Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

en+glissant

  • 21 lubrico

    lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.
    * * *
    lūbrĭco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre glissant. [st2]2 [-] Prud. rendre vacillant, faire vaciller, rendre incertain.
    * * *
        Lubrico, lubricas, pen. corr. lubricare. Iuuenal. Faire glissant, ou grillant.

    Dictionarium latinogallicum > lubrico

  • 22 escorregadio

    escorregadio, dia
    [iʃkoxega`dʒiu, dʒia]
    Adjetivo glissant(e)
    * * *
    adjectivo
    glissant
    chaussée glissante
    sol glissant

    Dicionário Português-Francês > escorregadio

  • 23 скользкий

    ско́льзкий парке́т — parquet glissant

    2) перен. hasardeux (придых.)

    ско́льзкий вопро́с — question épineuse

    ско́льзкая те́ма — sujet délicat

    * * *
    adj
    gener. glissant

    Dictionnaire russe-français universel > скользкий

  • 24 slippery

    English-French dictionary > slippery

  • 25 glatt

    glat
    adj
    1) ( faltenlos) lisse, plat, sans rides
    2) ( rutschig) glissant
    3) (fig: eindeutig) net
    4) (fig: mühelos) simple, aisé

    Er hat es glatt geschafft. — Il s'en est bien sorti.

    5) (fig: heuchlerisch) flatteur, mielleux
    glatt
    glạtt [glat] <-er oder glạ̈tter, -este oder glạ̈tteste>
    1 Fläche, Wasserfläche plan(e)
    2 Haut, Stoff, Oberfläche lisse
    3 Haare raide; Fell lisse
    4 Straße, Fußboden glissant(e)
    5 Landung en douceur; Ablauf, Verlauf sans accroc
    6 attributiv (umgangssprachlich) Verstoß, Bruch type; Betrug, Lüge, Unsinn pur(e) antéposé; Beispiel: ein glatter Betrag un compte tout rond
    7 (abwertend) Person glissant(e) comme une anguille
    II Adverb
    1 (problemlos) sans accroc
    2 (umgangssprachlich) abstreiten, vergessen carrément

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > glatt

  • 26 slippery

    slippery ['slɪpərɪ]
    (a) (surface, soap) glissant;
    the path is slippery le chemin est glissant;
    it's slippery (underfoot) ça glisse;
    figurative to be on slippery ground être sur un terrain glissant;
    figurative we're on the slippery slope to bankruptcy nous allons droit à la faillite
    (b) familiar (person → evasive) fuyant ; (→ unreliable) sur qui on ne peut pas compter ;
    he's a slippery customer c'est le genre de type à qui on ne peut pas se fier;
    he's as slippery as an eel il glisse comme une ou est aussi insaisissable qu'une anguille

    Un panorama unique de l'anglais et du français > slippery

  • 27 скользящий электрический контакт

    1. contact glissant

     

    cкользящий электрический контакт
    Электрический контакт, существующий при скольжении одной контакт-детали по другой
    [ ГОСТ 14312-79]


    cкользящий контакт
    Контакт при котором одна из деталей перемещается (скользит) относительно другой, но электрический контакт при этом не нарушается. Например, контакты реостатов, щеточный контакт электрических машин, шарнирный контакт.
    [В. В. Скрежендевский. Электрооборудование тепловозов. Учемно-методическое пособие. Часть 1.  Белорусский государственный универститет транспорта. Гомель 2008 г.]

    EN

    sliding contact
    a contact in which relative movement of the contact pieces is substantially in a direction parallel to the contact surface
    [IEV number 441-15-15 ]

    FR

    contact glissant
    contact dont les pièces se déplacent pratiquement parallèlement à la surface de contact
    [IEV number 441-15-15 ]


    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > скользящий электрический контакт

  • 28 allabor

    adlābor (allābor), lābi, lapsus sum, - intr. - [st2]1 [-] se glisser vers, couler vers. [st2]2 [-] arriver (en glissant), aborder, parvenir.    - avec dat. ou acc. de but chez les poètes.    - et tandem antiquis Curetum adlabimur oris, Virg. En. 3: et nous abordons enfin aux rivages antiques des Curètes.    - aures adlabi, Virg. En. 9, 474: parvenir aux oreilles.
    * * *
    adlābor (allābor), lābi, lapsus sum, - intr. - [st2]1 [-] se glisser vers, couler vers. [st2]2 [-] arriver (en glissant), aborder, parvenir.    - avec dat. ou acc. de but chez les poètes.    - et tandem antiquis Curetum adlabimur oris, Virg. En. 3: et nous abordons enfin aux rivages antiques des Curètes.    - aures adlabi, Virg. En. 9, 474: parvenir aux oreilles.
    * * *
        Allabor, pen. prod. allaberis, pen. corr. allapsus sum, allabi. Cic. Couler aupres, ou cheoir et tomber, ou Se trainer comme font les serpents.
    \
        Allapsus genibus. Seneca. Qui s'est prosterné ou jecté aux pieds de quelcun pour luy faire quelque requeste.

