-
41 рекомендация о временном ввозе автотранспортных средств для радио- и телепередач
тамож. Empfehlung f betreffend die vorübergehende Einfuhr von Rundfunk- und FernsehübertragungswagenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о временном ввозе автотранспортных средств для радио- и телепередач
-
42 рекомендация о временном ввозе оборудования для производства и трансляции радиовещательных и телевизионных программ
тамож. Empfehlung f über die vorübergehende Einfuhr von Ausrüstungen für Rundfunk- und Fernsehproduktionen und -übertragungenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о временном ввозе оборудования для производства и трансляции радиовещательных и телевизионных программ
-
43 рекомендация о лихтерах, перевозимых лихтеровозами или подобными судами
тамож. Empfehlung f über Leichter, die auf Leichter-Trägerschiffen oder ähnlichen Schiffen befördert werden (LASH)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о лихтерах, перевозимых лихтеровозами или подобными судами
-
44 рекомендация о мерах по улучшению борьбы с контрабандой наркотическими средствами
тамож. Empfehlung f über Maßnahmen zur Verbesserung der Bekämpfung des RauschgiftschmuggelsНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о мерах по улучшению борьбы с контрабандой наркотическими средствами
-
45 рекомендация о необлагаемом таможенной пошлиной и налогом ввозе подарочных отправлений
тамож. Empfehlung f über die abgabenfreie Einfuhr von GeschenksendungenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о необлагаемом таможенной пошлиной и налогом ввозе подарочных отправлений
-
46 рекомендация о правовой помощи в отношении таможенных дел
тамож. Empfehlung f über Rechtshilfe in ZollsachenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о правовой помощи в отношении таможенных дел
-
47 рекомендация о предоставлении информации по таможенному статусу товаров
тамож. Empfehlung f über die Erteilung von Auskünften über den Zollstatus von WarenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о предоставлении информации по таможенному статусу товаров
-
48 рекомендация о применении системы оценки товаров, пересылаемых индивидуальным лицам в мелких отправлениях или следующих ручной кладью
тамож. Empfehlung f über die Anwendung eines Systems für Bewertung von Waren, die in Kleinsendungen an Privatpersonen versandt oder im Reisegepäck mitgeführt werdenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о применении системы оценки товаров, пересылаемых индивидуальным лицам в мелких отправлениях или следующих ручной кладью
-
49 рекомендация о системах таможенного обеспечения, применяемых в международной перевозке товаров
тамож. Empfehlung f über Zollverschlusssysteme im internationalen WarenverkehrНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о системах таможенного обеспечения, применяемых в международной перевозке товаров
-
50 рекомендация о таможенном оформлении несопровождаемого багажа пассажиров железнодорожных сообщений
тамож. Empfehlung f über die Zollbehandlung von aufgegebenem Reisegepäck im EisenbahnverkehrНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о таможенном оформлении несопровождаемого багажа пассажиров железнодорожных сообщений
-
51 рекомендация о таможенном оформлении товаров, ввозимых в целях испытания или исследования
тамож. Empfehlung f über die Zollbehandlung von Waren, die zur Erprobung oder Untersuchung eingeführt werdenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация о таможенном оформлении товаров, ввозимых в целях испытания или исследования
-
52 рекомендация об освобожденном от обложения таможенной пошлиной и налогом ввозе предметов переселенцев
тамож. Empfehlung f über die abgabenfreie Einfuhr von ÜbersiedlungsgutНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация об освобожденном от обложения таможенной пошлиной и налогом ввозе предметов переселенцев
-
53 рекомендация по административной взаимопомощи
тамож. Empfehlung f über die gegenseitige UnterstützungНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по административной взаимопомощи
-
54 рекомендация по борьбе с контрабандой в контейнерном транспорте
тамож. Empfehlung f über die Bekämpfung des Schmuggels im BehälterverkehrНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по борьбе с контрабандой в контейнерном транспорте
-
55 рекомендация по временному ввозу специального оснащения транспортных средств, предназначенных для перевозки радиоактивных веществ
