verrou d'entrée. Deux fois par jour Mariette l'égare, deux fois par jour elle la récupère. Avec la lime à ongles et une certaine paire de ciseaux, voilà les folles du logis. (H. Bazin, Le Matrimoine.) — - Куда же запропастился этот ключ? Речь идет о ключе от входной двери. Два раза в день Мариетта его теряет, два раза его находит. Вместе с пилочкой для ногтей и специальными ножницами, это непутевые в нашем доме.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la folle du logis

  • 9 peu à peu

    мало-помалу, постепенно

    La petite Marie avait mangé par complaisance d'abord; puis, peu à peu, la faim était venue: car à seize ans on ne peut pas faire longtemps diète, et l'air des campagnes est impérieux. (G. Sand, La Mare au diable.) — Сначала крошка Мария стала есть, чтобы не обидеть его, но постепенно голод взял свое: в 16 лет нельзя долго поститься, и деревенский воздух действует неотразимо.

    La conversation prenait un tour plus intime. Il l'interrogea sur elle, la forçant à des précisions, l'aidant à s'analyser. Elle y consentait sans trop d'effort. Elle ne se cabrait pas devant ses questions; peu à peu, elle lui savait même un certain gré de les avoir posées. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Разговор принял более интимный оборот. Он стал расспрашивать ее о жизни, интересовался подробностями, помогал ей анализировать самое себя. Она довольно охотно подчинилась ему, не сопротивляясь. Постепенно даже начала чувствовать признательность за проявленное им внимание.

    M. de Norpois leva les yeux au ciel d'un air de dire: Ah! celui-là! "D'abord, c'est un acte d'ingratitude. C'est plus qu'un crime, c'est une faute... [...] Au reste si personne n'y met le holà, l'homme qui a chassé Bismarck est bien capable de répudier peu à peu toute la politique bismarkienne, alors c'est le saut dans l'inconnu." (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Г-н де Норпуа посмотрел на потолок, как бы говоря: "Ах, эта!" ( о телеграмме Вильгельма II) - Прежде всего, это с его стороны неблагодарность. Это больше чем преступление, это промах, это, я бы сказал, сверхъестественная глупость! Впрочем, если никто его не придержит, человек, отстранивший Бисмарка, способен постепенно отойти и от бисмарковской политики, а это - прыжок в неизвестность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > peu à peu

  • 10 savoir gré à qn

    (savoir (bon, beaucoup de) [peu de] gré à qn)
    быть признательным [отплатить неблагодарностью] кому-либо

    J'ai fait comme cela la situation de plusieurs petites amies à moi, qui m'en savent gré, je t'assure... Lorsque je les revois à l'étranger elles me reçoivent à bras ouverts, c'est le cas de le dire... (M. Prévost, Poupette.) — Я так обеспечил несколько своих подружек, что они мне за это преблагодарны, уверяю тебя... Когда приходится встречать их на чужбине, они принимают меня буквально с распростертыми объятиями...

    Je suis dépensière, très! et jamais je ne vous saurais aucun gré de cet argent que vous me donneriez, et que je jetterais, au fur et à mesure, par la fenêtre. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Я мотовка, и не ждите от меня признательности за те деньги, что вы мне дадите: ведь я их выброшу на ветер.

    Bien loin de lui tenir rancune, il lui savait gré d'être ce qu'elle était. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Он не только не питал к ней неприязни, но даже был ей благодарен за то, что она была такой.

    ... il avait la meilleure volonté de faire du bien aux gens; il en faisait, mais on lui en savait peu de gré; ses obligés même ne lui pardonnaient pas, en secret, de s'être aperçus ridicules dans ses yeux. (R. Rolland, Dans la Maison.) —... Вейль искренне желал делать добро людям и делал; но люди не очень-то ценили это добро: даже те, кто был обязан ему, в глубине души не могли простить, что оказались в его глазах смешными.

    La conversation prenait un tour plus intime. Il l'interrogea sur elle, la forçant à des précisions, l'aidant à s'analyser. Elle y consentait sans trop d'effort. Elle ne se cabrait pas devant ses questions; peu à peu, elle lui savait même un certain gré de les avoir posées. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Разговор принял более интимный оборот. Он стал расспрашивать ее о жизни, интересовался подробностями, помогал ей анализировать самое себя. Она довольно охотно подчинилась ему, не сопротивляясь. Постепенно даже начала чувствовать признательность за проявленное им внимание.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > savoir gré à qn

  • 11 canne

    f
    1. (roseau) тростни́к ◄-а►;

    canne à sucre — са́харный тростни́к

    2. (bâton) трость f, тро́сточка ◄е► dim., па́лка ◄о►;

    canne de bambou — бамбу́ковая трость;

    il marche en s'aidant d'une canne — он идёт, опира́ясь на трость; canne à pêche — у́дочка, уди́лище; une canne à lancer — спи́нинг; ● les cannes blanches — слепы́е [лю́ди]

