Перевод: с французского на французский

с французского на французский

empreinte

  • 1 empreinte

    nf. trassa < trace> (s'emploie surtout ep. d'un animal) (Albanais.001), tracha (Cordon) ; mârka < marque> (001). - E.: Griffe.
    A1) empreinte digitale: trassa d'dai < trace de doigt(s)> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > empreinte

  • 2 trace

    nf., indice, empreinte, indication ; trace de pas (dans un pré, dans la neige...): TRASSA (Albanais.001, Houches), tracha (Arvillard.228, Cordon.083).
    A1) trace // empreinte trace de pied (d'animal, d'homme), foulée, trace laissée par un animal, piste: PYÂ nf. (001,083, Annecy.003, Chamonix.044, Giettaz.215), pyaw (Balme-Si.), R.2 ; pyotâ nf. (Montagny-Bozel), R. Patte (pyota) ; pî nm. (001, 083), pyé (228), R. Pied ; passâye nf. (Saxel.002), R. Passer. - E.: Clabauder.
    A2) trace de pas ou de roues sur un terrain mou: trèpa nf. (002).
    A3) trace qui reste sur l'herbe ou un sol fortement foulé: chamoutâye nf. (Juvigny), R. => Fouler.
    A4) châlée (fl.), trace laissée par le passage d'un homme ou d'un animal dans la neige, dans l'herbe, dans un pré, dans la rosée ; chemin trace fait // frayé trace dans la neige (avec les pieds, avec une pelle ou un chasse-neige) ; traînée d'une chose qui s'est répandue goutte à goutte, grain à grain ou en poussière: SHÂLÂ nf. (001,044,083,228, Attignat-Oncin, Balme-Si., Chambéry), shâla (002, Argentières, Leschaux, Thônes), stâla (Albertville.021), R.4 ; lèka (Bauges), R. Luge.
    A5) trace // chemin fait dans la neige avec les pieds: pitâ nf. (215), brassâ (215, DAV.17 n° 20).
    A6) trace laissée sur la glace par les clous d'une chaussure ou le fer d'un patin: talyèrin nm. (003), R. => Taillerin.
    A7) trace // empreinte trace profonde: golè (228), R. Gueule.
    A8) trace, chemin, frayé dans la neige avec le chasse-neige: man-na nf. (Megève).
    B1) v., faire // se frayer trace un chemin dans la neige ; laisser la trace de son passage dans un pré ou un champ, dans la neige: SHÂLÂ vt. (001,044), stâlâ (021) || fére on-na shâlâ vi. (001), R.4.
    B2) dans la neige, faire trace le chemin // la trace trace en marchant le premier, passer la premier quand le chemin n'a pas été dégagé, tracer le chemin: shâlâ la nai (002), stâlâ vi. (021), fâre shâla nuva < faire châle neuve> (002), fére la shâlâ < faire la châlée> (001), fâre la trace vi // shalâ (083), R.4 ; fâre la pyâ (044), R.2.
    B3) faire le tour du pré pour en repérer les limites avant de faucher et pour ne pas empiéter sur le pré voisin, tracer une ligne de démarcation avec les pieds dans l'herbe, le blé...: fâre la shâla < faire la châle> vi. (002), stâlâ (021), R.4.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pyâ < prov. MIR.162 piado < vlat. pedata < l. peda < empreinte de pied> => Pied, D. => Travailler.
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shâla / prov. calado / sarde calanca < crevasse>, cala < abri> / fp. PPM. à la kala < à l'abri de la bise> / sav. MSV. kalâ <glisser, écouler> / esp. calle < rue> < l. BDC. calla, callis < sentier foulé par les troupeaux> « abri sous roche < pie.
    Sav.kal /
    Sav.kar <rocher, hauteur>, D. => Battre, Chalet, Chaux, Coffre (shô), Crête (shô), Déblayer, Pile, Tas.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > trace

  • 3 griffe

    nf.: GRIFA nf. (Albanais.001, Annecy, Saxel, Thônes), gripa (Chambéry), krifa (Arvillard.228) ; arpelyon nm. (228).
    A1) griffe (d'un chat): golyè < serpette> nm. (Saxel.002), R. => Serpette.
    A2) griffe du lapin: glyapairon nm. (001). - E.: Ergot.
    A3) griffe, empreinte mise sur les arbres (sapins...) des bois communaux par les Eaux et Forêts: grifa nf. (002) ; mârka (001).
    A4) grosse griffe, main // patte griffe griffue // crochue, (du diable): grifton nm. (Combe-Si.) ; arpyon (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > griffe

