Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

empfinden

  • 81 mortification

    mor·ti·fi·ca·tion [ˌmɔ:tɪfɪʼkeɪʃən, Am ˌmɔ:rt̬ə-] n
    ( form)
    1) ( humiliation) Kränkung f, Demütigung f, Schmach f ( geh)
    to feel great \mortification at sth etw als große Schmach empfinden
    2) ( shame) Beschämung f, Scham f
    3) ( cause of embarrassment) Ärger m, Verdruss m ( geh)
    4) med ( local death) Gewebstod m, Nekrose f fachspr, Brand m, Gangrän f fachspr
    5) rel ( asceticism) Kasteiung f fachspr, Abtötung f;
    \mortification of the flesh rel Selbstkasteiung f, Kasteiung f des Fleisches fachspr;
    \mortification of passions Abtötung f von Begierden

    English-German students dictionary > mortification

  • 82 mortify

    mor·ti·fy <- ie-> [ʼmɔ:tɪfaɪ, Am ʼmɔ:rt̬ə-] vt
    to be mortified ( be humiliated) gedemütigt [o gekränkt]; [o verletzt] sein;
    ( be ashamed) sich akk schämen, beschämt sein ( geh) ( be embarrassed) sich akk ärgern, Verdruss empfinden ( geh)
    to \mortify sth etw kasteien fachspr, etw abtöten;
    to \mortify the flesh sich akk [o das Fleisch] kasteien;
    to \mortify passions Begierden abtöten
    to \mortify sth tissue etw absterben lassen [o brandig machen] vi med ( form) of tissue absterben, brandig werden

    English-German students dictionary > mortify

  • 83 nostalgic

    nos·tal·gic [nɒsʼtælʤɪk, Am nɑ:ʼst-] adj
    nostalgisch;
    to feel \nostalgic nostalgische Gefühle empfinden

    English-German students dictionary > nostalgic

  • 84 perceive

    per·ceive [pəʼsi:v, Am pɚ-] vt
    to \perceive sth
    1) ( see) etw wahrnehmen;
    ( sense) etw empfinden;
    to \perceive that... fühlen, dass...
    2) ( regard) etw betrachten;
    I \perceived his comments as very critical seine Kommentare haben sehr kritisch auf mich gewirkt;
    how do the French \perceive the British? wie sehen die Franzosen die Engländer?;
    to \perceive sb/ sth to be sth jdn/etw für etw akk halten

    English-German students dictionary > perceive

  • 85 quiet

    qui·et [kwaɪət] adj <-er, -est or more \quiet, most \quiet>
    1)
    ( not loud) voice, appliance, machine leise;
    to speak in a \quiet voice leise sprechen
    2) ( silent) ruhig;
    please be \quiet Ruhe bitte!;
    \quiet nap ( Brit) ( after lunch) Nachmittagsruhe f;
    to keep \quiet ruhig sein;
    they were told to keep \quiet ihnen wurde gesagt, dass sie still sein sollen;
    give the baby a bottle to keep her \quiet gib mal dem Baby die Flasche, damit es nicht schreit;
    the new teacher can't keep the children \quiet der neue Lehrer hat die Kinder nicht im Griff;
    a \quiet corner/ place eine ruhige Ecke/ein ruhiger Platz;
    in \quiet contemplation in stiller Betrachtung
    3) ( not talkative) still; person schweigsam; child ruhig;
    you've been very \quiet all evening - is anything the matter? du warst den ganzen Abend sehr ruhig - ist irgendwas?;
    to keep \quiet about sth über etw akk Stillschweigen bewahren;
    if she knows something, she's keeping very \quiet about it wenn sie etwas davon weiß, so sagt sie nichts darüber;
    to keep sb \quiet jdn zum Schweigen bringen
    4) ( secret) heimlich;
    to feel a \quiet satisfaction eine stille Genugtuung empfinden;
    to have a \quiet word with sb mit jdm ein Wörtchen im Vertrauen reden ( fam)
    can I have a \quiet word with you? könnte ich Sie [mal] unter vier Augen sprechen?;
    to keep sth \quiet etw für sich akk behalten
    5) ( not ostentatious) schlicht; clothes dezent; colour gedämpft;
    they wanted a \quiet wedding sie wollten eine Hochzeit in kleinem Rahmen
    6) ( not exciting) geruhsam;
    it's a \quiet peaceful little village es ist ein beschaulicher und friedlicher kleiner Ort;
    ( not busy) street, town ruhig
    PHRASES:
    anything for a \quiet life! wenn ich doch nur mal eine Sekunde meine Ruhe hätte!;
    as \quiet as a mouse mucksmäuschenstill ( fam) n
    1) ( silence) Stille f;
    let's have some \quiet! Ruhe bitte!
    2) ( lack of excitement) Ruhe f;
    peace and \quiet Ruhe und Frieden;
    I just want peace and \quiet for five minutes ich will nur fünf Minuten lang meine Ruhe haben;
    I go camping for some peace and \quiet ich gehe zelten, weil ich ein wenig Ruhe und Stille finden möchte
    PHRASES:
    on the \quiet heimlich;
    to get married on the \quiet in aller Stille heiraten vt ( esp Am)
    to \quiet sb/ sth jdn/etw besänftigen;
    to \quiet children Kinder zur Ruhe bringen vi ( esp Am) sich akk beruhigen

