-
1 empaqueter
vt., envelopper, emballer ; emmailloter, (plaisant): anpakatâ (Saxel), êpaktâ (Albanais), inpaketâ (Arvillard). -
2 расфасовать
empaqueter vt -
3 zapakowywać
empaqueter -
4 enpaki
empaqueter -
5 pàcka
Empaqueter, prendre par le cou, boire un coup. -
6 impaccare
impaccare v.tr. ( impàcco, impàcchi) 1. empaqueter, emballer. 2. ( confezionare) empaqueter, mettre en paquets: impaccare i libri empaqueter les livres. -
7 impacchettare
impacchettare v.tr. ( impacchétto) 1. ( avvolgere) empaqueter, emballer: impacchettare un regalo envelopper un cadeau; impacchettare dei libri empaqueter des livres. 2. ( confezionare) empaqueter, mettre en paquets: impacchettare le sigarette mettre les cigarettes en paquets. -
8 embrulhar
em.bru.lhar[ẽbruλ‘ar] vt 1 empaqueter. 2 embarrasser. 3 tromper. vpr 4 s’envelopper, s’embrouiller (les idées).* * *[ẽmbru`ʎa(x)]Verbo transitivo (presente, produto) emballer(agasalhar) couvrir(misturar) emmêler* * *verbodeixar-se embrulharse faire embrouiller; se faire avoir -
9 empacotar
em.pa.co.tar[ẽpakot‘ar] vt empaqueter, emballer, envelopper.* * *[ẽmpako`ta(x)]Verbo transitivo emballer* * *verboempaqueteremballer -
10 фасовать
-
11 паковать
emballer vt; empaqueter (tt) vtпакова́ть ве́щи — empaqueter les affaires
-
12 упаковывать
emballer; empaqueter -
13 coniicio
Coniicio, coniicis, pen. cor. conieci, pen. prod. coniectum. coniicere. Jecter ensemble.\Domum coniicere aliquem. Cic. Le faire retirer en sa maison.\Flabra coniiciunt nubila in alias partes. Lucret. Les vens chassent et jectent les nuees, etc.\Coniicere aliquem in amorem. Plaut. Le mettre fort avant en amour.\In catenas, in carcerem, in vincula. Liu. Cic. Emprisonner, Enferrer, Enchainer.\In fugam se coniicere. Cic. Se mettre en fuite.\Hostes in sugam coniicere. Caesar. Leur donner la chasse, Les faire fuir.\Coniicere se in ignem. Plaut. Se jecter au feu.\Hic se coniecit intro. Terentius. Il s'est hastivement jecté dedens, ou fourré.\In laetitiam coniicere aliquem. Terent. Le mettre en joye.\Te mirificam in latebram coniecisti. Cic. Tu t'es merveilleusement bien caché.\Coniicere aliquem ex insidiis in apertum latrocinium. Cic. Descouvrir l'embusche et la trahison d'un brigand.\In malum coniicere aliquem. Plaut. Mettre en grand ennuy.\In metum. Liu. Mettre en crainte.\In morbum coniici. Plaut. Venir ou tomber en maladie.\In nuptias. Terent. Marier.\In ordinem iudicum coniici. Cic. Estre mis du nombre des juges, ou en l'estat de judicature, Quand parmi une compaignie de bons juges on y entrejecte un meschant homme, et indigne de tel estat.\In pedes se coniicere. Terent. Gaigner au pied, S'enfuir, S'evader.\In plagas. Plaut. Jecter dedens les rez.\In tricas aliquem coniicere. Plaut. L'enveloper et empestrer.\In terrorem ac tumultum coniecerunt, nihil tale expectantes. Liu. Leur firent paour.\Coniicere se in familiam. Cic. Cum se quasi armorum studio in maximam familiam coniecisset. S'estant fourré parmi une grande troupe de gladiateurs, faisant semblant de vouloir apprendre à escrimer.\In vltimam prouinciam se coniicere. Cic. Se retirer tout au bout de la province.\Maledicta in alicuius vitam coniicere. Cic. Dire beaucoup de maulx de la vie d'aucun.\Pecuniam in aedificium. Cic. Employer et mettre grand argent.\Verba in interdictum coniicere. Cic. Assembler, ou accumuler parolles.\Vocem illam in disputando coniecit. Caelius Ciceroni. Il a jecté ceste parolle, Il a dict.\Coniicere causam in aliquem. Caes. Mettre le tort sur aucun.\Culpam in aliquem. Caesar. Luy mettre à sus la faulte, Dire que c'est sa faulte.\Flammam temporum coniicere in aliquem. Cic. Luy mettre à sus, Luy en donner le blasme, Dire qu'il en est cause.\In tempora coniicere crimen. Liu. Rejecter le blasme sur le temps.\In fasciculum suas literas coniicere. Cic. Empaqueter.\In versum se mente ac voluntate coniicere. Cic. S'addonner, S'appliquer à composer des vers.\Coniicere in librum. Cic. Mettre.\Libellum in epistolam coniicere. Cic. Plier et mettre avec ses lettres.\In locos communes coniicere. Cic. Jecter et mettre.\Coniicere. Terent. Avoir, ou entrer en quelque opinion par seules conjectures, sans ce qu'on ait argumens necessaires, Conjecturer, Deviner, Souspeconner.\Aut plus eo, vt coniicio. Terent. Comme je croy par quelque conjecture que j'ay.\Tu coniicito caetera. Terent. Devine le reste.\De matre suauianda ex oraculo Apollinis tam acute, argute que coniecit. Cic. Il devina tant subtilement que c'estoit que Apollo vouloit entendre de baiser la mere. -
14 encaixotar
en.cai.xo.tar[ẽkajʃot‘ar] vt encaisser, emballer.* * *[ẽŋkajʃo`ta(x)]Verbo transitivo emballer* * *verboempaqueter -
15 завёртывать
-
16 пакетировать
v1) gener. gerber, palettiser2) metal. empaqueter (скрап), paqueter3) IT. tasser (напр. сообщения) -
17 укладывать
* * *v1) gener. emballer, empaqueter, encuver, gerber (снаряды), poser, encaisser, poser (паркет), coucher2) obs. embariller3) eng. draper, plier4) construct. mettre en place, couler (бетон) -
18 упаковочная машина
1. adj1) gener. banderoleuse, couvreuse, empaqueteur2) eng. empaqueteuse, emballeur2. n1) eng. machine à empaqueter2) metal. machine à emballer -
19 упаковывать
см. упаковать* * *v1) gener. empaqueter, faire un paquet, paqueter, conditionner, emballer, remballer3) simpl. embaluchonner -
20 QUIMILOA
quimiloa > quimiloh.*\QUIMILOA v.t. tla-., empaqueter, emballer.lier, couvrir, envelopper une chose." quiquimiloâyah âcacuahuitl ", ils empaquetaient des tubes de roseaux.Dans une énumération de ce qui était préparé pour le défunt.Launey II 292 = Sah3,44." concuic tezcatl necoc cemiztitl conquimiloh ", il prit un miroir double (large) d'un pouce qu'il empaqueta - er nahm einen Spiegel, beiderseits ½ Fuß breit, den wickelte er ein.Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80" quimilôlôz in înconuh ", there would he a burial ritual for their child. Sah4,65 (qui remarque: possibly this refers to wrapping of the dead or clothing of a statue.)" âmatica quiquimiloa in piciyetl ", il enveloppe le tabac avec du papier - he wraps up fine tobacco in paper. Sah11,83." izhuatica quiquimiloah ", ils l'enveloppent dans une feuille de maïs - they wrap it in maize husks. Sah10,90.*\QUIMILOA v.réfl. à sens passif, être eveloppé." ichcatica moquimiloa in ômotez ", on enveloppe dans du coton ce qu'on a réduit en poudre - that which is ground is wrapped in cotton. Sah11,174.*\QUIMILOA v.t. tê-.,1.\QUIMILOA ensevelir, envelopper un mort; recouvrir quelqu'un, le vêtir.2.\QUIMILOA faire rouler (le corps de quelqu'un)." inic quinhuâltemohuiah zan quinhuâlmimilohtihuih ", ils les font descendre (du sommet de la pyramide) en les faisant rouler. Il s'agit du corps des victimes - thus they bring them down here: they only went rolling them here. Sah2,133.Cf. âmaquimiloa.
См. также в других словарях:
empaqueter — [ ɑ̃pak(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • fin XVe; de en et paquet 1 ♦ Mettre en paquet. Empaqueter du sucre en usine. ⇒ conditionner. 2 ♦ Emballer (ce que qqn a acheté). ⇒ emballer. Empaqueter des livres, du linge. ⊗ CONTR. Dépaqueter. ●… … Encyclopédie Universelle
empaqueter — EMPAQUETER. v. act. Mettre en paquet. Empaquetez tous ces habits. Empaqueter du linge, des livres, etc.S empaqueter, signifie aussi, S envelopper. Il s empaqueta dans son manteau. Cette femme étoit empaquetée dans ses coiffes. f♛/b] Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
empaqueter — Empaqueter. v. a. Mettre en un paquet. Empaquetez tous ces habits. empaqueter du linge, des lettres &c. Il se dit fig. des personnes qui sont pressées dans un carrosse, dans un coche, ou d une personne qui est envelopée dans une robe de chambre,… … Dictionnaire de l'Académie française
empaqueter — Empaqueter, In fascem vel fasciculum colligare, voyez Enfardeler, et Paquet … Thresor de la langue françoyse
empaqueter — (an pa ke té. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : j empaquette, j empaquetterai. Il faut bien se garder de la prononciation, extrêmement vicieuse, de quelques personnes qui disent : j en pa kt ) v. a. 1° Mettre en paquet.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMPAQUETER — v. tr. Mettre en paquet. Empaquetez tous ces habits. Empaqueter du linge, des livres, etc. S’EMPAQUETER signifie figurément, en parlant des Personnes, S’envelopper soigneusement. S’empaqueter la tête. Il s’empaqueta dans son manteau … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EMPAQUETER — v. a. Mettre en paquet. Empaquetez tous ces habits. Empaqueter du linge, des livres, etc. Il signifie figurément, en parlant Des personnes, Envelopper soigneusement. S empaqueter la tête. On l emploie surtout, dans ce sens, avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
empaqueter — v.t. Appréhender, arrêter, emballer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
empaqueter — vt. , envelopper, emballer ; emmailloter, (plaisant) : anpakatâ (Saxel), êpaktâ (Albanais), inpaketâ (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
empaquetage — [ ɑ̃pak(ə)taʒ ] n. m. • 1813; de empaqueter ♦ Action d empaqueter; son résultat. ⇒ emballage. Poids net à l empaquetage, 450 g. ● empaquetage nom masculin Action d empaqueter, ce qui empaquette ; emballage. ● empaquetage (synonymes) nom masculin… … Encyclopédie Universelle
dépaqueter — [ depak(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • 1487 despacqueter; de dé et paquet ♦ Défaire (un paquet); retirer (le contenu) d un paquet. ⇒ ouvrir; déballer. ⊗ CONTR. Empaqueter. ● dépaqueter verbe transitif Défaire un objet, une marchandise, les… … Encyclopédie Universelle