-
21 empuñar el cetro
гл.общ. захватить власть -
22 empuñar el bastón
взять (в ру́ки) бразды́ правле́ния -
23 empuñar [tomar] las riendas
взять бразды́ правле́ния в свои́ ру́киDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > empuñar [tomar] las riendas
-
24 empuńar el bastón
• seize the reins• take command -
25 empuńar el cetro
• ascend to the throne• begin to reign -
26 empuńar el timón
• take charge• take the helm• take the hint -
27 empuńar la batuta
• take command -
28 empuńar las armas
• take up a posture• take up for -
29 empuñar el bastón
• chopit se kormidla• chopit se vlády• převzít velení• převzít žezlo do svých rukou -
30 empuñar el cetro
• chopit se kormidla• chopit se vlády• nastoupit vládu (o panovníkovi)• převzít velení -
31 empuñar el timón
• být u kormidla• být u vesla• chopit se kormidla• chopit se vlády• mít vládu v ruce• převzít velení -
32 empuñar las armas
• sáhnout ke zbrani -
33 empuñar las riendas
• ujmout se velení• vzít do rukou otěže (vlády) -
34 Empuñar la espada
Katujasiña. -
35 coger o empuñar el timón
to take the helm, take charge -
36 cetro
m.1 scepter (vara).2 power, dominion.* * *1 sceptre (US scepter)\empuñar el cetro to ascend the throneostentar el cetro figurado to hold the lead* * *SM1) (=bastón de mando) sceptre, scepter (EEUU)2) (=poder) sway, dominion3) LAm (Dep) crown, championship* * *masculino (del rey, emperador) scepter*empuñar el cetro — to ascend the throne
* * *= sceptre [scepter, -USA].Ex. The author also comments briefly on the scepters and staffs used by prelates in Austria, 16th-18th cs.* * *masculino (del rey, emperador) scepter*empuñar el cetro — to ascend the throne
* * *= sceptre [scepter, -USA].Ex: The author also comments briefly on the scepters and staffs used by prelates in Austria, 16th-18th cs.
* * *(del rey, emperador) scepter*el campeón retuvo su cetro ( period); the champion retained his titleostentan el cetro del arte culinario they reign supreme in the art of cookingempuñar el cetro to ascend the throne* * *
cetro sustantivo masculino
scepter( conjugate scepter)
' cetro' also found in these entries:
English:
scepter
* * *cetro nm1. [vara] sceptre2. [reinado] reign;bajo el cetro de… in the reign of…competirán por el cetro mundial de la categoría they will compete for the crown of world champion in their class* * *m:empuñar el cetro ascend to the throne* * *cetro nm: scepter -
37 bastón
m.1 walking cane, stick, cane, staff.2 baton, baton used in a parade.* * *1 stick, walking stick, US cane2 (de esquí) stick, ski stick3 (insignia) baton\empuñar el bastón to take charge* * *noun m.stick, cane* * *SM1) [para andar] (walking) stickbastón alpino, bastón de alpinista — alpenstock
2) [de policía] truncheon, billy (club) (EEUU); [de militar] batonbastón de mando — baton, sign of authority
3) (Heráldica) vertical bar, pallet* * ** * *= walking stick, cane, wand.Ex. The author presents an historical survey of the specific technical field of umbrellas, parasols and walking sticks.Ex. Library patrons had with them a range of other possessions, including boxes of tissue, electronic translators, cameras, walking aids (e.g., canes), baby bottles, skateboards, and even bicycles = Además, los usuarios tenían otra serie de objetos personales como, por ejemplo, cajas de pañuelos de papel, traductores electrónicos, cámaras, utensilios para ayudar a caminar (por ej., bastones), biberones, monopatines e incluso bicicletas.Ex. The sweeper had 2 hand-operated blowing wands to help move the jojoba seeds from under the bushes into the sweeper's path.----* bastón de mando = gavel, ceremonial staff, staff.* * ** * *= walking stick, cane, wand.Ex: The author presents an historical survey of the specific technical field of umbrellas, parasols and walking sticks.
