-
41 sentir claustrofobia
(v.) = feel + claustrophobicEx. The writer describes his childhood experience of London and notes that for many years he felt claustrophobic in the city.* * *(v.) = feel + claustrophobicEx: The writer describes his childhood experience of London and notes that for many years he felt claustrophobic in the city.
-
42 sentir daño
-
43 sentir el deseo de
(v.) = have + an/the inclination to, get + the urge toEx. Aside from shipwrecked seafarers few people have had the inclination to set foot on this desert island.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = have + an/the inclination to, get + the urge toEx: Aside from shipwrecked seafarers few people have had the inclination to set foot on this desert island.
Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants. -
44 sentir entusiasmo por
(v.) = be enamoured of/withEx. This article investigates the perception that humanists are less than enamoured with technology when compared with their peers in other disciplines.* * *(v.) = be enamoured of/withEx: This article investigates the perception that humanists are less than enamoured with technology when compared with their peers in other disciplines.
-
45 sentir envidia
v.to feel envy, to be filled with envy.* * *(v.) = feel + jealousEx. It is very common for women to feel jealous of each other's physique, success and relationships.* * *(v.) = feel + jealousEx: It is very common for women to feel jealous of each other's physique, success and relationships.
-
46 sentir envidia de
(v.) = be envious ofEx. Not a few course leaders in the high technology end of the information education market were, in fact, somewhat envious of the clear focus in an application of the technology represented by SLIS.* * *(v.) = be envious ofEx: Not a few course leaders in the high technology end of the information education market were, in fact, somewhat envious of the clear focus in an application of the technology represented by SLIS.
-
47 sentir hambre
(v.) = be hungry, feel + hungryEx. They soon complained about the heat and being thirsty and hungry, even though they had only been out in the field about an hour.Ex. I would suggest that when you feel hungry that you try having a drink since your body can not tell the difference between feelings for hunger and thirst.* * *(v.) = be hungry, feel + hungryEx: They soon complained about the heat and being thirsty and hungry, even though they had only been out in the field about an hour.
Ex: I would suggest that when you feel hungry that you try having a drink since your body can not tell the difference between feelings for hunger and thirst. -
48 sentir hormigueo en la piel
-
49 sentir la inclinación de
(v.) = be inclined toEx. I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.* * *(v.) = be inclined toEx: I would be inclined to go one step further and treat the entire corpus of an author's writings as his/her work.
-
50 sentir la necesidad de
(v.) = feel + need for, feel + the need to, get + the urge toEx. The need was felt for a local data system which would provide not only catalogue and circulation control, but also acquisition routines and periodicals control.Ex. Following the entry of the UK into the European Communities libraries felt the need to improve the flow of information among themselves.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = feel + need for, feel + the need to, get + the urge toEx: The need was felt for a local data system which would provide not only catalogue and circulation control, but also acquisition routines and periodicals control.
Ex: Following the entry of the UK into the European Communities libraries felt the need to improve the flow of information among themselves.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants. -
51 sentir la sensación
-
52 sentir la tentación de
(v.) = be tempted toEx. Libraries have invested much money and prestige in their OPACs, and will be tempted to overemphasise them in user education programmes.* * *(v.) = be tempted toEx: Libraries have invested much money and prestige in their OPACs, and will be tempted to overemphasise them in user education programmes.
-
53 sentir las ganas de
(v.) = get + the urge toEx. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = get + the urge toEx: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.
-
54 sentir los efectos de
(v.) = feel + the effects ofEx. Those of us who deal with cooperatively produced catalogs and buy MARC tapes from a vendor will certainly feel the effects of all this keenly.* * *(v.) = feel + the effects ofEx: Those of us who deal with cooperatively produced catalogs and buy MARC tapes from a vendor will certainly feel the effects of all this keenly.
-
55 sentir lástima por
(v.) = feel + sorry for, commiserate (with)Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.Ex. This article provides an overview of titles included in the exhibition and commiserates with authors regarding the difficulties they have experienced.* * *(v.) = feel + sorry for, commiserate (with)Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
Ex: This article provides an overview of titles included in the exhibition and commiserates with authors regarding the difficulties they have experienced. -
56 sentir miedo
(v.) = be in fearEx. Balzac not only presented the appearance, but reinforced it with the appropriate manner, of the severe 'pater familias' of whom most of the staff was in awe and in fear.* * *(v.) = be in fear -
57 sentir motivación
(v.) = have + motivationEx. Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.* * *(v.) = have + motivationEx: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
-
58 sentir más ganas de hacer Algo
-
59 sentir obligación
(v.) = feel + compulsionEx. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.* * *(v.) = feel + compulsionEx: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.
-
60 sentir pasión por
(v.) = be passionate aboutEx. Most are very passionate about what they do and many see the career as an important and meaningful part of their lives.* * *(v.) = be passionate aboutEx: Most are very passionate about what they do and many see the career as an important and meaningful part of their lives.
См. также в других словарях:
sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… … Encyclopédie Universelle
sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… … Dictionnaire de l'Académie française
sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B … Thresor de la langue françoyse
sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 … Dicionário da Língua Portuguesa
Sentir le brûlé — ● Sentir le brûlé prendre mauvaise tournure, sentir le roussi … Encyclopédie Universelle
Sentir le vent du boulet — ● Sentir le vent du boulet frôler la catastrophe, sentir le danger passer très près … Encyclopédie Universelle
sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… … Diccionario panhispánico de dudas
sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam … Dicionario dos verbos portugueses
sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico