Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

emploi

  • 1 emploi

    nm.
    1. qo‘llash, tadbiq qilish, ishlatish; qo‘llanish, tadbiq qilinish, etilish, ishlatilish; l'emploi du bois dans la construction yog‘ochning qurilishda ishlatilishi; l'emploi de ce verbe est très limité bu fe'l juda kam ishlatiladi; le mode d'emploi foydalanish usuli; faire un emploi abusif suiiste'mol qilmoq, o‘z manfaati uchun foydalanmoq
    2. l'emploi du temps dars jadvali
    3. xizmat, vazifa, ish, lavozim; hunar, kasb, mashg‘ulot; mansab, amal, o‘rin joy; chercher un emploi ish izlamoq; être sans emploi ishsiz bo‘lmoq; agence pour l'emploi ishga joylashtirish byurosi
    3. théâtre amplua (aktyorning qobiliyatiga mos rollar turi); il a le physique de l'emploi u bu rolga mos keladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > emploi

  • 2 plein-emploi

    ou plein emploi
    nm.sing. ish bilan to‘la bandlik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > plein-emploi

  • 3 sans-emploi

    n.inv. ishsiz, bekorchi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sans-emploi

  • 4 sous-emploi

    nm. yarim ishsizlik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > sous-emploi

  • 5 rétablir

    I vt.
    1. tiklamoq, asliga, asli holiga keltirmoq, ta'mir qilmoq; rétablir un texte dans son intégralité matnni to‘laligicha tiklamoq; rétablir les faits, la vérité on l'a rétabli dans son emploi, dans ses droits dalillarni, haqiqatni tiklamoq
    2. rétablir qqn.qqch. dans o‘z o‘rniga qaytarmoq, tiklamoq; on l'a rétabli dans son emploi, dans ses droits uni o‘z vazifasiga tiklashdi, uning huquqlarini tiklashdi
    3. qayta o‘rnatmoq, tiklamoq; rétablir des communications aloqalarni tiklamoq; le contact est rétabli aloqa qayta o‘rnatildi; rétablir l'ordre tartib o‘rnatmoq
    4. sog‘ligini tiklamoq, tuzatmoq; ce traitement le rétablira en peu de temps bu muolaja uning sog‘ligini qisqa vaqtda tiklaydi
    II se rétablir vpr.
    1. qayta o‘rnatilmoq, tiklanmoq; le silence se rétablit tinchlik o‘rnatilyapti
    2. tuzalmoq, sog‘ligini tiklamoq; malade qui se rétablit tuzalayotgan kasal.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rétablir

  • 6 accessibilité

    nf. kira olish, yaqinlasha olish huquqi, erisha olish; accessibilité à un emploi xizmatga erishish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accessibilité

  • 7 assigner

    vt.
    1. belgilamoq, aniqlamoq, ajratmoq; bermoq; assigner une résidence, un emploi à qqn. biror kimsaga yashashga joy, ish bermoq; assigner des crédits kredit ajratmoq
    2. mo‘ljallamoq, atamoq, atab, belgilab, mo‘ljallab qo‘ymoq; assigner une limite à qqch. chegarani belgilab qo‘ymoq; assigner à chacun sa tâche har birining vasifasini mo‘ljallab, belgilab qo‘ymoq
    3. dr. sudga chaqirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > assigner

  • 8 commettre

    I vt.
    1. bajarmoq, qilmoq, ko‘rsatmoq, namoyon qilmoq, ehtimol, faraz, gumon qilmoq, yo‘l qo‘ymoq
    2. yuklamoq, tayinlamoq, belgilamoq, aniqlamoq; commettre à un emploi ishga, vazifaga tayinlamoq
    II se commettre vpr. bog‘lanmoq, osh-qatiq bo‘lmoq, obro‘sizlanmoq, obro‘si to‘kilmoq, sharmanda, badnom bo‘lmoq; commettre sa réputation obro‘sini to‘kmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > commettre