Ex: Library patrons had with them a range of other possessions, including boxes of tissue, electronic translators, cameras, walking aids (e.g., canes), baby bottles, skateboards, and even bicycles = Además, los usuarios tenían otra serie de objetos personales como, por ejemplo, cajas de pañuelos de papel, traductores electrónicos, cámaras, utensilios para ayudar a caminar (por ej., bastones), biberones, monopatines e incluso bicicletas.Ex: The sweeper had 2 hand-operated blowing wands to help move the jojoba seeds from under the bushes into the sweeper's path.* bastón de mando = gavel, ceremonial staff, staff.* * *1 (para caminar) walking stick, cane2 (en desfiles) baton3 (de esquí) ski stick o poleCompuestos:staff, ceremonial staffaquí hace falta alguien que sepa llevar el bastón de mando we need someone to take charge hereshooting stick* * *
bastón sustantivo masculino ( para caminar) walking stick, cane;
( en desfiles) baton;
( de esquí) ski stick o pole
bastón sustantivo masculino
1 stick, walking stick
2 (para esquiar) ski pole
3 Anat (de la retina) rod
' bastón' also found in these entries:
Spanish:
puño
- empuñadura
- empuñar
- muleta
- rematar
English:
baton
- ski pole
- ski stick
- staff
- stick
- tip
- twirl
- walking stick
- cane
- over
- walking
* * *bastón nm1. [para andar] walking stick;2. [de mando] baton;empuñar el bastón to take the helmbastón de mando ceremonial mace3. [para esquiar] ski stick o pole* * *m1 ( vara) stick;empuñar el bastón fig take charge ocommand2 ANAT rod* * *1) : cane, walking stick2) : baton3)bastón de mando : staff (of authority)* * *bastón n stick -
38 rienda
f.rein.llevar o tener las riendas (figurative) to hold the reins, to be in control* * *1 rein\aflojar las riendas figurado to let up, slackendar rienda suelta a figurado to give free rein toempuñar las riendas figurado to take the reinsllevar las riendas figurado to hold the reins, be in control* * *noun f.* * *SF1) (=correa) reindar rienda suelta a los deseos — to really indulge o.s.
2) (=moderación) restraint, moderating influence* * *femenino reinaflojar or soltar las riendas — to slacken the reins
dar rienda suelta a algo — to give free rein to something
llevar or tener las riendas — to be in charge o control
tener a alguien con la rienda corta — to keep somebody on a tight rein
tomar or coger las riendas — to take charge
* * *= rein.Ex. To gain a trustful relationship with a horse, a rider must master the basics of riding, including how to hold reins.----* a cargo de las riendas = in the saddle.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar rienda suelta = unleash.* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* * *femenino reinaflojar or soltar las riendas — to slacken the reins
dar rienda suelta a algo — to give free rein to something
llevar or tener las riendas — to be in charge o control
tener a alguien con la rienda corta — to keep somebody on a tight rein
tomar or coger las riendas — to take charge
* * *= rein.Ex: To gain a trustful relationship with a horse, a rider must master the basics of riding, including how to hold reins.
* a cargo de las riendas = in the saddle.* ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.* da rienda suelta a tu imaginación = let + your imagination fly!.* dar rienda suelta = unleash.* dar rienda suelta a = give + free rein to, allow + vent for, give + vent to, vent.* dar rienda suelta a + Nombre = let + Nombre + run riot.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* tener las riendas de = hold + the reins of.* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* * *reinaflojar or soltar las riendas to slacken the reinsya tiene 20 años, es tiempo de que le aflojes las riendas he's 20 years old now, it's time you gave him a bit of freedom o it's time you slackened the reinsdar rienda suelta a algo to give free rein to sthdaba rienda suelta a su imaginación she let her imagination run free, she gave free rein to her imaginationdio rienda suelta a su furia he vented the full force of his angerllevar or tener las riendas to be in charge o controltemplar las riendas to tighten the reinstener a algn con la rienda corta to keep sb on a tight reintomar or coger or empuñar las riendas to take chargetomó las riendas del negocio she took over the running of the business, she took charge of the business* * *
rienda sustantivo femenino
rein;◊ aflojar las riendas to slacken the reins;
llevar las riendas to be in charge o control;
