Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

en+el+cajón

  • 21 сорный

    со́рн||ый
    \сорныйая трава́ herbaĉo.
    * * *
    прил.
    1) de (para) barreduras, de (para) basura

    со́рный я́щик — cajón para basura

    со́рная трава́ — hierba mala, maleza f

    2) разг. ( засорённый) lleno de basura

    со́рное по́ле — campo cubierto de malezas

    * * *
    прил.
    1) de (para) barreduras, de (para) basura

    со́рный я́щик — cajón para basura

    со́рная трава́ — hierba mala, maleza f

    2) разг. ( засорённый) lleno de basura

    со́рное по́ле — campo cubierto de malezas

    * * *
    adj
    1) gener. de (para) barreduras, de (para) basura
    2) colloq. (çàñîð¸ññúì) lleno de basura

    Diccionario universal ruso-español > сорный

  • 22 чёрт

    чёрт
    diablo;
    ♦ иди́ к \чёрту! iru al diablo!;
    сам \чёрт не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.
    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. ≈≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    n
    1) gener. demonche, pata, diablo, patilla
    2) colloq. cachano, pateta
    3) amer. mandinga
    4) excl. porras
    5) Chil. pillàn, matucho

    Diccionario universal ruso-español > чёрт

  • 23 черт

    чёрт
    diablo;
    ♦ иди́ к \чёрту! iru al diablo!;
    сам \чёрт не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.
    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. ≈≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    n
    colloq. joder (междометие, выражающее негодование, недовольство)

    Diccionario universal ruso-español > черт

  • 24 ящичный

    прил.
    de caja, de cajón

    я́щичный о́тжиг спец.recocido en caja cerrada

    * * *
    adj
    gener. de caja, de cajón

    Diccionario universal ruso-español > ящичный

  • 25 рама, коробчатая

    bastidor en forma de caja, bastidor tipo caja, bastidor de tipo de caja, bastidor de tipo cajón, bastidor de tipo de cajón

    Русско-испанский автотранспортный словарь > рама, коробчатая

  • 26 коробчатая рама

    bastidor en forma de caja, bastidor tipo caja, bastidor de tipo de caja, bastidor de tipo cajón, bastidor de tipo de cajón

    Русско-испанский автотранспортный словарь > коробчатая рама

  • 27 барак

    бара́к
    barako.
    * * *
    м.
    barraca f, barracón m
    * * *
    м.
    barraca f, barracón m
    * * *
    n
    1) gener. barracón, barraca, cajón
    3) mexic. jacalón

    Diccionario universal ruso-español > барак

  • 28 беспорядочный человек

    adj
    1) gener. farfallón, farfullador, farfullero
    2) colloq. cajón de sastre

    Diccionario universal ruso-español > беспорядочный человек

  • 29 большой ящик

    adj
    gener. arcón, cajón

    Diccionario universal ruso-español > большой ящик

  • 30 бункер-дозатор

    Diccionario universal ruso-español > бункер-дозатор

  • 31 выдвижной ящик

    adj
    gener. gaveta, cajón

    Diccionario universal ruso-español > выдвижной ящик

  • 32 здесь сам чёрт ногу сломит

    adv
    simpl. ni el mismo diablo podrìa desembrollarlo, parece un cajón de sastre

    Diccionario universal ruso-español > здесь сам чёрт ногу сломит

  • 33 кахон

    Diccionario universal ruso-español > кахон

  • 34 качающийся стол

    adj
    2) mining. cajón oscilante

    Diccionario universal ruso-español > качающийся стол

  • 35 кессонная перемычка

    adj
    eng. ataguìa de cajón, ataguìa encajonada

    Diccionario universal ruso-español > кессонная перемычка

  • 36 короб

    м. (мн. ко́роба́)
    caja f
    ••

    це́лый ко́роб новосте́й — todo un montón de novedades

    наговори́ть с три ко́роба — hablar por los codos, hablar más que una cotorra

    наобеща́ть с три ко́роба — prometer el oro y el moro

    * * *
    м. (мн. ко́роба́)
    caja f
    ••

    це́лый ко́роб новосте́й — todo un montón de novedades

    наговори́ть с три ко́роба — hablar por los codos, hablar más que una cotorra

    наобеща́ть с три ко́роба — prometer el oro y el moro

    * * *
    n
    1) gener. caja, cesto
    2) auto. cajón
    3) mexic. guacal

    Diccionario universal ruso-español > короб

  • 37 коробка

    коро́бка
    skatolo, kest(et)o.
    * * *
    ж.
    1) caja f (тж. тех.)

    коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones

    коро́бка скоросте́й тех.caja de velocidades

    2) (остов здания и т.п.) armazón m

    дверна́я коро́бка — quicio de la puerta

    ••

    магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m

    черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m

    * * *
    ж.
    1) caja f (тж. тех.)