  • 9 convenir

    I vi.
    1. (de qqch. de+inf) rozi bo‘lmoq, ko‘nmoq, unamoq, xo‘p demoq, qo‘shilmoq, kelishmoq, shartlashmoq; iqror bo‘lmoq, bo‘yiniga olmoq, tan olmoq; convenir du prix bahosi to‘g‘risida kelishmoq, shartlashmoq; convenir du temps et du lieu vaqti va joyini kelishib olmoq; ils sont convenus de se rencontrer uchrashishga kelishib oldilar; convenez que xo‘p deya qoling; convenons d'appeler deb nomlashga, atashga kelishdik
    2. (à qqch. à qqn) mos, muvofiq, munosib, loyiq bo‘lmoq, to‘g‘ri kelmoq, javob bermoq yaramoq, asqatmoq, kerak bo‘lmoq, yarashmoq, kelishmoq; cet emploi m'a convenu bu xizmat menga muvofiq; il convient kerak, asqotadi; il convient d'agir ainsi shunday qilmoq kerak
    II se convenir vpr. bir-biriga mos kelmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > convenir

  • 10 explétif

    -ive
    adj.gram. ekspletiv (olib qo‘ysa bo‘ladigan, ma'noga ta'sir qilmaydigan); un emploi explétif de la négation “ne” “ne” inkor yuklamasining ekspletiv qo‘llanishi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > explétif

  • 11 laser

    nm. fiz; lazer; emploi du laser dans le traitement du cancer rakni davolashda lazerdan foydalanish; rayon laser lazer nuri.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > laser

  • 12 minuter

    vt. taqsimlamoq, taqsimlab qo‘ymoq; emploi du temps strictement minuté aniq taqsimlab qo‘yilgan ish vaqti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > minuter

  • 13 mode

    nf.
    1. moda, rasm, odat; les engouements de la mode modaga ishqibozlik; loc. à la mode keng tarqalgan, hammaga rasm bo‘lgan; chanson à la mode keng tarqalgan ashula; ce n'est plus à la mode, c'est passé de mode bu bugun rasm bo‘lmay qoldi, bu modadan chiqdi; suivre la mode modaga mos kiyinmoq; teintes, tissus mode rasm bo‘lgan rang, gazmol; journal de mode modalar jurnali; elle travaille dans la mode u modalar uyida ishlaydi
    2. à la mode de odaticha, -cha, -chasiga.
    nm.
    1. mus. tovushlar sirasi, kuy, ohang tuzilishi, maqom, soz; mode majeur, mineur soz major, soz minor
    2. ling. mayl; les temps de chaque mode har bir mayl zamonlari
    3. mode de usul, uslub, yo‘l, tarz; mode de vie, d'existence turmush, yashash tarzi; mode d'emploi foydalanish uslubi; mode de paiement to‘lov usuli.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mode

  • 14 nominal

    -ale, aux
    I adj.
    1. so‘zma-so‘z, nomma-nom, nomlar birma-bir ko‘rsatilgan; liste nominale nomma-nom ro‘yxat; définition nominale so‘zma-so‘z, nomma-nom ta'riflash
    2. nomigagina, yuzaki; autorité nominale yuzaki obro‘
    3. valeur nominale d'une action aksiyaning nominal, belgilangan, o‘z bahosi; salaire nominal et salaire réel nominal, belgilangan oylik va real ish haqi
    4. gram. otlashgan; emploi nominal d'un verbe à l'infinitif fe'lning noaniq formasining otlashgan holda ishlatilishi; phrase nominale nominativ gap
    II nm. olmosh.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > nominal

  • 15 offre

    nf.
    1. taklif qilish, taklif, taqdim; une offre avantageuse foydali taklif; offres de service xizmatni taklif qilish; une offre d'emploi ishga taklif
    2. taklif; l'offre dépasse la demande taklif talabdan oshadi; en économie libérale, les prix et les salaires dépendent de la loi de l'offre et de la demande erkin iqtisodiyotda narx va ish haqi taklif va talab qonuniyatiga bog‘liq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > offre