    Dictionnaire français-russe de type actif > canne

  • 12 descendre

    vi. Al. спуска́ться/ спусти́ться ◄-'стит-► (к + D); идти́* ipf. вниз;

    la route descendred en lacets — доро́га изви́листо <петля́я> идёт вниз;

    la rivière descendred vers le lac — река́ сбега́ет( < идёт> вниз к о́зеру; descendre en pente — идти́ под укло́н; le jardin descendred en pente douce vers la rivière — сад по́лого спуска́ется к реке́; le puits descendred à 30 mètres — коло́дец ухо́дит в глубину́ на три́дцать ме́тров

    fig.:

    la nuit descendred — ночь спуска́ется <опуска́ется>;

    le brouillard descendred — ложи́тся тума́н; la mer descendred — мо́ре отступа́ет

    2. (baisser) опуска́ться/опусти́ться, понижа́ться/ пони́зиться; па́дать/упа́сть ◄-ду, -ёт, упа́л►;

    l'eau descendred dans le réservoir — вода́ в ба́ке убыва́ет, у́ровень воды́ в ба́ке понижа́ется;

    le thermomètre descendred — температу́ра понижа́ется <па́дает>; le baromètre descendred — баро́метр па́дает; le rideau descendred — за́навес опуска́ется <па́дает> ║ ça ne veut pas descendre — кусо́к <еда́> не ле́зет в го́рло

    3. (s'étendre> доходи́ть ◄-'дит-►/дойти́* (до + G);

    la barbe lui descendred jusqu'à la ceinture — борода́ дохо́дит ему́ до по́яса

    4. (transports) снижа́ться; опуска́ться; е́хать ◄е́ду, -'ет► ipf. вниз;

    la voiture descendredait doucement — автомоби́ль ме́дленно е́хал <съезжа́л> вниз;

    le sous-marin est descendredu à une grande profondeur — подво́дная ло́дка опусти́лась на большу́ю глубину́; l'avion descendred — самолёт снижа́ется; l'avion descendredait en flammes — горя́щий самолёт па́дал вниз; В (en parlant des êtres animés)

    1. идти́/пойти́ вниз; е́хать вниз, съезжа́ть (avec un moyen de locomotion); сбега́ть/сбежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► (en courant); слеза́ть/слезть ◄-'зу, -'ет, слез► (en s'aidant des pieds et des mains);

    nous descendredions au village à bicyclette — мы е́хали вниз к дере́вне на велосипе́де;

    descendre par l'escalier — спуска́ться по ле́стнице; descendre par l'ascenseur — спуска́ться на ли́фте; descendre en parachute — спуска́ться на парашю́те; descendre à la cave (au premier étage) — спусти́ться в подва́л (на второ́й эта́ж) ║ descendre dans le midi — е́хать на юг

    fig.:

    il doit descendre dans la classe en dessous — он до́лжен перейти́ на класс ни́же

    2. (sortir) выходи́ть/вы́йти;

    descendre dans la rue (d'une manifestation) — вы́йти на у́лицу;

    descendre du train — сходи́ть с <выходи́ть из> по́езда; descendre de voiture (de wagon) — вы́йти из маши́ны (из ваго́на); descendre de bicyclette — сойти́ < слезть> с велосипе́да; vous descendredez à la prochaine? — вы выходи́те <схо́дите> на сле́дующей [остано́вке]?; tous les voyageurs descendredent de voiture — все пассажи́ры выхо́дят [из ваго́на]; descendre de cheval — слеза́ть с ло́шади; спе́шиваться/ спе́шиться; descendre à terre (d'un bateau) — сходи́ть (съезжа́ть) на бе́рег; выса́живаться/вы́садиться

    3. mus. брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► ни́же;

    descendre d'un ton (fig. aussi) — взять на тон ни́же;

    il ne peut pas descendre plus bas — он не мо́жет взять ни́же

    4. (en arriver à) доходи́ть/дойти́ (до + G);

    descendre aux pires bassesses — дойти́ до кра́йней ни́зости

    5. (loger) остана́вливаться/останови́ться ◄-'вит-►;

    descendre chez des amis (à l'hôtel) — останови́ться у друзе́й (в гости́нице)

    6. (faire irruption) врыва́ться/ворва́ться ◄-ву-, -ёт-, -ла-, etc.
    (police) яви́ться pf. для о́быска (perquisition); устра́ивать/устро́ить обла́ву (rafle);

    la police est descendredue dans cet hôtel — полице́йские устро́или обла́ву в э́той гости́нице

