-
21 evocar
ebo'karvheraufbeschwören, in Erinnerung rufenverbo transitivo1. [gen] ins Gedächtnis rufen2. [espíritu] heraufbeschwörenevocarevocar [eβo'kar] <c ⇒ qu>num1num (espíritus) anrufennum2num (recordar) ins Gedächtnis zurückrufen; (revivir) in Erinnerungen schwelgen [an+acusativo]; estuvimos toda la tarde evocando nuestra niñez wir schwelgten den ganzen Mittag in Kindheitserinnerungen; tu presencia evocó en mí el recuerdo de tu madre deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück -
22 honrar
-
23 inasistencia
inasistenciainasistencia [inasis'teṇθja] -
24 masificar
verbo transitivo————————masificarse verbo pronominalmasificarmasificar [masifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (hacer accesible a las masas) für die breite Masse zugänglich machen; (mercancías) zur Massenware machennum2num (influir masivamente a favor de algo) massiven Druck ausüben [auf+acusativo]; masificar la presencia de la policía ein massives Polizeiaufgebot einsetzen -
25 obsequiar
obse'kǐarv1) schenken2) ( agasajar) bewirten, gastlich aufnehmenverbo transitivoobsequiarobsequiar [oβse'kjar]num2num (agasajar) zuvorkommend behandeln; (festejar) feiern; obsequiar con su presencia mit seiner Anwesenheit beehren; obsequiar a alguien con un banquete zu jemandes Ehren ein Bankett geben -
26 participación
partiθipa'θǐɔnf1) Anteilnahme f, Beteiligung f, Teilnahme f2)participación en los beneficios — ECO Gewinnbeteiligung f
3)participación electoral — POL Wahlbeteiligung f
4) ( informe) Meldung f, Mitteilung f5) ( de los socios) Partnerschaft fsustantivo femenino[colaboración] Beteiligung die2. [de lotería] Lotterielos dasparticipaciónparticipación [partiθipa'θjon]num1num (intervención) Teilnahme femenino [en an+dativo]; (en un negocio) Beteiligung femenino [en an+dativo]; (en una decisión) Mitbestimmung femenino; participación en los beneficios Gewinnbeteiligung femenino -
27 sobrar
so'brarv2) ( estar de más) übrig bleiben, zu viel sein, überflüssig seinTu presencia sobra aquí. — Deine Anwesenheit hier ist überflüssig.
verbo intransitivo1. [quedar, restar] übrig bleiben2. [haber de más] übrig haben3. [estar de más] zu viel seinsobrarsobrar [so'βrar]num2num (abundar) zu viel sein; me sobran cinco kilos ich habe fünf Kilo zu viel; aquí sobran las palabras hier wäre jedes Wort zu vielnum3num (estar de más) überflüssig sein; (molestar) stören; creo que sobras aquí ich glaube, du bist hier fehl am Platz -
28 apersonamiento
apersona'mǐentom( hacer acto de presencia) JUR persönliches Erscheinen n -
29 Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts Besseres nach.Es kommt selten Besseres nach.Es kommt selten nichts Besseres nach.Schlechter wird es immer, besser wird es nimmer.Wenn der Baum gefällt ist, rühmt man seinen Schatten.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
-
30 Malo vendrá que bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Malo vendrá que bueno me hará
-
31 Otro vendrá que bueno te hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Otro vendrá que bueno te hará
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Presència — Saltar a navegación, búsqueda Presència (en español: Presencia) es un semanario en catalán, actualmente suplemento de varios diarios de Cataluña. En 2008 el director era Miquel Riera. Fundado en Gerona el 10 de abril de 1965 por Manuel Bonmatí,… … Wikipedia Español
presencia — (Del lat. praesentĭa). 1. f. Asistencia personal, o estado de la persona que se halla delante de otra u otras o en el mismo sitio que ellas. 2. Asistencia o estado de una cosa que se halla delante de otra u otras o en el mismo sitio que ellas. 3 … Diccionario de la lengua española
Presencia de mercurio en peces — Presencia de mercurio en la cadena de alimentación. Los peces y bivalvos concentran mercurio en sus organismos, a menudo como metilmercurio, un compuesto orgánico del mercurio que es sumamente tóxico. Las investigaciones realizadas han permitido… … Wikipedia Español
Presencia vasca en Canadá — Saltar a navegación, búsqueda Aunque los franceses y ingleses fueron quienes dejaron una huella más profunda en Canadá también se pueden encontrar huellas culturas del paso de otras colectividades por sus tierras entre ellas la vasca, pues… … Wikipedia Español
presencia — 1. modo de estar en una situación con la totalidad del ser; don de uno mismo que puede darse libremente, ser invocado o evocado. 2. clasificación de intervenciones de enfermería definida como la presencia junto a otra persona en momentos de… … Diccionario médico
presencia — (Del lat. praesentia.) ► sustantivo femenino 1 Asistencia o estado de la persona o cosa que se halla delante de otra u otras o en el mismo sitio que ellas: ■ el ministro nos honró con su presencia; no digas palabrotas en presencia de los niños.… … Enciclopedia Universal
Presencia de América Latina — Coordenadas: 36°49′39″S 73°02′20″O / … Wikipedia Español
presencia — s f 1 Hecho o circunstancia de estar algo o alguien en un lugar determinado: La presencia de una banda de asaltantes alarmó a los habitantes del pueblo 2 En presencia de Delante de, frente a: No hables así en presencia de tu padre , Estamos en… … Español en México
presencia — {{#}}{{LM P31510}}{{〓}} {{SynP32271}} {{[}}presencia{{]}} ‹pre·sen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Asistencia personal, o estado de la persona que se halla en el mismo lugar que otras: • Su presencia en la reunión fue muy comentada.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
presencia — (f) (Básico) ubicación de una persona en el mismo lugar que las demás Ejemplos: Se prohibió a los funcionarios hablar del caso en presencia de los periodistas. Su presencia en el funeral sorprendió a todos. Sinónimos: comparecencia … Español Extremo Basic and Intermediate
presencia — sustantivo femenino aspecto*, apariencia, pinta (coloquial), facha (coloquial), traza, porte, figura, talle, semblante, disposición. ≠ ausencia, inexistencia … Diccionario de sinónimos y antónimos