  • 16 perdre

    I vt.
    1. yo‘qotmoq, mahrum bo‘lmoq, ayrilmoq, boy bermoq, qo‘ldan ketkizmoq; il perd, il a perdu tout son argent au jeu, dans une faillite u o‘yinda, omadsizlikda bor pulini boy beryapti, boy berdi; perdre son emploi ish joyini yo‘qotmoq; loc. n'avoir plus rien a perdre yo‘qotadigan hech vaqosi bo‘lmaslik; vous ne perdez rien pour attendre kutganingizga yetasiz; fam. tu ne le connais pas? tu n'y perds rien, tu ne perds rien sen uni tanimaysanmi? ko‘p narsa yo‘qotmapsan, ko‘p narsa yo‘qotmapsan!
    2. yo‘qotmoq, ayrilmoq, judo bo‘lmoq; elle avait perdu son père à douze ans u otasidan o‘n ikki yoshida ayrilgan edi; depuis qu'il boit, il a perdu tous ses amis ichishni boshlagandan beri u hamma do‘stlaridan ayrildi
    3. yo‘qotmoq (bir qismini, sifatini); perdre ses cheveux sochi to‘kilib ketmoq; perdre du poids ozmoq; perdre ses forces kuchdan qolmoq; perdre la vie hayotini yo‘qotmoq, o‘lmoq; perdre la raison aqldan ozmoq; perdre la mémoire xotirasini yo‘qotmoq; perdre connaissance hushidan ketmoq; perdre courage yuragi dov bermaslik; perdre patience sabri tugamoq, toqati toq bo‘lmoq; ce procédé a perdu son intérêt bu ish o‘z mohiyatini yo‘qotdi; certains mots perdent leur sens ayrim so‘zlar o‘z ma'nolarini yo‘qotadilar
    4. yo‘qotib qo‘ymoq, adashtirib qo‘ymoq; j'ai perdu mon stylo men ruchkamni yo‘qotib qo‘ydim; nous avons perdu notre guide biz yo‘lboshlovchimizni adashtirib qo‘ydik
    5. yo‘qotmoq, tushirib yubormoq; le blessé perd beaucoup de sang yarador ko‘p qon yo‘qotyapti
    6. yo‘qotmoq, qochirmoq; ne pas perdre une bouchée, une miette d'une conversation suhbatdan biror og‘iz so‘zni ham, bir ushoqni ham yo‘qotmaslik; loc. perdre qqn.qqch. de vue biror kimsani, biror narsani ko‘zdan qochirmoq (borib ko‘rmaslik, uchrashmaslik); nous nous sommes perdus de vue biz birbirimizni ko‘zdan qochirdik
    7. yo‘qotmoq, boshqarolmay qolmoq, adashmoq; perdre son chemin yo‘ldan adashmoq; loc. perdre pied nima qilarini bilmaslik, qiyin ahvolda qolmoq; perdre le nord o‘zini yo‘qotmoq, hayajonlanmoq, to‘lqinlanmoq
    8. yo‘qotmoq, foydalanib qolmaslik, o‘tkazib yubormoq; perdre du temps vaqtni yo‘qotmoq; perdre son temps o‘z vaqtini bekorga o‘ tkazmoq; vous n'avez pas un instant à perdre bir daqiqa ham yo‘qotmasligingiz kerak; il a perdu une bonne occasion de se taire u jim tursa yaxshiroq bo‘lar edi
    9. yutqazmoq, boy bermoq, qo‘ldan chiqarmoq; perdre l'avantage ustunlikni boy bermoq; perdre la partie o‘yinni boy bermoq; perdre une bataille jangni yutqazmoq; perdre un procès u ishni yutqazdi (sudda); il a perdu u yengildi; il a horreur de perdre u yutqazadi (u yaxshi o‘yinchi emas); perdre du terrain orqada qolaboshlamoq, yutqazaboshlamoq, tashabusni boy bermoq; cette maladie perd du terrain bu kasallik chekinaboshladi
    10. mahrum qilmoq; halok, nobud qilmoq, juvonmarg, xarob qilmoq; il cherche à nous perdre u bizni nobud qilmoqchi
    11. tushirmoq (obro‘sini), zarar qilmoq (obro‘siga), mahrum qilmoq (obro‘sidan, amalidan), o‘z boshiga yetmoq; son excès d'ambition le perdra uning o‘ ta shuhratparastliligi o‘z boshiga yetadi; perdre qqn. auprès de qqn. biror kishini biror kishi oldida obro‘sini to‘kmoq; c'est le témoignage de son complice qui l'a perdu o‘z sherigining guvohligi uning boshiga yetdi
    12. buzmoq, yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq; uning yomon tanishlari uni yo‘ ldan chiqardi; relig. yo‘ldan ozdirmoq, yo‘ldan chiqarmoq, gunohi azimga botirmoq
    13. birovni to‘g‘ri yo‘ldan chiqarmoq, adashtirmoq
    II se perdre vpr.
    1. yo‘q bo‘lib ketmoq, yo‘qolmoq; les traditions se perdent an'analar yo‘q bo‘lib ketyapti
    2. yomon foydalanilmoq, keraksiz bo‘lmoq, yo‘qotmoq, boy bermoq; laisser (se) perdre une occasion qulay paytni boy bermoq
    3. g‘oyib bo‘lmoq, yo‘q bo‘lmoq; des silhouettes qui se perdent dans la nuit tunda g‘oyib bo‘ladigan sharpalar
    4. adashmoq, adashib qolmoq; chalg‘imoq, tutilib qolmoq; nous allons nous perdre biz adashib qolamiz; c'était la nuit et je me suis perdu tun edi va men adashib qoldim; plus je pense à ce problème, plus je m'y prends men bu masalani qancha o‘ylasam, shuncha adashib ketaman; se perdre dans, en botmoq, berilmoq, g‘arq bo‘lmoq; se perdre dans ses pensées o‘z xayollariga g‘arq bo‘lmoq
    5. relig. yo‘ldan ozmoq, gunohi azimga botmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > perdre