    Dictionarium latinogallicum > allabor

  • 29 elabor

    ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper.    - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît.    - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille.    - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois.    - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville.    - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps.    - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent.    - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison.    - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel.    - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à.    - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242.    - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître.    - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains.    - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains.    - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations.    - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment!    - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude.    - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes.    - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe.    - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de.    - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison.    - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens).    - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.
    * * *
    ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper.    - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît.    - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille.    - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois.    - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville.    - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps.    - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent.    - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison.    - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel.    - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à.    - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242.    - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître.    - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains.    - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains.    - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations.    - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment!    - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude.    - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes.    - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe.    - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de.    - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison.    - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens).    - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.
    * * *
        Elabor, pe. pro. elaberis, elapsus sum, elabi. Eschapper d'un danger, S'escouler et desrobber de quelque lieu si secrettement qu'on ne scache qu'on soit devenu.
    \
        Elabitur mos de manibus. Cic. Se perd et s'abolist.

    Dictionarium latinogallicum > elabor

  • 30 задвижка

    ж.
    verrou m, targette f

    дверна́я задви́жка — verrou

    око́нная задви́жка — espagnolette f

    закры́ть дверь на задви́жку — fermer la porte au verrou

    * * *
    n
    1) gener. barre, fermeture, loquet, loqueteau, vanne, verrou de nuit, verrou de sûreté, coulisse, pale, targette, tourniquet, verrou
    2) eng. barrière, bec-de-cane, béquille, clapet, papillon, robinet à vanne, soupape, soupape à coulisse, valve, registre, fléau, portière
    3) construct. pêne, robinet-vanne, (в трубопроводах) valve (à glissière), (íàïð. äâåðíàà) verrou (glissant)
    4) anat. obex
    5) movie. volet, volet (копировальной рамки; кассеты)
    6) metal. robinet, tiroir
    8) mech.eng. loquet-verrou, (запорная) robinet à vanne, (запорная) robinet-vanne, verrou glissant

    Dictionnaire russe-français universel > задвижка

  • 31 посадка движения

    Dictionnaire russe-français universel > посадка движения

  • 32 скользящая посадка

    adj
    2) mech.eng. ajustement coulissant, ajustement glissant juste

    Dictionnaire russe-français universel > скользящая посадка

  • 33 скользящий

    ско́льзя́щий гра́фик — horaire m mobile

    ско́льзя́щая шкала́ — échelle progressive

    ско́льзя́щая цена́ — prix révisable

    * * *
    adj
    gener. à glissière, coulissant, glissant, poli (о поверхности)

    Dictionnaire russe-français universel > скользящий

  • 34 ALAHUA

    alâhua > alâuh.
    *\ALAHUA v.t. tê-., oindre, enduire quelqu'un.
    " îtenco nicalâhua ", j'enduis ses lèvres - I put unguent on his lips. Sah10,107.
    *\ALAHUA v.t. tla-., étendre un enduit.
    " încanahuacân conalâhuah ", ils enduisent leurs tempes (de leur sang). Sah2,134.
    *\ALAHUA v.t. tla-., enduire quelque chose.
    " oncân conalâhuah in eztli ", ils enduisent cet endroit de sang. Sah2,61.
    *\ALAHUA v.réfl. à sens passif, être enduit.
    " cencah nauhtic ommalâhua ", on l'enduit en couche très mince - it is spread on thin as an ointement. Sah11,129.
    " oncân ommalâhua, quicehuia, quitopêhua, quicuania ", là où on l'enduit, il calme, expulse, chasse (le mal) - en donde se unta calma, empuja, saca de lugar (el mal).
    Cod Flor XI 142v = ECN9,146.
    " âcaoxitl ommalâhua in tîxtênco ", (une pommade à base d')âcaoxitl est appliquée au coin de l'oeil - acaoxitl (ointment) is spread on the eyelid edges. Sah10,144.
    *\ALAHUA avec le préf. tla-., c'est enduit, les choses glissent.
    " in tlâlticpac, ca tlaalâhua, ca tlapetzcahui ", sur terre c'est savonneux, c'est glissant. Launey Amerindia 13,181.
    " ca ahmo îhuiyân yeccân in petlapan in icpalpan ca tlaalâhua ca tlapetzcahui ", le lieu où l'on exerce le pouvoir ('sur la natte, sur le siège') n'est pas un lieu calme et bon car c'est savoneux, c'est glissant. Sah6,63.
    *\ALAHUA v.réfl., glisser.
    Angl., to slip (K).
    Esp., resbalar (M).
    *\ALAHUA métaphor., commettre une faute.
    " anca ômalâuh, anca ômotapotlamih ", car il a péché, car il a commis une faute - because he hath sinned, because he hath erred. Sah1,24.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALAHUA

  • 35 slick

    slick [slɪk]
       a. ( = efficient, skilful) it was a slick operation ça a été rondement mené
       c. [hair] lissé ; [road, surface] glissant
    2. noun
    also oil slick nappe f de pétrole ; (on beach) marée f noire
    * * *
    [slɪk] 1.
    1) ( on water) nappe f de pétrole; ( on shore) marée f noire
    2) ( tyre) slick m
    2.
    1) ( adept) [production, campaign] habile; [operation, deal] mené rondement
    2) péj ( superficial) qui a un éclat plutôt superficiel
    3) péj ( insincere) [person] roublard (colloq); [answer] astucieux/-ieuse; [excuse] facile
    4) US ( slippery) [road] glissant; [hair] lissé

    English-French dictionary > slick

  • 36 sdruccioloni

    sdruccioloni avv. en glissant: scendere sdruccioloni per un pendio descendre une pente en glissant.

