Перевод: с русского на французский

с французского на русский

emergency+system

  • 1 орган управления

    1. organe de manoeuvre
    2. organe de commande

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 2 система управления (устройством срочного останова)

    1. système de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)

     

    система управления (устройством срочного останова)
    Механические части, передающие усилие управления контакт-деталям
    (МЭС 441-15-21, модифицированный).
    [ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]

    EN

    actuating system (of an emergency stop device)
    the mechanical parts which transmit the actuating force to the contact elements
    (IEV 441-15-21 (modified))
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]

    FR

    système de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
    pièces mécaniques transmettant la force de commande aux éléments de contact
    (IEV 441-15-21 (modified))
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > система управления (устройством срочного останова)

  • 3 возврат в начальное положение (устройства срочного останова)

    1. réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)

     

    возврат в начальное положение (устройства срочного останова)
    Ручное действие, позволяющее системе управления вернуть устройство срочного останова в положение покоя, после того как оно было переведено в действующее положение.
    Примечание — Примерами возврата в начальное положение являются вращение ключа, вращение или оттягивание органа управления, или нажатие специальной взводной кнопки.
    [ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]

    EN

    resetting (of an emergency stop device)
    manual action to return the actuating system of the emergency stop device from the actuated position to the rest position
    NOTE - Examples of resetting include the rotation of a key, or of the actuator, pulling the actuator or pushing a special reset button.
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]

    FR

    réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)
    manœuvre manuelle permettant au système de commande de l'appareil d'arrêt d'urgence de retourner de la position activée à la position de repos
    NOTE - Le réarmement peut se faire, par exemple, par la rotation d’une clef, ou de l'organe de commande, en tirant l'organe de commande ou en poussant un bouton spécial de réarmement.
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]

    Тематики

    EN

    FR

    • réarmement (d’un appareil d’arrêt d’urgence)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > возврат в начальное положение (устройства срочного останова)

  • 4 защелкивание (устройства срочного останова)

    1. verrouillage (d'un appareil d'arrêt d'urgence)

     

    защелкивание (устройства срочного останова)
    Функция или устройство, зацепляющее систему управления в действующем положении до освобождения специальным действием руки.
    [ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]

    EN

    latching (of an emergency stop device)
    function or means which engages and maintains the actuating system in the actuated position until reset by a separate manual action
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]

    FR

    verrouillage (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
    fonction ou dispositif qui enclenche et maintient le système de commande en position activée jusqu'au réarmement par une manoeuvre manuelle séparée
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0, amd. 1 (2005-01)]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > защелкивание (устройства срочного останова)

  • 5 орган управления (устройством срочного останова)

    1. organe de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)

     

    орган управления (устройством срочного останова)
    Часть системы управления, к которой прикладывается внешнее воздействующее усилие управления
    Примечание — Примерами органов управления могут быть кнопки, провода, шнуры 1), рейки, педали 2).
    (МЭС 441-15-22, модифицированный).
    [ ГОСТ Р 50030.5.5-2000]

    EN

    actuator (of an emergency stop device)
    the part of the actuating system which is actuated by a part of the human body
    NOTE 1 - Examples of an actuator may be a button, a wire, a rope, a bar, a foot pedal.
    (IEV 441-15-22 (modified))
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]

    FR

    organe de commande (d'un appareil d'arrêt d'urgence)
    partie du système de commande qui est manoeuvrée par une partie du corps humain
    NOTE 1 - L'organe de commande peut être par exemple un bouton, un câble, une corde, une barre ou une pédale.
    (IEV 441-15-22 (modified))
    [IEC 60947-5-5, ed. 1.0 (1997-11)]

    1)  Имеется в виду трос, соединенный, например, с конечным выключателем.
    2)  Имеется в виду ножной выключатель

    [Интент]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления (устройством срочного останова)

  • 6 аварийный сигнал

    1. alarme

     

    аварийный сигнал
    alarm
    Сигнал оповещения, генерируемый в случае, если произошел отказ или контролируемый параметр вышел за допустимые пределы.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    аварийный сигнал
    beacon
    BCN

    Сигнал, посылаемый от неисправного узла сети.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    аварийный сигнал
    fate signal
    Сообщение, сигнализирующее об отказе или пропадании входной информации.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    аварийный сигнал
    safety signal
    Сигнал, поступающий отдатчиков охранной сигнализации.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    EN

    alarm
    activation of an event that shows a critical state
    [IEC 61158-5-10, ed. 2.0 (2010-08)]

    alarm
    type of Event associated with a state condition that typically requires acknowledgement
    [ IEC 62541-1, ed. 1.0 (2010-02)]

    alarm

    an audible, visual, or other signal activated when the instrument reading exceeds a preset value or falls outside of a preset range
    [IEC 62533, ed. 1.0 (2010-06)]

    alarm
    warning of the presence of a hazard to life, property or the environment
    [IEC 62642-1, ed. 1.0 (2010-06)]

    alarm
    audio and visual signal announcing a condition requiring attention. The audio continues until acknowledged. The acoustic noise pressure of the alarm is at least 75 dBA but not greater than 85 dBA at a distance of 1 m (IEC 60945). The visual indication continues until the alarm condition is removed
    [IEC 62065, ed. 1.0 (2002-03)]

    alarm

    item of diagnostic, prognostic, or guidance information, which is used to alert the operator and to draw his or her attention to a process or system deviation
    NOTE Specific information provided by alarms includes the existence of an anomaly for which corrective action might be needed, the cause and potential consequences of the anomaly, the overall plant status, corrective action to the anomaly, and feedback of corrective actions.