  • 17 physique

    I adj.
    1. fizik, moddiy; le monde physique moddiy dunyo; géographie physique et humaine ijtimoiy va fizik geografiya
    2. jismoniy; je suis fatigué, c'est purement physique men charchadim, haqiqiy jismonan; loc. éducation, culture physique jismoniy tarbiya; état physique jismoniy holat; troubles physiques fiziologik o‘zgarishlar; souffrance physique jismoniy azob; dégoût, horreur physique tabiiy jirkanish, qo‘rqish; fam. c'est physique bu tabiatan, o‘zi shunday
    3. jinsiy; amour physique jinsiy aloqa
    4. fizik, tabiiy; les sciences physiques tabiiy fanlar
    5. fizikaviy va jismoniy tomonlarga oid; propriétés physiques et chimiques d'un corps jismning fizikaviy va kimyoviy xossalari
    II nm.
    1. odamning fizik, jismoniy tomoni; au physique jismonan, fizik tomondan; il est brutal, au physique comme au moral u ham jismoniy, ham ma'naviy tomondan qo‘pol
    2. qiyofa, ko‘rinish, yuz, chehra, aft, bashara; il, elle a un physique agréable uning chehrasi yoqimli; loc. avoir le physique de l'emploi qiyofasiga kirib olmoq.
    nf. fizika; physique expérimentale amaliy fizika; physique atomique, nucléaire atom, yadro fizikasi; domaines de la physique fizikaning sohalari; physique de globe, des astres, de la vie geofizika, astrofizika, biofizika.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > physique

  • 18 possessif

    -ive
    gram.
    I adj. egalik; adjectif possessif egalik sifati; pronom possessif egalik olmoshi
    II nm. egalik, egalik so‘z; l'emploi du possessif egalik so‘zning ishlatilishi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > possessif

  • 19 pourvoir

    I vt.
    1. (à) g‘amxo‘rlik qilmoq, g‘amxo‘rlik ko‘rsatmoq, biror kimsa yoki narsaning g‘amini yemoq, tashvishini tortmoq, tashvishini qilmoq; pourvoir à l'entretien de la famille oilaning tashvishini qilmoq; pourvoir à un emploi mansabga tayinlamoq; il a été pourvu à tout hamma narsaning g‘ami yeb qo‘yilgan edi
    2. ta'minlamoq, ta'min qilmoq, yetkazib bermoq; son père l'a pourvu d'une recommandation otasi uni tavsiyanoma bilan ta'minladi; être pourvu, ue ta'minlangan bo‘lmoq, ega bo‘ lmoq; le voilà bien pourvu mana uning hamma narsasi bor
    3. bermoq, ato etmoq; la nature l'a pourvu de grandes qualités tabiat unga ulkan fazilatlar ato etgan
    II se pourvoir vpr.
    1. (de) g‘amlamoq, g‘amlab, hozirlab olmoq; il faut se pourvoir de provisions pour le voyage sayohatga oziq-ovqat g‘amlab olish kerak
    2. dr. se pourvoir shikoyat qilmoq, shikoyat arizasini bermoq; elle s'est pourvue en appel, puis en cassation u apelyatsiyaga, so‘ng kassatsiyaga shikoyat qildi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pourvoir