тамож. Empfehlung f betreffend die vorübergehende Einfuhr von Spezialausrüstung, die in bei der Beförderung radioaktiver Stoffe benutzten Fahrzeugen mitgeführt wirdНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по временному ввозу специального оснащения транспортных средств, предназначенных для перевозки радиоактивных веществ
-
56 рекомендация по добровольному обмену информацией о нелегальном обращении с наркотическими и психотропными средствами
тамож. Empfehlung f über den unaufgeforderten Austausch von Auskünften über den illegalen Verkehr mit Rauschgiften und psychotropen SubstanzenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по добровольному обмену информацией о нелегальном обращении с наркотическими и психотропными средствами
-
57 рекомендация по облегчению временного вывоза товаров, перевозимых из одной страны в другую в целях переработки, обработки или ремонта
тамож. Empfehlung f zur Erleichterung der vorübergehenden Ausfuhr von Waren, die zur Verarbeitung, Bearbeitung oder Instandsetzung aus einem Land in ein anderes verbracht werdenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по облегчению временного вывоза товаров, перевозимых из одной страны в другую в целях переработки, обработки или ремонта
-
58 рекомендация по применению кода для обозначения видов транспорта
тамож. Empfehlung f über die Verwendung eines Codes für die Bezeichnung der TransportartenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по применению кода для обозначения видов транспорта
-
59 рекомендация по применению кодов для изображения информационных данных
тамож. Empfehlung f über die Verwendung von Codes zur Darstellung von DatenelementenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по применению кодов для изображения информационных данных
-
60 рекомендация по применению таможенных документов для оформления временного ввоза автотранспортных средств радио- и телезаписи
тамож. Empfehlung f über die Verwendung von Zollpapieren für die vorübergehende Einfuhr von Rundfunk- und FernsehaufnahmewagenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > рекомендация по применению таможенных документов для оформления временного ввоза автотранспортных средств радио- и телезаписи
См. также в других словарях:
Empfehlung — (Commendation), das Anrühmen der Eigenschaften einer Person od. Sache, damit ein Dritter mit derselben in ein Verhältniß trete. Geschieht die E. schriftlich, so ist dies ein Empfehlungsbriefs Empfehlungsschreiben; die öffentliche Selbstempfehlung … Pierer's Universal-Lexikon
Empfehlung — (Rekommandation), kaufmännische, ist die günstige Auskunft über eine Person bezüglich ihrer kaufmännischen Qualitäten und ihrer Kreditwürdigkeit. Die E. oder der Rat begründet nach dem Bürgerlichen Gesetzbuch (§ 676) nur dann eine Haftung, wenn… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Empfehlung — Empfehlung,die:1.〈BeurteilungzumZweckeinerAnstellung〉Referenz+Zeugnis–2.⇨Rat(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Empfehlung — ↑Referenz … Das große Fremdwörterbuch
Empfehlung — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Empfehlung — Befürwortung; Zeugnis; Empfehlungsschreiben; Referenz; Hinweis; Ratschlag; Rat; Vorschlag; Verweis; Tipp; Andeutung; Signal; … Universal-Lexikon
Empfehlung (EU) — Empfehlungen sind Rechtsakte der Europäischen Union und als solche Teil des Sekundärrechts der Union. Empfehlungen werden in der Regel von der Europäischen Kommission, manchmal aber auch vom Rat der Europäischen Union oder anderen Organen… … Deutsch Wikipedia
Empfehlung — die Empfehlung, en (Mittelstufe) Rat, der jmdm. gegeben wird Beispiel: Auf Empfehlung seiner Anwälte verzichtete er auf Interviews im Fernsehen. die Empfehlung, en (Mittelstufe) Beurteilung, in der man jmdn. lobt Synonym: Referenz Beispiel: Mein… … Extremes Deutsch
Empfehlung — Emp·fe̲h·lung die; , en; 1 ein (guter) Rat oder Vorschlag: Auf seine Empfehlung habe ich den Arzt gewechselt 2 ein lobendes Urteil <jemandem eine Empfehlung schreiben>: Auf die Empfehlung seines Chefs hin wurde er Abteilungsleiter || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Empfehlung — die Empfehlung, en Ich rufe auf Empfehlung von Herrn Weber an … Deutsch-Test für Zuwanderer
Empfehlung — Ein Ratschlag, auch Rat oder Empfehlung, ist eine meistens unverbindliche, in der Regel verbale Hilfe, die ein Ratgeber oder „Mentor“ anbietet. Ein Ratschlag ist üblicherweise keine direkte Lösung eines Problems, sondern zeigt den ersten Schritt… … Deutsch Wikipedia