    English-German students dictionary > quiet

  • 86 regret

    re·gret [rɪʼgret, re-] vt <- tt-; to \regret sth
    etw bedauern;
    they \regretted pouring paint on the neighbour's car es tat ihnen leid, dass sie Farbe auf das Auto des Nachbarn geschüttet hatten;
    it is to be \regretted that there are less registrations for the event this year es ist leider so, dass es weniger Anmeldungen für die diesjährige Veranstaltung gibt;
    we \regret any inconvenience to passengers die Passagiere werden um Verständnis gebeten vi <- tt->
    to \regret to do sth bedauern, etw tun zu müssen;
    the airline \regrets to announce the cancellation of flight BA 205 to Madrid die Fluggesellschaft bedauert, die Streichung des Fluges BA 205 nach Madrid bekannt geben zu müssen;
    I \regret to have to inform you that... leider muss ich Ihnen mitteilen, dass... n Bedauern nt kein pl;
    my only \regret is that... das Einzige, was ich bedaure, ist, dass...;
    a pang of \regret ein Anflug m von Reue;
    to have [or feel] a pang of \regret Reue empfinden;
    much to sb's \regret sehr zu jds Bedauern;
    we think, much to our \regret, that we will not be able to visit you next year es tut uns sehr leid, aber wir glauben, dass wir euch nächstes Jahr nicht besuchen werden können;
    much to my \regret zu meinem großen Bedauern;
    to express \regret at [or for] sth seinem Bedauern über etw akk Ausdruck verleihen, sein Bedauern über etw akk aussprechen;
    to have no \regrets about sth etw nicht bereuen;
    to send one's \regrets sich akk entschuldigen [lassen]

    English-German students dictionary > regret

  • 87 relationship

    re·la·tion·ship [rɪʼleɪʃənʃɪp] n
    1) ( connection) Beziehung f;
    to establish a \relationship between sth and sth zwischen etw dat und etw dat eine Verbindung herstellen
    2) ( in family) Verwandtschaftsverhältnis nt, verwandtschaftliche Beziehung;
    family \relationship familiäre Beziehung
    3) ( association) Verhältnis nt, Beziehung f (to, with zu +dat);
    business \relationship Geschäftsbeziehung f;
    to have a love-hate \relationship with sb für jdn eine Hassliebe empfinden;
    patient-doctor \relationship Patient-Arzt-Verhältnis nt;
    to find it difficult to have \relationships with people Kontaktschwierigkeiten haben;
    to have a bad/good \relationship with sb/ sth zu jdm/etw ein schlechtes/gutes Verhältnis haben;
    ( romantic) Beziehung f, Verhältnis nt veraltend;
    a six-year \relationship eine sechsjährige Beziehung;
    to be in a \relationship with sb mit jdm eine feste Beziehung haben

    English-German students dictionary > relationship

  • 88 relish

    rel·ish [ʼrelɪʃ] n
    1) no pl ( enjoyment) Genuss m;
    with \relish genüsslich;
    to have no \relish for doing sth kein Vergnügen dabei empfinden, etw zu tun;
    I have no \relish for hunting and killing animals es macht mir keinen Spaß, zu jagen und Tiere zu töten
    2) ( chunky sauce) Relish nt;
    tomato and onion \relish Tomaten-Zwiebel-Relish nt vt
    to \relish sth etw genießen;
    to \relish doing sth etw sehr gern tun;
    I don't \relish telling her [that]... es ist mir nicht gerade eine große Freude, ihr sagen zu müssen, dass...;
    to \relish the thought that... sich akk darauf freuen, dass...;
    to \relish the prospect of doing sth sich akk darauf freuen, etw zu tun

