-
101 map
[mæp] 1. noun1) (a drawing or plan, in outline, of (any part of) the surface of the earth, with various features shown (usually roads, rivers, seas, towns etc): a map of the world; a road map.) karte; plāns2) (a similar type of drawing showing eg the surface of the moon, the position of the stars in the sky etc.) astronomiskā karte2. verb(to make a map of (an area): Africa was mapped by many different explorers.) attēlot kartē- map out* * *karte; plāns; atzīmēt kartē; attēlot -
102 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *marka; zīme; plankums, traips; rēta; pēdas, zīmogs; pazīme; mērķis; standarts, līmenis; ievērība; atzīme; krusts; starta līnija, starts; apzīmēt, iezīmēt; atstāt pēdas; atzīmēt; iededzināt degzīmi, marķēt; ielikt atzīmi; iegaumēt; izrādīt, izteikt; izcelt, izvirzīt -
103 marker
1) (a person who marks eg the score at games.) marķieris2) (something used for marking, eg in scoring, showing the position of something etc: The area is indicated by large green markers.) zīme; norāde3) (a type of pen, usually with a thick point.) markeris* * *marķētājs; nocenotājs; rādītājs, zīme; marķieris; grāmatzīme; piemiņas plāksne -
104 maroon
I [mə'ru:n] noun(a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; ( also adjective) a large maroon car.) sarkanbrūna krāsaII [mə'ru:n] verb1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) izsēdināt vientuļā salā2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) atstāt bezizejā/bezpalīdzīgu* * *sarkanbrūna krāsa; marons; vientuļā salā izsēdināts cilvēks; petarde; izsēdināt vientuļā salā; atstāt bezizejas stāvoklī; slaistīties; sarkanbrūns -
105 mean
[mi:n] I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) skops2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) zemisks; negodīgs3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) nejauks; niķīgs4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) nabadzīgs; pieticīgs•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) vidējais2) (average: the mean annual rainfall.) vidējais2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) vidusIII 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) nozīmēt2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) gribēt; būt nodomājušam; būt domātam•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) zīmīgs, izteiksmīgs- meaningless
- be meant to
- mean well* * *vidus; vidējais skaitlis; nozīmēt; būt nodomājušam; iecerēt, paredzēt; vidējais, vidus; viduvējs; nabadzīgs; sīkumains, skops; negodīgs, zemisks; niķīgs; mulstošs -
106 merit
['merit] 1. noun1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) nopelni2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) laba īpašība2. verb(to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) izpelnīties* * *nopelns; laba īpašība, vērtība; izpelnīties, iemantot -
107 move
[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) kustināt; kustēties2) (to change houses: We're moving on Saturday.) pārcelties (uz citu dzīves vietu)3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) aizkustināt2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) gājiens2) (an act of changing homes: How did your move go?) pārcelšanās (uz citu dzīves vietu)•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *kustība; gājiens; solis, rīcība; pārvākšanās; kustināt, pārvietot; kustēties; izdarīt gājienu; iekustināt, iedarbināt; aizkustināt; attīstīties; iesniegt; apgrozīties; pārkravāties, pārvākties -
108 movement
1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) kustība2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) darbība3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) kustība; kustību kultūra4) (an organization or association: the Scout movement.) kustība5) (the moving parts of a watch, clock etc.) mehānisms6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) (kompozīcijas) daļa7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) tieksme, tendence* * *kustība; žests, kustība; darbība; pārvākšanās; uzvedība, izturēšanās; ritms, temps; daļa; rosība; zarnu darbība -
109 neck
I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) kakls2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) apkakle3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) kakls, kakliņš•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) maigoties* * *kakls; grifs; apkakle; pāržmauga, zemesšaurums; kakls, rēdze; kapiteļa apakšējā daļa; nekaunība; maigoties -
110 neutral
['nju:trəl] 1. adjective1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) neitrāls2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) neitrāls; neizteikts3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) neitrāls2. noun1) ((a person belonging to) a nation that takes no part in a war or quarrel.) neitrāla valsts; neitrālas valsts pilsonis2) (the position of the gear of an engine in which no power passes to the wheels etc: I put the car into neutral.) neitrāls stāvoklis•- neutralize