    коро́бка спи́чек, конфе́т — caja de cerillas, de bombones

    коро́бка скоросте́й тех.caja de velocidades

    2) (остов здания и т.п.) armazón m

    дверна́я коро́бка — quicio de la puerta

    ••

    магази́нная коро́бка ( винтовки) — cargador m

    черепна́я коро́бка — cavidad craneana, cráneo m

    * * *
    n
    1) gener. (îñáîâ çäàñèà è á. ï.) armazón, bote, caja (тж. тех.), estuche
    2) eng. capilla, cesta, cofre, célula, càmara, càrter, envuelta, linterna, capsula (напр., анероидная)
    3) econ. caja (напр. для упаковки)
    4) auto. cajón, carcasa, casilla, cubierta
    5) polygr. caja

    Diccionario universal ruso-español > коробка

  • 38 коробчатая балка

    adj
    eng. viga de caja, viga de cajón

    Diccionario universal ruso-español > коробчатая балка

  • 39 кузов

    ку́зов
    korbo;
    karoserio (автомобиля).
    * * *
    м. (мн. ку́зова́, ку́зовы)
    1) ( корпус) caja f (грузовика, экипажа); carrocería f ( автомобиля)
    2) ( короб) cesta f, canasto m
    ••

    назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — a lo hecho, pecho

    * * *
    м. (мн. ку́зова́, ку́зовы)
    1) ( корпус) caja f (грузовика, экипажа); carrocería f ( автомобиля)
    2) ( короб) cesta f, canasto m
    ••

    назва́лся груздём, полеза́й в ку́зов посл. — a lo hecho, pecho

    * * *
    n
    1) gener. (êîðîá) cesta, (êîðïóñ) caja (грузовика, экипажа), canasto, carrocerìa (автомобиля)
    2) eng. caja (экипажа), cajón
    3) auto. carrozado

    Diccionario universal ruso-español > кузов

  • 40 лавочка

    I ж.
    уменьш. к лавка I
    II ж.
    уменьш. к лавка II
    ••

    э́то одна́ ла́вочка — es una cueva de pillos (de ladrones), es una banda

    настоя́щая ла́вочка — no es más que una guarida, es una verdadera pandilla

    по пья́ной ла́вочке прост.hecho una cuba

    закры́ть ла́вочку прост. — dar de mano; cerrar el negocio

    * * *
    n
    1) gener. banco, boliche, cajón, despacho, escaño, expendio (Ì.), negocio (Лат. Ам.), puesto, tienda, estanco
    2) mexic. estanquillo

    Diccionario universal ruso-español > лавочка

См. также в других словарях:

  • Cajón (percusión) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cajón (desambiguación). Cajón peruano en el pueblo de El Carmen (Chincha Perú) El cajón o simplemente caja es un instrument …   Wikipedia Español

  • Cajon Pass — I 15 passing over Cajon Summit in the Cajon Pass area Elevation 3,777 ft (1,151 …   Wikipedia

  • Cajon — Cajón Cajón vu de devant Caj …   Wikipédia en Français

  • Cajón — vu de devant Cajón vu de derrière …   Wikipédia en Français

  • cajón — sustantivo masculino 1. Caja grande. 2. Caja rectangular que se desliza en ciertos huecos de un mueble: el cajón de los cubiertos, el cajón de la ropa interior, el fondo del cajón, abrir el cajón, cerrar el cajón. 3. Espacio existente entre dos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cajón de tapeo — Saltar a navegación, búsqueda Cajón El cajón de tapeo, tapeador, cajón de tamboreo o cajón mexicano es un idiófono de tablas ensambladas, desarrollado como substituto de la tarima de baile de Oaxaca y Guerrero. También se le llama cajón de tapeo… …   Wikipedia Español

  • Cajón (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Cajón hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Cajón. Receptáculo. Instrumento de percusión Cajón peruano Cajón flamenco Cajón cubano Cajón (México) Lugares Cajón (estación). Ferrocarril chileno …   Wikipedia Español

  • Cajón del Maipo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Maipo. Vista del tramo superior del Cajón del Maipo. El Cajón del Maipo es un encajonamiento del sector andino ubicado en la zona surorienta …   Wikipedia Español

  • Cajon Pass — Vue du col. Altitude 1 151 m Massif Montagnes de San Bernardino / …   Wikipédia en Français

  • cajón — cajón, ser de cajón expr. lo normal, lo que se debe hacer. ❙ «Era un asunto de cajón.» Fernando Repiso, El incompetente. ❙ «No. Pero es de cajón.» Lidia Falcón, La Revista del Mundo, 8.8.99. ❘ DRAE: «fr. fig. y fam. Ser evidente, obvia, estar… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • cajón — (Del aum. de caja). 1. m. caja (ǁ recipiente para guardar o transportar algo). 2. Receptáculo que se puede sacar y meter en un hueco determinado, al cual se ajusta, de un armario, una mesa, una cómoda u otro mueble. 3. En los estantes de libros y …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»