tomar las riendas to take charge
rienda sustantivo femenino
1 (de un caballo) rein
2 riendas, direction, control: él es quien lleva las riendas del negocio, he's the one who is in control of the business
♦ Locuciones: dar rienda suelta a, to give free rein to
a rienda suelta, freely, at full speed, unrestrainedly: nos reímos a rienda suelta de su torpeza, we laughed heartily at his clumsiness
' rienda' also found in these entries:
English:
rein
- wild
- riot
- unleash
* * *rienda nf1. [de caballería] rein;aflojar las riendas to slacken the reins;a rienda suelta: comer a rienda suelta to eat one's fill;hablar a rienda suelta to talk nineteen to the dozen;se reía a rienda suelta she was laughing uncontrollably;dar rienda suelta a to give free rein to;dio rienda suelta a su imaginación she gave free rein to her imagination;dio rienda suelta a su ira he made no attempt to control his angera la muerte de su padre, tomó las riendas del negocio she took over the business when her father died;él lleva las riendas de la casa he's the boss in the household* * *f rein;dar rienda suelta a give free rein to;a rienda suelta fig out of control;soltar las riendas slacken the reins;llevar las riendas fig be in charge;tomar las riendas (de) fig take charge (of)* * *rienda nf1) : rein2)dar rienda suelta a : to give free rein to3)llevar las riendas : to be in charge4)tomar las riendas : to take control* * *rienda n rein -
39 bastón
-
40 cetro
'θetrom1) Zepter n, Herrscherstab m2) (fig: reinado) Herrschaft f, Regierungszeit f, Herrscherwürde fbajo el reinado de… — unter der Herrschaft von…
3) (fig)empuñar el cetro — die Regierung antreten, das Zepter ergreifen
sustantivo masculinocetrocetro ['θetro]
См. также в других словарях:
empuñar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: empuñar empuñando empuñado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. empuño empuñas empuña empuñamos empuñáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
empuñar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una cosa] por el puño: La domadora empuñó el látigo. Sinónimo: sujetar. 2. Agarrar (una … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empuñar — 1. tr. Asir algo por el puño o con el puño. Empuñar la espada, el bastón. 2. Asir algo abarcándolo estrechamente con la mano. 3. Alcanzar un empleo o puesto. 4. Bol. y Chile. Cerrar la mano para formar o presentar el puño … Diccionario de la lengua española
empuñar — (Derivado de puño.) ► verbo transitivo 1 Coger o sujetar un objeto por el mango o la empuñadura: ■ empuñaba un arma blanca. 2 Coger una cosa abarcándola con la mano. 3 Obtener un empleo o un cargo: ■ empuñó aquel puesto durante diez años. 4 Chile … Enciclopedia Universal
empuñar — {{#}}{{LM E14724}}{{〓}} {{ConjE14724}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15087}} {{[}}empuñar{{]}} ‹em·pu·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un objeto con empuñadura,{{♀}} cogerlo o sujetarlo por esta: • Empuñó el cuchillo de forma amenazadora.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
empuñar — (v) (Intermedio) agarrar con fuerza un arma u otra cosa que a menudo ya se tiene en la mano Ejemplos: Empuñó la daga con toda su fuerza y cortó la cabeza de la serpiente. Los caballeros empuñaron las espadas y empezaron a atacar. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate
empuñar — transitivo dirigir*, conducir, guiar, regir*, administrar, manejar, gobernar, llevar la batuta, llevar de la barba. * * * Sinónimos: ■ asir, coger, apretar, aferrrar, tomar, sujetar, sostener Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
empuñar las riendas — coloquial Hacerse cargo de la dirección o gobierno de un lugar: ■ ella empuñaba las riendas del negocio en ausencia de su marido … Enciclopedia Universal
empuñar uno el bastón — ► locución coloquial Asumir el mando: ■ durante los últimos diez años ella empuñó el bastón … Enciclopedia Universal
desempuñar — ► verbo transitivo Dejar de empuñar una cosa: ■ desempuñó la espada y arremetió contra el enemigo. * * * desempuñar tr. Dejar de empuñar una cosa. * * * desempuñar. tr. Dejar de empuñar. * * * ► transitivo Dejar de empuñar … Enciclopedia Universal
bastón — ► sustantivo masculino 1 Palo con una empuñadura usado para apoyarse al andar: ■ utilizaba un bastón con empuñadura de plata. 2 Palo labrado con empuñadura y adornos que se utiliza como distintivo de autoridad. 3 DEPORTES Barra metálica que, en… … Enciclopedia Universal