  • 20 précaire

    adj.
    1. omonat, beqaror, ishonchsiz, vaqtinchalik, tayinsiz, notayin, muqim bo‘lmagan; nous jouissons d'un bonheur précaire biz omonat baxtdan zavqlanyapmiz; sa santé est précaire uning salomatligi zaif; être dans une situation précaire notayin bir sharoitda bo‘lmoq; emploi, travail précaire muqim bo‘lmagan ish
    2. vaqtinchalik, omonat; possession précaire, à titre précaire omonat, omonatga tutib turish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > précaire

См. также в других словарях:

  • EMPLOI — L’emploi désigne tout processus d’affectation des personnes à des tâches économiquement reconnues, le plus souvent rémunérées. En un sens plus large, le terme peut évidemment s’appliquer à l’utilisation d’un facteur de production (emploi d’un… …   Encyclopédie Universelle

  • emploi — EMPLOI. s. m. L usage qu on fait de quelque chose. Faire un bon emploi, un mauvais emploi de ses biens, de son temps. Il n a pu faire voir l emploi de l argent qu il a touché. Il faut faire apparoître de l emploi des deniers. f♛/b] On appelle… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Emploi — (franz., spr. angplŭá), Gebrauch, Anwendung; Anlegung einer Geldsumme; Anstellung, Amt; Rolle im Schauspiel; Employé (spr. angplŭajé), Angestellter, Beamter, Gehilfe; employieren, anwenden, zu etwas verwenden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • emploi — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. emploiplua || amplua – akcent na ostatniej sylabie] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. n ndm, teatr. {{/stl 8}}{{stl 7}} zawodowa specjalność aktora (np. amant, subretka), zakres ról pozostający w związku z jego warunkami… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • EMPLOI — s. m. L usage qu on fait de quelque chose. Faire un bon emploi, un mauvais emploi de ses revenus, de son temps. L emploi de ce moyen n est pas sans danger. L emploi du fer dans les constructions. Faire un noble emploi de ses talents. L emploi du… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • emploi — (an ploi) s. m. 1°   Usage qu on fait de quelque chose. L emploi du fer dans les constructions. Faire un noble emploi de ses richesses. L emploi du temps. L emploi de ce moyen n est pas sans danger. L emploi du mot propre.    Double emploi, se… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EMPLOI — n. m. Usage qu’on fait de quelque chose. Faire un bon emploi, un mauvais emploi de ses revenus, de son temps. L’emploi de ce moyen n’est pas sans danger. L’emploi du ciment armé dans les constructions se généralise. Faire un noble emploi de ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Emploi — Un emploi est un contrat passé entre deux parties, l’employeur et le salarié, pour la réalisation d’un travail contre une rémunération, par l’exercice d une profession, ou bien pour un travailleur indépendant, la réalisation de multiples contrats …   Wikipédia en Français

  • Emploi —          ROYAL (Ségolène)     Bio express : Femme politique française (1953 )     «La pensée socialiste moderne croit en la prééminence de la responsabilité politique et choisit la solidarité des uns avec les autres plutôt que la lutte de tous… …   Dictionnaire des citations politiques

  • emploi — [wym. ãplua] n ndm teatr. «rodzaj ról, w których się aktor wyspecjalizował (dzięki określonym predyspozycjom psychicznym lub warunkom fizycznym); zawodowa specjalność aktora (np. amant, subretka itp.), do początku XX w. ściśle przestrzegana przy… …   Słownik języka polskiego

  • Emploi — Em|ploi [ã plo̯a] der; s, s <aus gleichbed. fr. emploi> (veraltet) An , Verwendung; Gebrauch; Anstellung, Geschäft …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»