    English-German students dictionary > relish

  • 89 scorn

    [skɔ:n, Am skɔ:rn] n
    1) ( contempt) Verachtung f;
    why do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?;
    to feel [or have] \scorn for sb für jdn Verachtung empfinden
    to be the \scorn of sb von jdm verachtet werden vt
    to \scorn sb/ sth jdn/etw verachten
    2) ( refuse)
    to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen];
    PHRASES:
    hell hath no fury like a woman \scorned (like a woman \scorned) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau vi ( form);
    to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tun;
    normally she would have \scorned to be associated with him normalerweise würde sie es verschmäht haben, mit ihm in Verbindung gebracht zu werden veraltend ( geh)

    English-German students dictionary > scorn

  • 90 surge

    [sɜ:ʤ, Am sɜ:rʤ] vi
    1) ( move powerfully) sea branden; waves wogen, sich akk auftürmen; ( fig); people wogen;
    an angry crowd \surged through the gates of the president's palace eine aufgebrachte Menschenmenge drängte durch die Tore des Präsidentenpalastes;
    to \surge into the lead sich akk im Sturm an die Spitze setzen
    2) ( increase strongly) profits [stark] ansteigen;
    3)( fig)
    to \surge [up] ( well up) emotion aufwallen;
    ( grow louder) cheer, roar aufbrausen;
    a wave of resentment surged up inside her eine Woge des Zorns stieg in ihr hoch n
    1) ( sudden increase) [plötzlicher] Anstieg
    2) ( large wave) Woge f; ( breakers) Brandung f; ( tidal breaker) Flutwelle f
    3) no pl ( activity of water) Wogen nt, [An]branden nt
    (fig: pressing movement) Drängen nt, Ansturm m;
    5) (fig: wave of emotion) Welle f, Woge f;
    she was overwhelmed by a \surge of remorse plötzlich überkam sie starke Reue;
    to feel a \surge of anger Zorn in sich dat hochsteigen fühlen;
    to feel a \surge of sympathy for sb plötzlich eine starke Zuneigung zu jdm empfinden
    6) elec Spannungsanstieg m /-stoß m

    English-German students dictionary > surge

  • 91 toward(s)

    to·ward(s) [təʼwɔ:d(z), Am tɔ:rd(z), təʼwɔ:rd(z)] prep
    1) ( in direction of) in Richtung;
    she kept glancing \toward(s) the telephone sie sah immerzu in Richtung Telefon;
    she walked \toward(s) him sie ging auf ihn zu;
    he leaned \toward(s) her er lehnte sich zu ihr
    2) ( near) nahe +dat;
    our seats were \toward(s) the back unsere Plätze waren recht weit hinten;
    we're well \toward(s) the front of the queue wir sind nahe dem Anfang der Schlange
    3) ( just before) gegen +akk;
    \toward(s) midnight/ the end of the year gegen Mitternacht/Ende des Jahres;
    \toward(s) Easter/ August um Ostern/August herum
    they are working \toward(s) a degree sie arbeiten auf einen Abschluss hin;
    to count \toward(s) sth auf etw akk angerechnet werden;
    to work \toward(s) a solution auf eine Lösung hinarbeiten;
    there has been little progress \toward(s) finding a solution es gab wenig Fortschritt in Richtung einer Lösung
    5) ( to trend of) zu +dat;
    a trend \toward(s) healthier eating ein Trend zu gesünderer Ernährung
    6) after adj ( in relation to) gegenüber +dat;
    they've always been friendly \toward(s) me mir gegenüber waren sie immer freundlich;
    to feel sth \toward(s) sb jdm gegenüber etw akk empfinden [o fühlen];
    7) ( to be used for) für +akk;
    he has given me some money \toward(s) it er hat mir etwas Geld dazugegeben;
    would you like to make a contribution \toward(s) a present for Linda? möchtest du einen Beitrag für ein Geschenk für Linda leisten?