    ║ descendre dans le détail — вдава́ться ipf. в подро́бности

    7. (provenir) происходи́ть/произойти́;

    l'homme descendred du singe — челове́к происхо дит от обезья́ны;

    il descendred d'une famille d'écrivains — он происхо́дит из се́мьи писа́телей

    vt.
    1. спуска́ться (по + D), бежа́ть [вниз] (по + D); е́хать [вниз] (по + D);

    la voiture descendred la côte — маши́на е́дет [вниз] по скло́ну;

    descendre le cours de la rivière — спуска́ться по тече́нию реки́, плыть ipf. вниз по тече́нию реки́; descendre la pente — идти́ <е́хать, бежа́ть> под го́ру; descendre l'escalier quatre à quatre — бежа́ть <мча́ться> вниз по ле́стнице ║ descendre la scène — приближа́ться к зри́телю <к ра́мпе>

    mus.:

    descendre la gamme — игра́ть/сыгра́ть га́мму све́рху вниз

    2. (baisser) опуска́ть/ опусти́ть;

    descendre le store — опуска́ть што́ру;

    descendre le micro — опуска́ть микрофо́н

    3. (transporter) спуска́ть/спусти́ть; сноси́ть ◄-'сит►/снести́*;

    descendre le vin à la cave — спуска́ть вино́ в по́греб;

    descendre les mineurs au fond de la mine — спуска́ть рабо́чих на дно ша́хты

    (un objet qui se trouve trop haut) снима́ть/снять;

    descendre une valise du placard — снять чемода́н со шка́фа

    4. довози́ть ◄-'зит►/довезти́*; доставля́ть/доста́вить offic;

    le car vous descendredra où vous voulez — авто́бус остано́вится там, где вам ну́жно;

    je vous descendreds à votre bureau — я довезу́ вас до ва́шей рабо́ты

    5. (abattre) сбива́ть/сбить ◄-бью, -ёт►;

    descendre un avion — сбить самолёт;

    ● il s'est fait descendre en flammes — его́ разгро́мили <уничто́жили>

    6. (tuer) укла́дывать/ уложи́ть [на ме́сте]; подстре́ливать/подстрели́ть;

    le policier a descendredu le gangster — полице́йский уложи́л на ме́сте граби́теля;

    tu vas te faire descendre — тебя́ укоко́шат

    Dictionnaire français-russe de type actif > descendre

См. также в других словарях:

  • Aidant Familial — En matière sociale en France, une personne est considérée comme aidant familial lorsqu elle s occupe d une personne dépendante membre de sa famille au sens large. Ce terme ne désigne pas un statut juridique mais plutôt la reconnaissance d un fait …   Wikipédia en Français

  • aidant — ⇒AIDANT, ANTE, part. prés., adj. et subst. I. Part. prés. de aider. II. Adj. et subst. A. Adj., vx, inus. [En parlant d une pers. ou d une chose] Qui aide (cf. aider I A 1). B. Emplois techn., subst. masc. plur. Personnes qui prêtent leur… …   Encyclopédie Universelle

  • Aidant — Aid ant, a. [Cf. F. aidant, p. pr. of aider to help.] Helping; helpful; supplying aid. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aidant — aidant, ante (ê dan, dan t ) 1°   Adj. Quiaide. •   Donc toutes choses étant causées et causantes, aidées et aidantes, médiatement et immédiatement, et s entretenant par un lien naturel et insensible qui lie les plus éloignées et les plus… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • aidant — index salutary Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Aidant familial — En matière sociale en France, une personne est considérée comme aidant familial lorsqu elle s occupe d une personne dépendante, handicapée ou malade membre de sa famille au sens large. Le terme d aidant familial caractérise une personne aidante,… …   Wikipédia en Français

  • Aidant naturel — Le terme aidant naturel désigne une personne ou un groupe de personne qui vit et agit dans l entourage immédiat d une personne malade, souffrante, ou en perte d autonomie. On parle aussi parfois d aidant familial, ou d aidant informel[1]. Bien… …   Wikipédia en Français

  • aidant — ˈādənt adjective Etymology: Middle English, from Middle French, present participle of aider : of service or assistance : helpful I would gladly be aidant, as far as my poor mite of judgment will enable me S.T.Coleridge …   Useful english dictionary

  • aidant — adjective /ˈeɪdənt/ helpful, assisting …   Wiktionary

  • aidant — aid·ant …   English syllables

  • Guides pratiques de l'aidant — Les guides pratiques de l aidant appartiennent à une collection de livres médicaux édités par John Libbey Eurotext. Les livres La maladie d’Alzheimer Cahier d’activités 1, Jacques Selmès, 2006 La maladie de Parkinson au jour le jour, Anne Marie… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»