-
1 intervención
intɛrben'θǐɔnf1) Intervention f, Eingreifen n2) ( intromisión) Eingriff mintervención quirúrgica — MED Operation f, Eingriff m
sustantivo femenino1. [en asunto, de nación] Eingreifen das2. MEIDICINAintervenciónintervención [iDC489F9Dn̩DC489F9Dterβeṇ'θjon]num2num (en conflicto) Eingreifen neutro [en in+acusativo]; (en temas familiares) Einmischung femenino -
2 intervención en caso de catástrofe
spa intervención (f) en caso de catástrofe, control (m) de los accidentes mayores, control (m) de las catástrofesdeu Katastrophenschutz (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > intervención en caso de catástrofe
-
3 fue una intervención desgraciada
fue una intervención desgraciadadas Eingreifen richtete nur Schaden anDiccionario Español-Alemán > fue una intervención desgraciada
-
4 su intervención resultó providencial
su intervención resultó providencialsein/ihr Eingreifen war ausschlaggebendDiccionario Español-Alemán > su intervención resultó providencial
-
5 nivel de intervención
spa nivel (m) de acción, nivel (m) de intervencióndeu Auslöseschwelle (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > nivel de intervención
-
6 censura
θen'suraf1) Kritik f2) POL Zensur fsustantivo femeninocensuracensura [θen'sura]num1num (crítica) Zensur femenino; censura cinematográfica Filmzensur femenino; someter a la censura zensieren -
7 correduría
correduríacorreduría [korreðu'ria] -
8 desgraciado
đezɡ̱ra'θǐađo 1. m1) Pechvogel m2) (LA) Schurke m, Mistkerl m2. adj( femenino desgraciada) adjetivo————————( femenino desgraciada) sustantivo masculino y femeninodesgraciadodesgraciado , -a [desγra'θjaðo, -a]I adjetivonum1num (sin suerte) glücklos; ser desgraciado (tener mala suerte) Pech haben; (no llegar a nada) es zu nichts bringen; desgraciado en el juego, afortunado en amores (proverbio) Pech im Spiel, Glück in der Liebenum2num (infeliz) unglücklichnum3num (que implica desgracia) tragisch; fue una intervención desgraciada das Eingreifen richtete nur Schaden annum4num (pobre) arm(selig)II sustantivo masculino, femenino -
9 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
10 maño
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{mañomaño , -a ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFo, -a]I adjetivoaus AragonienII sustantivo masculino, femeninoAragonier(in) masculino (femenino) -
11 participación
partiθipa'θǐɔnf1) Anteilnahme f, Beteiligung f, Teilnahme f2)participación en los beneficios — ECO Gewinnbeteiligung f
3)participación electoral — POL Wahlbeteiligung f
4) ( informe) Meldung f, Mitteilung f5) ( de los socios) Partnerschaft fsustantivo femenino[colaboración] Beteiligung die2. [de lotería] Lotterielos dasparticipaciónparticipación [partiθipa'θjon]num1num (intervención) Teilnahme femenino [en an+dativo]; (en un negocio) Beteiligung femenino [en an+dativo]; (en una decisión) Mitbestimmung femenino; participación en los beneficios Gewinnbeteiligung femenino -
12 providencial
probiđen'θǐaladj(fig) vorbestimmt, vorhergesehenadjetivo1. [divino] von der göttlichen Vorsehung bestimmt2. [oportuno] sehr günstigprovidencialprovidencial [proβiðeṇ'θjal]num1num (de la providencia) von der Vorsehung bestimmtnum2num (oportuno) angebracht; su intervención resultó providencial sein/ihr Eingreifen war ausschlaggebend -
13 control de las catástrofes
spa intervención (f) en caso de catástrofe, control (m) de los accidentes mayores, control (m) de las catástrofesdeu Katastrophenschutz (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > control de las catástrofes
-
14 control de los accidentes mayores
spa intervención (f) en caso de catástrofe, control (m) de los accidentes mayores, control (m) de las catástrofesdeu Katastrophenschutz (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > control de los accidentes mayores
-
15 nivel de acción
spa nivel (m) de acción, nivel (m) de intervencióndeu Auslöseschwelle (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > nivel de acción
См. также в других словарях:
intervención — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de intervenir: Se esperaba con agrado la intervención del autor del libro. intervención política Intervención de un Estado en los asuntos políticos internos de otro. Sinónimo: participación, actuación. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
intervención — Cualquier acto realizado para evitar que se produzcan lesiones a un paciente, o para mejorar sus funciones mentales, emocionales o físicas. Puede servir para vigilar o mejorar un proceso fisiológico, o para interrumpir o controlar un proceso … Diccionario médico
intervención — (Del lat. interventĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de intervenir. 2. Oficina del interventor. 3. Cuerpo de oficiales que tienen por misión inspeccionar la administración de los ejércitos. 4. Med. Operación quirúrgica … Diccionario de la lengua española
Intervención — El término intervención puede indicar: La que realiza uno de los poderma Intervención diplomática Intervención militar por parte de un estado en otro o por el ejército de un estado dentro de sus propias fronteras; Intervención federal cuando el… … Wikipedia Español
intervención — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de intervenir en un asunto, acción o actividad: ■ su intervención en el conflicto logró solucionarlo. SINÓNIMO participación 2 Cargo y oficina del interventor. 3 MEDICINA Operación quirúrgica: ■ los… … Enciclopedia Universal
intervención — {{#}}{{LM I22424}}{{〓}} {{SynI22980}} {{[}}intervención{{]}} ‹in·ter·ven·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Participación o actuación en un asunto. {{<}}2{{>}} Vigilancia y control de algo por parte de la autoridad: • La intervención de su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
intervención — s f 1 Acto de intervenir y periodo que dura este acto: intervención del juez, Las intervenciones serán de 10 minutos , intervención francesa 2 Operación quirúrgica: intervención del hígado … Español en México
intervención — (f) (Básico) acción y hecho de entrometerse en una conversación o un asunto Ejemplos: No necesitamos su intervención para solucionar el problema. Su intervención no fue del todo adecuada … Español Extremo Basic and Intermediate
intervención — sustantivo femenino 1) participación, mediación, injerencia, intercesión. Por ejemplo: intervención militar. 2) medicina operación. Generalmente intervención quirúrgica. * * * Sinónimos: ■ participación … Diccionario de sinónimos y antónimos
intervención — No hay que confundir los términos intervención ( el acto de que un estado intervenga en los asuntos de otro para que predomine la voluntad extranjera sobre la nacional ), invasión ( el hecho de usurpar lo ajeno ) y ocupación ( el hecho de… … Diccionario español de neologismos
intervención — Derecho. Acto jurídico de un mediador colegiado con el fin de dar fe pública de un contrato mercantil comprobando la identidad y poderes de los firmantes. y dejando constancia del día y hora de celebración. El mediador debe estar presente en el… … Diccionario de Economía Alkona