-
1 empierrée
-
2 fondation de chaussée empierrée
основание пакеляжное
Дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fondation de chaussée empierrée
-
3 chaussée empierrée
fDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > chaussée empierrée
-
4 bande empierrée
-
5 chaussée empierrée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > chaussée empierrée
-
6 route empierrée
сущ.стр. мощёная дорога, дорога с каменной одеждой -
7 bande empierrée
abbreng. B.E. -
8 основание пакеляжное
основание пакеляжное
Дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основание пакеляжное
-
9 chaussée
-
10 empierré
-
11 дорога
ж.1) chemin m; route f; voie f ( путь)подвесная (канатная) дорога — téléphérique m, transporteurs m pl aériensшоссейная дорога — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощеная); route asphaltée ( асфальтированная)большая, столбовая дорога — grande routeпроселочная дорога — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverseторная дорога прям., перен. — chemin battuсбиться с дороги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)свернуть с дороги — prendre à gauche, à droiteвыйти на дорогу — sortir (ê.) sur le cheminидти своей дорогой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)2) ( путешествие) route f; voyage mна, в дорогу — pour le voyageнаписать с дороги — écrire en cours de route3) ( место прохода или проезда) passage m••железная дорога — chemin de fer, voie ferréeстоять на дороге, стоять поперек дороги кому-либо — se trouver sur le chemin de qnперейти, перебежать дорогу кому-либо — couper l'herbe sous le pied a qnпо дороге ( попутно) — chemin faisantскатертью дорога! разг. — прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre! -
12 pavé
pavé, e [pave]1. adjective[cour, rue] cobbled2. masculine nouna. [de chaussée, cour] cobblestoneb. ( = livre épais) (inf) massive tome* * *pavenom masculin cobblestone••sous les pavés, la plage — beneath the harsh reality lies a brighter tomorrow
* * *pave pavé, -e1. adj1) (cour) paved2) (rue) cobbledLes rues étaient pavées. — The streets were cobbled.
2. nm1) (= bloc) paving stone, (= pierre ronde) cobblestone2)pavé numérique INFORMATIQUE — keypad
3) (= pavage) paving4) (= bifteck) slab of steak5) humoristique (= livre) hefty tome* * *pavé nm2 ( rues) se retrouver sur le pavé to find oneself out on the street; battre le pavé to wear out one's shoe leather; faire le pavé to walk the streets;3 Presse display; pavé publicitaire display advertisement;4 Ordinat pad;6 ○( gros livre) huge tome.pavé numérique Ordinat numeric keypad.c'est le pavé de l'ours ≈ it is more of a hindrance than a help; jeter or lancer un pavé dans la mare to set the cat among the pigeons; sous les pavés, la plage beneath the harsh reality lies a brighter tomorrow; tenir le haut du pavé to head the field.[pave] nom masculina. [sans domicile] to be on the streetsb. [au chômage] to be joblessjeter ou mettre quelqu'un sur le pavéa. [l'expulser de son domicile] to throw somebody out on the streetsb. [le licencier] to throw somebody out of his/her joblui, quand il veut aider, c'est le pavé de l'ours with friends like him, who needs enemies?3. CUISINE [viande] thick slab ou chunk[gâteau]4. PRESSE [encart] block (of text)[publicité] (large) display advertisement6. (familier) [livre] huge ou massive tome[article] huge article[dissertation] huge essay -
13 causeway
Dictionary of Engineering, architecture and construction > causeway
-
14 B.E.
1. сокр.1) радио. bande étalée2) маш. bureau d'études2. сущ.тех. bande empierrée, baromètre enregistreur, base-école -
15 дорога
route f; chemin m; ( путешествие) voyage mдом у дороги — maison f au bord de la route
подвесная (канатная) дорога — téléférique m, téléphérique m
* * *ж.подвесна́я (кана́тная) доро́га — téléphérique m, transporteurs m pl aériens
шоссе́йная доро́га — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощёная); route asphaltée ( асфальтированная)
больша́я, столбова́я доро́га — grande route
просёлочная доро́га — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverse
то́рная доро́га прям., перен. — chemin battu
сби́ться с доро́ги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)
идти́ прямо́й доро́гой — aller (ê.) tout droit
сверну́ть с доро́ги — prendre à gauche, à droite
вы́йти на доро́гу — sortir (ê.) sur le chemin
вы́вести на доро́гу — mettre qn sur le bon chemin
идти́ свое́й доро́гой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)
2) ( путешествие) route f; voyage mна, в доро́гу — pour le voyage
отпра́виться, пусти́ться в доро́гу — se mettre en route
в доро́гу! — en route!
написа́ть с доро́ги — écrire en cours de route
3) ( место прохода или проезда) passage mдоро́гу! — gare!
да́йте мне доро́гу! — laissez-moi passer!
дать, уступи́ть доро́гу кому́-либо — laisser passer qn, livrer passage à qn; faire place (à qn)
пробива́ть себе́ доро́гу — se frayer passage; перен. faire son chemin
••желе́зная доро́га — chemin de fer, voie ferrée
стоя́ть на доро́ге, стоя́ть поперёк доро́ги кому́-либо — se trouver sur le chemin de qn
перейти́, перебежа́ть доро́гу кому́-либо — couper l'herbe sous le pied a qn
дать доро́гу молодёжи — faire place aux jeunes
на полови́не доро́ги — à mi-chemin
по доро́ге ( попутно) — chemin faisant
мне с ва́ми по доро́ге — je vais du même côté que vous
туда́ ему́ и доро́га разг. — il n'a que ce qu'il mérite; il n'aura que son dû
ска́тертью доро́га! разг. — прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre!
