-
1 distortion
[-ʃən]noun deformação* * *dis.tor.tion[dist'ɔ:ʃən] n 1 torcimento, torcedura, contorção. 2 deformidade. 3 distorção. 4 embuste, representação falsa, perversão dos sentidos, má interpretação. 5 Radio, TV deformação na reprodução acústica, devida a uma mudança na forma de onda. -
2 flam
[flæm] n sl mentira, falsidade, artifício, engano, embuste, enredo. • vt+vi (ps e pp flammed) enganar, lograr, enredar, defraudar. -
3 flim-flam
flim-flam[fl'imflæm] n 1 disparate, dislate, absurdo, tolice. 2 conversa fiada. 3 impostura, burla, logro, embuste. • vt enganar, ludibriar, trapacear. -
4 fraud
[fro:d]1) ((an act of) dishonesty: He was sent to prison for fraud.) fraude2) (a person who pretends to be something that he isn't: That man is not a famous writer, he's a fraud.) impostor•- fraudulently
- fraudulence* * *[frɔ:d] n 1 fraude (também Jur), engano, embuste, burla, trapaça, desonestidade. 2 logro, dolo, artifício, truque, impostura, estratagema, manha, mentira. 3 impostor, embusteiro. -
5 fraudulence
noun fraudulência* * *fraud.u.lence[fr'ɔ:djuləns] n fraudulência, fraude, astúcia, engano, embuste. -
6 hoax
-
7 imposture
im.pos.ture[imp'ɔstʃə] n impostura, embuste. -
8 jugglery
jug.gler.y[dʒ'∧gləri] n 1 prestidigitação, ilusionismo. 2 burla, trapaça, embuste, impostura. -
9 misrepresentation
mis.rep.re.sen.ta.tion[misreprizənt'eiʃən] n 1 informação falsa, embuste. 2 distorção. 3 descrição enganosa. 4 declaração falsa. -
10 mystification
mys.ti.fi.ca.tion[mistifik'eiʃən] n mistificação, embuste. -
11 overreach
o.ver.reach['ouvəri:tʃ] n 1 fraude, embuste. 2 alcançadura. 3 Com auto-avaliação excessiva. • [ouvər'i:tʃ] vt+vi 1 alcançar além de. 2 estender-se além de. 3 acertar além do alvo. 4 ir longe demais, passar da conta. 5 exagerar. 6 levar a melhor sobre, superar. 7 enganar, embair. 8 ferir-se (animal) batendo com a pata traseira na pata dianteira. overreach oneself a) fracassar por tentar fazer mais do que consegue. b) falhar por ser muito aflito. -
12 phony
pho.ny[f'ouni] n Amer sl 1 impostor. 2 imitação, falsificação. 3 impostura, embuste. 4 membro artificial (braço, perna, etc.). • adj 1 falso, falsificado. 2 de imitação barata. 3 pretenso. • vt falsificar. -
13 plant
1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) planta2) (industrial machinery: engineering plant.) maquinaria3) (a factory.) fábrica2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) plantar2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) plantar3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) colocar-se4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) colocar à socapa•- planter* * *[pla:nt, plænt] n 1 planta, vegetal. 2 muda. 3 fábrica, usina. 4 maquinaria, instalação. 5 posição, postura. 6 plantação. 7 trapaça, embuste. • vt+vi 1 plantar, cultivar. 2 cravar, fincar, afixar. 3 estabelecer, fundar. 4 implantar, incutir. 5 introduzir. 6 colocar, depositar (ostras, ovas ou peixes para criação). 7 colonizar, povoar. 8 coll abandonar. 9 sl ocultar. 10 sl golpear. 11 sl tramar. 12 sl forjar falsos indícios. reprocessing plant indústria de reciclagem. -
14 ramp
[ræmp](a sloping surface between places, objects etc which are at different levels: The car drove up the ramp from the quay to the ship.) rampa* * *ramp1[r'æmp] n 1 rampa, declive, inclinação, ladeira. 2 pulo, salto. 3 Archit parte côncava no alto de uma balaustrada, muralha ou cumeeira. • vi 1 levantar-se nas patas traseiras (como uma fera enfurecida), empinar-se. 2 assumir atitude ameaçadora. 3 Archit ascender ou descer para outro nível. 4 prover de rampas. 5 Bot trepar, alastrar-se.————————ramp2[r'æmp] n fraude, embuste, ganho desonesto. • vt fraudar, roubar, lograr, trapacear. -
15 sell
[sel]past tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) vender2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) vender3) (to be sold: His book sold well.) vender-se4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) vender•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up* * *sell1[sel] vt+vi (ps, pp sold) 1 vender. 2 negociar. 3 estar à venda, ser vendido, custar. 4 trair, entregar por dinheiro. 5 introduzir, fazer adotar (uma idéia). 6 coll ter saída, ter aceitação, ser aprovado. sold! logrado! to sell off liquidar, fig pedir demissão, trair por dinheiro. to sell on revender. to sell out vender tudo, liquidar. the tickets for the show are sold out / não há mais ingressos para o show. to sell someone up pôr em leilão a propriedade de alguém.————————sell2[sel] n sl conto-do-vigário, truque, embuste, trapaça. -
16 shenanigan