    Dizionario Italiano-Francese > sdruccioloni

  • 37 strisciante

    strisciante agg.m./f. 1. rampant. 2. (fig,spreg) ( subdolo) sournois, fourbe, mielleux, hypocrite. 3. (continuo, anche se non vistoso) continu, d'usure: guerra strisciante guerre d'usure. 4. ( fig) ( serpeggiante) rampant, latent: inflazione strisciante inflation rampante. 5. ( Bot) rampant. 6. (El) glissant: contatto strisciante contact glissant.

    Dizionario Italiano-Francese > strisciante

  • 38 rolling

    ACCOUNTANCY rolling budget budget m glissant;
    ACCOUNTANCY rolling plan plan m glissant;
    INDUSTRY rolling strikes grèves f pl tournantes

    English-French business dictionary > rolling

  • 39 glitschig

    'glɪtʃɪç
    adj
    ( fam) glissant, dérapant
    glitschig
    glị tschig ['glɪ6b36f75cʧ/6b36f75cɪç]
    (umgangssprachlich) glissant(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > glitschig

  • 40 rutschig

    'rutʃɪç
    adj
    rutschig
    rụ tschig ['r62c8d4f5ʊ/62c8d4f56b36f75cʧ/6b36f75cɪç]
    glissant(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > rutschig

См. также в других словарях:

  • glissant — glissant, ante [ glisɑ̃, ɑ̃t ] adj. • v. 1370; de glisser 1 ♦ Où l on glisse facilement. Chaussée mouillée et glissante. « la cire glissante du parquet » (Flaubert). ♢ Fig. Qui comporte des dangers. ⇒ dangereux, risqué. Être sur une pente… …   Encyclopédie Universelle

  • GLISSANT (É.) — GLISSANT ÉDOUARD (1928 ) Malgré le prix Renaudot attribué à La Lézarde en 1958, l’œuvre d’Édouard Glissant a longtemps été plus célèbre que vraiment lue. Attaquée sans ménagements par les adversaires de ses prises de position politiques, refusée… …   Encyclopédie Universelle

  • glissant — glissant, ante (gli san, san t ) adj. 1°   Où l on glisse facilement. Le pavé est glissant. •   Les chemins étaient presque partout escarpés, étroits, glissants, ROLLIN Hist. anc. Oeuv. t. I, p. 396, dans POUGENS. •   Sur cette montagne glissante …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • glissant — Glissant, [gliss]ante. adj. v. Sur quoy l on glisse facilement sans pouvoir s y tenir ferme. Le chemin est fort glissant. un pas glissant. le pas est glissant. quand il y a du verglas il fait bien glissant. On dit fig. d Une affaire, d une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • glissant — glissant, a. Her. (ˈglɪsənt) [a. F. glissant, pr. pple of glisser to glide.] = gliding ppl. a. 1 b. [see gliding ppl. a.] …   Useful english dictionary

  • Glissant — (fr., spr. Glissang), 1) schlüpfrig; 2) bedenklich, mißlich …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Glissant — (franz., spr. āng), glatt, schlüpfrig; figürlich soviel wie bedenklich …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Glissant —   [gli sã], Édouard, französischer Schriftsteller, * Sainte Marie (Martinique) 21. 9. 1928; bei der UNESCO in Paris beschäftigt; Vertreter der frankophonen Literatur der Karibik; Verfasser von Lyrik, Romanen, Essays und einem Bühnenstück… …   Universal-Lexikon

  • GLISSANT — ANTE. adj. Sur quoi l on glisse facilement. Le chemin, le pavé est fort glissant. Un pas glissant. Quand il y a du verglas, il fait bien glissant. Fig., C est un pas glissant, le pas est glissant, se dit D une affaire hasardeuse, d une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GLISSANT, ANTE — adj. Sur quoi l’on glisse facilement. Le chemin, le pavé est fort glissant. Un terrain glissant. Il y a du verglas, il fait bien glissant. Fig., C’est un terrain glissant se dit pour exprimer la difficulté qu’il y a de se maintenir quelque part… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Glissant, Édouard — ▪ Martinican author born September 21, 1928, Le Lamentin, Martinique    black French speaking West Indian poet and novelist who belonged to the literary Africanism movement.       Glissant was a disciple and fellow countryman of the poet Aimé… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»