    English-German students dictionary > toward(s)

  • 92 wistful

    wist·ful [ʼwɪs(t)fəl] adj
    note, smile wehmütig; glance, look sehnsüchtig;
    to feel \wistful Wehmut empfinden ( geh)

    English-German students dictionary > wistful

  • 93 asexual

    1. asexuell, geschlechtslos, ungeschlechtlich (z. B. Fortpflanzung von Bakterien); 2. asexuell, ohne sexuelles Empfinden (Verlangen)

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > asexual

  • 94 feel pain on pressure

    beim Drücken Schmerzen haben, bei Druck Schmerz empfinden

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > feel pain on pressure

  • 95 feel pain the most

    den meisten (stärksten) Schmerz empfinden

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > feel pain the most

  • 96 to feel

    feel: to feel
    1. fühlen, tasten; 2. fühlen, empfinden; Gefühle haben; 3. sich fühlen

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > to feel

  • 97 nauseous

    Übelkeit erregend, Brechreiz bewirkend
    · to be nauseous
    ein Übelkeitsgefühl haben, Übelkeit empfinden, einen Brechreiz haben

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > nauseous

  • 98 space sense

    ( Neur) Raumsinn m, räumliches Empfinden n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > space sense

  • 99 spatial sense

    ( Neur) Raumsinn m, räumlisches Empfinden n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > spatial sense

  • 100 spatiotemporal sense

    ( Neur) Raum-Zeit-Gefühl n, Raum-Zeit-Empfinden n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > spatiotemporal sense

См. также в других словарях:

  • Empfinden — Empfinden, verb. irreg. act. S. Finden. 1. In der weitesten Bedeutung, sich einer Sache als gegenwärtig bewußt seyn. So empfindet man den Schall, das Licht, einen Schmerzen, seine eigenen Gedanken u.s.f. Er empfindet nichts davon. Freude, ein… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • empfinden — empfinden: Das westgerm. Verb mhd. enphinden, ent finden, ahd. intfindan »fühlen, wahrnehmen«, mniederl. ontvinden »erkennen«, aengl. onfindan »entdecken, wahrnehmen« ist eine Präfixbildung aus ↑ ent..., ↑ Ent... und ↑ finden. Im Dt. gilt es… …   Das Herkunftswörterbuch

  • empfinden — V. (Mittelstufe) etw. mit Sinnesorganen wahrnehmen, verspüren Synonyme: spüren, fühlen Beispiel: Er empfand großen Hunger. Kollokation: Kälte empfinden empfinden V. (Aufbaustufe) etw. auf eine bestimmte Art und Weise wahrnehmen Synonyme:… …   Extremes Deutsch

  • empfinden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. empfinden, enpfinden, entvinden, ahd. intfindan Stammwort. Wie ae. onfindan Nachfolger einer offenbar schon westgermanischen Präfigierung. Neuhochdeutsch eine Assimilationsform aus ent + finden. Die Bedeutung ist also… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • empfinden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (sich) fühlen Bsp.: • Die Frau fühlte sich nicht sehr wohl. • Ich konnte fühlen, wie mein Herz schlug …   Deutsch Wörterbuch

  • empfinden — fühlen; spüren; verspüren * * * emp|fin|den [ɛm pf̮ɪndn̩], empfand, empfunden <tr.; hat: a) (als einen über die Sinne vermittelten Reiz) verspüren: Durst, Kälte, einen Schmerz empfinden. Syn.: ↑ fühlen, ↑ hegen (geh.), ↑ …   Universal-Lexikon

  • empfinden — emp·fịn·den; empfand, hat empfunden; [Vt] 1 etwas empfinden ein bestimmtes (körperliches oder seelisches) Gefühl haben <Durst, Hitze, Schmerzen empfinden; Liebe, Angst, Trauer, Hass empfinden> 2 etwas als etwas empfinden von etwas eine… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Empfinden — Emp·fịn·den das; s; nur Sg, geschr; das Empfinden (für etwas) die Gefühle und Meinungen, die jemand in Bezug auf etwas hat <das sittliche, ästhetische, künstlerische Empfinden; ein starkes Empfinden; das Empfinden für Gerechtigkeit,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Empfinden — a) bemerken, erfahren, erkennen, erleiden, fühlen, haben, merken, [ver]spüren, wahrnehmen; (geh.): gewahren, gewahr werden; (Biol., Med., Philos., Psychol.): perzipieren; (Psychol.): apperzipieren. b) ansehen, auffassen, aufnehmen, auslegen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • empfinden — a) bemerken, erfahren, erkennen, erleiden, fühlen, haben, merken, [ver]spüren, wahrnehmen; (geh.): gewahren, gewahr werden; (Biol., Med., Philos., Psychol.): perzipieren; (Psychol.): apperzipieren. b) ansehen, auffassen, aufnehmen, auslegen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Empfinden — das Empfinden (Mittelstufe) geh.: Gefühl, das bei jmdm. durch etw. hervorgerufen wird Beispiel: Als der Arzt ihr auf den Bauch drückte, verspürte sie ein schmerzhaftes Empfinden …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»