she.nan.i.gan[ʃən'ænigən] n Amer sl 1 bobagem. 2 embuste, trapaça. -
17 shuffle
1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) arrastar-se2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) baralhar2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) embaralhamento* * *shuf.fle[ʃ'∧fəl] n 1 ação de arrastar os pés. 2 dança de arrasta-pé. 3 baralhamento. 4 vez de embaralhar as cartas. 5 truque, artifício, embuste, evasiva. 6 tropel. • vt+vi 1 arrastar os pés, andar sem levantar os pés. 2 dançar arrastando os pés. 3 embaralhar (cartas), misturar. 4 procurar subterfúgios, esquivar-se, tergiversar. 5 sl ter uma briga entre dois grupos na rua. to shuffle away tirar, esconder, desviar habilmente. to shuffle off livrar-se, afastar. to shuffle out evitar de maneira desonesta. -
18 take-in
take-in[t'eik in] n coll fraude, impostura, embuste, logro, engano. -
19 trick
[trik] 1. noun1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.)2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.)2. adjective(intended to deceive or give a certain illusion: trick photography.)- trickery- trickster
- tricky
- trickily
- trickiness
- trick question
- do the trick
- play a trick / tricks on
- a trick of the trade
- trick or treat!* * *[trik] n 1 engano, embuste, fraude, trapaça. none of your tricks with me / não tente lograr-me. 2 truque, malícia. 3 habilidade, artifício. he has a trick of finding / ele tem a habilidade de achar. 4 tramóia, peça, ardil. he did the trick / ele arrumou o negócio. he played me a dirty trick, he played a dirty trick upon me / ele me pregou uma peça. 5 travessura. 6 hábito, costume. she has tricks that remind me of him / ela tem costumes que me fazem lembrar, dele. 7 todas as cartas jogadas numa rodada. 8 tricks pl subterfúgios, artimanhas. she was up to his tricks / ela percebeu suas artimanhas. • vt+vi 1 enganar, lograr, iludir, pregar uma peça. 2 fazer mágica ou truques. 3 ornar, enfeitar. • adj mágico, relativo ao truque. by a trick of the eye por uma ilusão de óptica. to get/ learn the trick aprender o jeito, o truque. to trick into doing persuadir ou levar a fazer. to trick out, to trick up enfeitar. to trick out of desviar a atenção de, enganar, distrair. to trick with brincar, gracejar com. trick for trick na mesma moeda. tricks of law escapatórias da lei. tricks of memory ciladas da memória. -
20 trickery
noun (the act of deceiving or cheating: She could not stand his trickery.)* * *trick.er.y[tr'ikəri] n artifício, malandragem, trapaça, velhacaria, embuste.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embuste — s. m. Mentira artificiosa; plano para enganar alguém. = ARDIL, ENREDO, LOGRO ‣ Etimologia: origem obscura … Dicionário da Língua Portuguesa
embuste — sustantivo masculino 1. Mentira, especialmente si es grande o exagerada: Di la verdad: deja ya de contar embustes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
embuste — 1. m. Mentira disfrazada con artificio. 2. Baratijas, dijes y otras alhajas curiosas, pero de poco valor … Diccionario de la lengua española
embuste — ► sustantivo masculino 1 Mentira grande disfrazada de verdad: ■ su padre le castigó por decir un embuste. SINÓNIMO bola engaño falacia patraña ANTÓNIMO verdad ► sustantivo masculino plural 2 … Enciclopedia Universal
embuste — {{#}}{{LM E14556}}{{〓}} {{SynE14910}} {{[}}embuste{{]}} ‹em·bus·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} Mentira disfrazada con habilidad: • Estoy cansada de tus embustes y ya no confío en que algún día digas la verdad.{{○}} {{#}}{{LM SynE14910}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
embuste — sustantivo masculino trápala, embustería, mentira*, bola*, falsedad, embrollo, engaño, farsa, embeleco, trola. ≠ verdad, verosimilitud … Diccionario de sinónimos y antónimos
embuste — es. De embuste o del latín impositus , de imponere . (vpr.) (Andalucía y otros sitios) Bola, trápala, trola. Mentira, en particular la disfrazada con artificio. Hija: ¿Sigo? / Madre: Sí, sigue. Y no me digas embustes. ¿Estamos? / Hija: Sí mamá… … Diccionario Jaén-Español
embuste — m. Mentira … Diccionario Castellano
embuste — envoltorio con comida, almuerzo, que lleva el sabanero a su trabajo. Tambien se aplica a otras personas … Diccionario de Guanacastequismos
porsiacaso — embuste que lleva el sabanero (ver) … Diccionario de Guanacastequismos
Cuento — I (Del lat. computus, cuenta.) ► sustantivo masculino 1 LITERATURA Obra literaria breve que narra hechos ficticios: ■ le explicó el cuento de Caperucita. SINÓNIMO historieta relato 2 Narración de un suceso: ■ no se fue hasta que acabó con el… … Enciclopedia Universal