* * *n -
16 взлётно-посадочная полоса с щебёночным покрытием
adveng. bande empierréeDictionnaire russe-français universel > взлётно-посадочная полоса с щебёночным покрытием
-
17 дорога
ж.подвесна́я (кана́тная) доро́га — téléphérique m, transporteurs m pl aériens
шоссе́йная доро́га — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощёная); route asphaltée ( асфальтированная)
больша́я, столбова́я доро́га — grande route
просёлочная доро́га — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverse
то́рная доро́га прям., перен. — chemin battu
сби́ться с доро́ги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)
идти́ прямо́й доро́гой — aller (ê.) tout droit
сверну́ть с доро́ги — prendre à gauche, à droite
вы́йти на доро́гу — sortir (ê.) sur le chemin
вы́вести на доро́гу — mettre qn sur le bon chemin
идти́ свое́й доро́гой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)
2) ( путешествие) route f; voyage mна, в доро́гу — pour le voyage
отпра́виться, пусти́ться в доро́гу — se mettre en route
в доро́гу! — en route!
написа́ть с доро́ги — écrire en cours de route
3) ( место прохода или проезда) passage mдоро́гу! — gare!
да́йте мне доро́гу! — laissez-moi passer!
дать, уступи́ть доро́гу кому́-либо — laisser passer qn, livrer passage à qn; faire place (à qn)
пробива́ть себе́ доро́гу — se frayer passage; перен. faire son chemin
••желе́зная доро́га — chemin de fer, voie ferrée
стоя́ть на доро́ге, стоя́ть поперёк доро́ги кому́-либо — se trouver sur le chemin de qn
перейти́, перебежа́ть доро́гу кому́-либо — couper l'herbe sous le pied a qn
дать доро́гу молодёжи — faire place aux jeunes
на полови́не доро́ги — à mi-chemin
по доро́ге ( попутно) — chemin faisant
мне с ва́ми по доро́ге — je vais du même côté que vous
туда́ ему́ и доро́га разг. — il n'a que ce qu'il mérite; il n'aura que son dû
ска́тертью доро́га! разг. — прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre!
* * *n1) gener. chaussée (насыпная, на сваях), piste (без покрытия), route, voie2) liter. sentier4) south.afr.sl. goudron5) simpl. ruban, trimard6) prop.&figur. chemin -
18 дорога с каменной одеждой
nconstruct. route empierréeDictionnaire russe-français universel > дорога с каменной одеждой
-
19 мощёная дорога
-
20 шоссе с щебёночным покрытием
ngener. chaussée empierréeDictionnaire russe-français universel > шоссе с щебёночным покрытием
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chaussée — [ ʃose ] n. f. • chaucie fin XIIe; lat. pop. (via) °calciata « (voie) chaussée », de calceare, ou « pavée de chaux » 1 ♦ (XIIIe) Élévation de terre servant à retenir l eau. ⇒ digue, levée, remblai, 1. talus. Chaussée d étang. Chaussée de retenue … Encyclopédie Universelle
Histoire des techniques d'empierrement des chaussées — Une chaussée empierrée est une chaussée composée de matériaux concassés de petites dimensions, reliés par des granulats plus ou moins pulvérulents, formant un squelette compact après compactage. L’histoire des techniques d’empierrement des… … Wikipédia en Français
empierrer — [ ɑ̃pjere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1636; « changer en pierre » 1552; h. 1323; de en et pierre ♦ Couvrir d une couche de pierres, de caillasse. Empierrer une route. ⇒ caillouter, macadamiser, recharger. Empierrer un fossé, un bassin (pour le … Encyclopédie Universelle
macadam-ciment — ● macadam ciment, macadams ciments nom masculin Chaussée empierrée dans laquelle on a fait pénétrer du ciment sous forme de coulis de mortier. macadam ciment [makadamsimɑ̃] n. m. ÉTYM. V. 1960; de macadam, et ciment. ❖ ♦ Techn. Chaussée empierrée … Encyclopédie Universelle
MACADAM — n. m. Sorte d’empierrement de routes ou de pavage de rues qui se fait avec des cailloux ou du granit concassé, fortement comprimés, et qui est ainsi appelé du nom de son inventeur Mac Adam. Il se dit aussi de la Chaussée ainsi empierrée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ROUTE — n. f. Voie praticable par les voitures. Route fréquentée. La grande route ou La grand route. Route pavée, empierrée, macadamisée, goudronnée. Une route ravinée, dégradée défoncée. L’entretien des routes. Un croisement de routes. Route nationale,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Accent marseillais — Marseille Cet article concerne la ville du sud de la France. Pour les autres significations, voir Marseille (homonymie). Marseille Le Vieux Port … Wikipédia en Français
Autoroute Belge N4 — Route nationale 4 (Belgique) Pour les articles homonymes, voir N4 et Route nationale 4 … Wikipédia en Français
Autoroute belge N4 — Route nationale 4 (Belgique) Pour les articles homonymes, voir N4 et Route nationale 4 … Wikipédia en Français
Autoroute belge n4 — Route nationale 4 (Belgique) Pour les articles homonymes, voir N4 et Route nationale 4 … Wikipédia en Français
Barsac (Gironde) — Pour les articles homonymes, voir Barsac. 44° 36′ 37″ N 0° 18′ 47″ W … Wikipédia en Français