    Two types of deviation may be recognised:
    – unplanned – undesirable process deviations and equipment faults;
    – planned – deviations in process conditions or equipment status that are the expected response to but could be indicative of undesirable plant conditions.
    [IEC 62241, ed. 1.0 (2004-11)]

    FR

    alarme
    signal sonore, visuel ou autre, activé lorsque la lecture de l’instrument excède une valeur préréglée ou sortant d’un domaine déterminé
    [IEC 62533, ed. 1.0 (2010-06)]

    alarme

    avertissement de la présence d'un risque concernant la vie, la propriété ou l'environnement
    [IEC 62642-1, ed. 1.0 (2010-06)]

    alarme

    élément informatif relatif au diagnostic, au pronostique ou à une recommandation, qui est utilisé pour alerter l’opérateur et pour attirer son attention sur une déviation du procédé ou d’un système
    NOTE L’information particulière fournie par les alarmes couvre l’existence d’anomalies pour lesquelles une action corrective pourrait être nécessaire, la cause et les conséquences potentielles de l’anomalie, l’état général de la centrale, l’action corrective correspondant à l’anomalie et le retour de l’action corrective.

    Deux types de déviation peuvent être distingués:
    – non prévue – Déviations du procédé indésirable et défaillance de matériels;
    – prévue – Déviations relatives aux conditions du procédé ou aux états des matériels qui sont les réponses prévues, mais qui peuvent être indicatives de conditions indésirables pour la centrale.
    [IEC 62241, ed. 1.0 (2004-11)]

    Параллельные тексты EN-RU

    When the accumulated energy dropout setpoint and time delay are satisfied, the alarm is inactive.
    [Schneider Electric]

    Если подсчитанное количество электроэнергии становится меньше заданного максимального значения и заданное время задержки истекло, аварийный сигнал отключается.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    • автоматизация, основные понятия
    • релейная защита
    • электросвязь, основные понятия

    Действия

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > аварийный сигнал

  • 7 сжигание в факеле газов

    1. brűlage ŕ la torche

     

    сжигание в факеле газов

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    flaring
    1) Flares use open flames during normal and/or emergency operations to combust hazardous gaseous. The system has no special features to control temperature or time of combustion; however, supplemental fuel may be required to sustain the combustion. Historically, flares have been used to dispose of waste gases in the oil and gas industry and at wastewater treatment plants having anaerobic digestors. Regulation for thermal destruction of hazardous wastes limit the practical use of flaring to combustion of relatively simple hydrocarbons, such as methane from digesters or landfill gas collection systems.
    2) A control device that burns hazardous materials to prevent their release into the environment; may operate continuously or intermittently, usually on top a stack.
    (Source: CORBIT / EPAGLO)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сжигание в факеле газов

См. также в других словарях:

  • national economy emergency system — system designed to provide essential services to an economy during wartime …   English contemporary dictionary

  • Emergency power system — Emergency power systems are a type of system, which may include lighting, generators and other apparatus, to provide backup resources in a crisis or when regular systems fail. They find uses in a wide variety of settings from residential homes to …   Wikipedia

  • Emergency warning system for vehicles — Telematics technologies are self orientating open network architecture structure of variable programmable intelligent beacons developed for application in the development of intelligent vehicles with target intent to accord (blend, or mesh)… …   Wikipedia

  • Emergency vehicle lighting — refers to any of several visual warning devices, which may be known as light bars or beacons, fitted to a vehicle and used when the driver wishes to convey to other road users the urgency of their journey, to provide additional warning of a… …   Wikipedia

  • Emergency Brake Assist — (EBA) is a safety system in motor vehicles designed to ensure maximum braking power is used in an emergency stop situation. By interpreting the speed and force with which the brake pedal is pushed, the system detects if the driver is trying to… …   Wikipedia

  • Emergency psychiatry — is the clinical application of psychiatry in emergency settings.[1][2] Conditions requiring psychiatric interventions may include attempted suicide, substance abuse, depression, psychosis, violence or other rapid changes in behavior. Psychiatric… …   Wikipedia

  • Emergency Management Information System — (EMIS) is a computer database for disaster response that provides graphical, real time information to responders. [ cite web|url=http://www.giswebsite.com/lkc/refs/er/tsld001.htm |title=What is an Emergency Management Information System (EMIS)?… …   Wikipedia

  • Emergency action principles — are the guiding rules to be employed by the first person, or persons, on the scene of an emergency. The nature of emergencies is such that it is impossible to prescribe a specific list of actions to be completed before the event happens, so… …   Wikipedia

  • Emergency vehicle equipment — is the equipment fitted to, or carried by, an emergency vehicle, which is additional to any equipment such as headlights, steering wheels or windshield/windscreens that a standard non emergency vehicle is fitted with.Visual warning… …   Wikipedia

  • Emergency service — Emergency services are organizations which ensure public safety by addressing different emergencies. Some agencies exist solely for addressing certain types of emergencies whilst others deal with ad hoc emergencies as part of their normal… …   Wikipedia

  • Emergency ultrasound — is the specialized application of ultrasound by emergency responders, such as paramedics, to guide immediate care and first aid procedures. Like conventional ultrasound, it is a device that produces cyclic sound pressure to penetrate a medium… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»