  • 4 marquer

    vt. / vi., écrire, inscrire, noter, indiquer ; cocher, faire une marque ; laisser une marquer cicatrice /// empreinte /// une trace de coup, faire // mettre marquer une marque (physiquement ou moralement) ; avoir une bonne présentation, être marquer bien habillé // remarquable: MARKÂ (Aix.017, Albanais.001, Annecy, Arvillard, Attignat-Oncin, Billième.173, Compôte-Bauges, Cordon, Houches, Montagny-Bozel.026, Praz-Arly, Reyvroz, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Villards-Thônes), C. mârke < (il) marque> (001,017).
    Fra. Il est remarquable // il présente bien, (dans son beau costume): é mârke byê (001).
    A1) marquer les sapins destinés à être abattus dans les bois communaux: martèlâ vt. (002, Giettaz), R. Marteau ; markâ (001).
    A2) marquer les baliveaux (les arbres qui ne doivent pas être abattus dans une coupe de bois): markâ vt. (001,173).
    B1) n., outil pour marquer les baliveaux: rênèta nf., greufa (173).

    Dictionnaire Français-Savoyard > marquer

  • 5 type

    nm., individu, personne de genre masculin, gars, bonhomme, mec, zig, zigue ; (un) quidam, (un) type, quelqu'un, (un) individu quelconque: tipo (Albanais.001) ; kâkon < quelqu'un> pi. (001). - E.: Crapoussin.
    A1) un sale type, un mauvais sujet, salopard: na charonye, na sâla type bétse / bétye (Cordon.083 / 001), na sharopa, on fèmé < un fumier> (001).
    A2) un triste individu: on sâl tipo < un sale type> (001).
    A3) un type qui cherche à faire battre les gens: on brassa mêrda (001,083).
    A4) zigoto, individu un peu spéciale dont il faut se méfier: zigotô nm. (001, Conflans).
    B1) genre, type, modèle: tipo nm. (001).
    Fra. C'est pas type son genre // un gars fait pour elle // un gars qu'elle admire: é pâ son tipo (001). - E.: Sorte.
    B2) caractère d'imprimerie: KARAKTÉRO nm. (001).
    B3) empreinte, modèle: modèlo nm. (001).
    B4) individu type d'un groupe humain: tipo nm. (001). - E.: Typé.

    Dictionnaire Français-Savoyard > type

  • 6 louc'h

    m où empreinte

    Dictionnaire Breton-Français > louc'h

См. также в других словарях:

  • empreinte — [ ɑ̃prɛ̃t ] n. f. • XIIIe; p. p. subst. de empreindre 1 ♦ Marque en creux ou en relief laissée par un corps qu on presse sur une surface. ⇒ gravure, impression. « Comme l empreinte du cachet reproduit le creux de l intaille » (Bloy). « De belles… …   Encyclopédie Universelle

  • empreinte — EMPREINTE. sub. f. Impression, marque, figure de ce qui est empreint. L empreinte d un cachet, d un sceau, d une pierre gravée, d une médaille. f♛/b] On le dit aussi figurément. L empreinte du doigt de Dieu se reconnoît dans tous les ouvrages de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • empreinte — et marque, Impressio. Il en a tué six de la premiere empreinte, id est, prima impressione …   Thresor de la langue françoyse

  • empreinte — Empreinte. s. f. v. Impression, marque, figure de ce qui est empreint. L empreinte d un cachet …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Empreinte — (fr., spr. Augprängt), Gepräg, Abdruck …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Empreinte — (frz. angprängt), Gepräge; Abdruck …   Herders Conversations-Lexikon

  • Empreinte — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Empreinte », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) D une manière générale, le mot empreinte… …   Wikipédia en Français

  • empreinte — (an prin t ) s. f. 1°   Figure marquée par impression. Empreinte en creux, en relief. •   Je me tourmentais l esprit pour deviner qui pouvait avoir pris des empreintes ou des modèles de mes clefs, LESAGE Guzm. d Alfar. IV, 3. •   Dans le cabinet… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EMPREINTE — s. f. Figure empreinte, impression, marque. Empreinte en creux. Empreinte en relief. L empreinte d un cachet, d un sceau, d une pierre gravée, d une médaille. On a reconnu la route des voleurs à l empreinte de leurs pas sur la neige. La balle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EMPREINTE — n. f. Figure empreinte, impression, marque. Empreinte en creux. Empreinte en relief. L’empreinte d’un cachet, d’un sceau, d’une pierre gravée, d’une médaille. On a reconnu la route de ces bandits à l’empreinte de leurs pas sur la neige. La balle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • empreinte — nf. trassa <trace> (s emploie surtout ep. d un animal) (Albanais.001), tracha (Cordon) ; mârka <marque> (001). E. : Griffe. A1) empreinte digitale : trassa d dai <trace de doigt(s)> (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»