- neutralise* * *neitrāla valsts; neitrālas valsts pilsonis; pārnesumkārbas sviras neitrālais stāvoklis; neitrāls -
111 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) deguns2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) oža3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) priekšgals2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) piesardzīgi virzīties2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) ošņāt; okšķerēt•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) pikēt- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose* * *deguns; knābis, purns; snīpis; oža; smarža; priekšgals; zemesrags; okšķeris; ostīt, ošņāt; izokšķerēt; izsekot; piesardzīgi virzīties uz priekšu -
112 number
1. noun1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) skaitlis; numurs2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) (liels) skaits3) (one issue of a magazine: the autumn number.) numurs, izlaidums4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) (programmas) numurs2. verb1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) []numurēt2) (to include: He numbered her among his closest friends.) pieskaitīt3) (to come to in total: The group numbered ten.) būt kopskaitā•- number-plate
- his days are numbered
- without number* * *skaits, daudzums; skaitlis; numurs; numurs, eksemplārs; priekšnesums, numurs; pantmērs, ritms, pants; narkotika; numurēt; skaitīt; saskaitīt; pieskaitīt, ierindot; izskaitīties -
113 office
['ofis]1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) kantoris; birojs; iestāde2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) kabinets3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) ministrija; kase; redakcija4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) amats; postenis; vara•- officer* * *amats, postenis; resors, ministrija, pārvalde; birojs, kantoris, iestāde; ārsta kabinets; saimniecības ēkas; dievkalpojums, ceremonija; pakalpojums; funkcija, pienākums, uzdevums; mājiens, zīme -
114 office-bearer
noun (a person who holds a position of authority in a society etc.) amatpersona* * *amatpersona, ierēdnis -
115 officiate
[ə'fiʃieit]verb (to do the duty or service of an office or official position: The new clergyman officiated at the wedding.) pildīt pienākumu* * *pildīt pienākumu; noturēt dievkalpojumu -
116 on the spot
1) (at once: She liked it so much that she bought it on the spot; ( also adjective) an on-the-spot decision.) tūlīt pat; uz vietas2) (in the exact place referred to; in the place where one is needed: It was a good thing you were on the spot when he had his heart attack; ( also adjective) tour on-the-spot reporter.) tepat; klāt3) ((especially with put) in a dangerous, difficult or embarrassing position: The interviewer's questions really put the Prime Minister on the spot.) nostādīt nepatīkamā stāvoklī* * *ķezā; tūlīt pat; uz vietas -
117 out of place
1) (not suitable (to the occasion etc): His clothes are quite out of place at a formal dinner.) nepiemērots2) (not in the proper position; untidy: Although he had had to run most of the way, he arrived with not a hair out of place.) nekārtībā; sajaukts* * *nevietā -
118 out on a limb
(on one's own and in a dangerous or disadvantageous position.) apdraudēts; bīstamā stāvoklī* * *apdraudēts; bīstamā stāvoklī -
119 papacy
['peipəsi]1) (the position or power of the pope: The papacy is the central authority of the Roman Catholic church.) pāvesta vara2) (government by popes: the history of the papacy.) pāvesta valdīšanas laiks* * *pāvesta amats; pāvesta valdīšanas laiks -
120 parent
['peərənt]1) (one of the two persons etc (one male and one female) who are jointly the cause of one's birth.) tēvs; māte2) (a person with the legal position of a mother or father eg by adoption.) audžutēvs; audžumāte•- parental
- parenthood* * *māte, tēvs; sencis; pirmsākums, pirmavots
См. также в других словарях:
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… … Wikipédia en Français
Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… … Wikipédia en Français
Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… … Wikipédia en Français
Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… … Wikipedia
Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido … Wikipédia en Français
Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… … The Collaborative International Dictionary of English
Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… … The Collaborative International Dictionary of English
Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious … Wikipedia
Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… … Wikipédia en Français