-
21 в юбке
• В ЮБКЕ iron or humor[PrepP; Invar; usu. nonagreeing postmodif]=====⇒ used to liken a woman to a well-known fictitious male character (or, less often, a real male figure) who embodies some trait to an extreme extent (e.g., greed, envy, gluttony); occas. used when describing a woman who works, has dealings etc in a traditionally male profession, sphere of interest etc:- a female (version of)...;- ...in a skirt;- ...in female form;- (s.o.'s) female counterpart.♦ Наша бабушка - настоящий детектив, Шерлок Холмс в юбке. Our grandmother's a real detective - Sherlock Holmes in a skirt. -
22 олицетворять собой
Олицетворять собой-- Hence equation (...) embodies an upper bound to the crack growth rates which may be predicted.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > олицетворять собой
-
23 охватывать все вопросы, рассмотренные нами
Охватывать все вопросы, рассмотренные нами-- This Agreement embodies all the points of concern that we have discussed in our meeting.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > охватывать все вопросы, рассмотренные нами
-
24 НАЧАЛО КОНТРАКТА
Пример одного из стандартных начал (преамбулы) контракта:The above named 'Seller' agrees to sell the hereinafter mentioned and described used motor vehicle and the above named 'Purchaser' agrees to purchase this used motor vehicle upon the following conditions being agreed by both parties that this contract embodies all terms and conditions of sale.
Вышеуказанный Продавец продал указанный и описанный ниже автомобиль, бывший в эксплуатации, а вышеупомянутый Покупатель купил указанный автомобиль, бывший в экс-плуатации, на следующих условиях, при этом обе стороны договорились, что настоящий контракт включает в себя все условия продажи.
Далее см. ТЕЛО КОНТРАКТАДополнительный универсальный русско-английский словарь > НАЧАЛО КОНТРАКТА
-
25 ПРЕАМБУЛА КОНТРАКТА
Пример одного из стандартных начал (преамбулы) контракта:The above named 'Seller' agrees to sell the hereinafter mentioned and described used motor vehicle and the above named 'Purchaser' agrees to purchase this used motor vehicle upon the following conditions being agreed by both parties that this contract embodies all terms and conditions of sale.
Вышеуказанный Продавец продал указанный и описанный ниже автомобиль, бывший в эксплуатации, а вышеупомянутый Покупатель купил указанный автомобиль, бывший в экс-плуатации, на следующих условиях, при этом обе стороны договорились, что настоящий контракт включает в себя все условия продажи.
Далее см. ТЕЛО КОНТРАКТАДополнительный универсальный русско-английский словарь > ПРЕАМБУЛА КОНТРАКТА
-
26 оборотный документ
Реализует право на денежный платеж и может передаваться от одного лица другому. — This document embodies a right to the payment of money and may be transferred from person to person.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > оборотный документ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embodies — em·bod·y || ɪm bÉ’dɪ v. manifest or personify in concrete form; incarnate; incorporate, unite into one body … English contemporary dictionary
The law embodies the story of a nation’s development through many centuries — The law embodies the story of a nation’s development through many centuries, and it cannot be dealt with as if it contained only the axioms and corollaries of a book of numbers. Justice Oliver Wendell Holmes, Jr. Nolo’s Plain English Law… … Law dictionary
Kybalion — Part of a series of articles on Hermeticism Hermetic Religion Hermeticism Mythology Hermes Trismegistus · Thoth · Poimandres Hermetica Corpus Hermeticum · Kybalion … Wikipedia
Cosmic entities (Marvel Comics) — In the comic books published by Marvel Comics, cosmic entities (also referred to as cosmic beings) are fictional characters possessing power on a stellar, galactic, universal, or even multiversal level, far beyond those of humans or conventional… … Wikipedia
Cosmic entity (Marvel Comics) — Cosmic entities, also referred to as cosmic beings, are a type of fictional character in the Marvel Comics Universe. They possess power on a stellar, galactic, universal, or even multiversal level, far beyond those of humans or conventional… … Wikipedia
Over Soul — In either anime or manga media variation of Shaman King , nihongo|Over Soul|オーバーソウル is the general term referring to a type of shamanic magic a shaman uses to materialize a ghost onto the physical plane. Any type of O.S. often rely on the… … Wikipedia
Morgaon Ganesha Temple — Shri Mayureshwar Mandir, Morgaon The shikara of the temple … Wikipedia
Hegel’s logic and philosophy of mind — Willem deVries LOGIC AND MIND IN HEGEL’S PHILOSOPHY Hegel is above all a systematic philosopher. Awe inspiring in its scope, his philosophy left no subject untouched. Logic provides the central, unifying framework as well as the general… … History of philosophy
Tara (Buddhism) — This article is about the Buddhist bodhisattva. For the Hindu goddess, see Tara (Devi); and a Korean musical band, T ara Green Tara, Kumbum, Gyantse, Tibet, 1993 … Wikipedia
The Unreality of Time — is an important paper on the philosophy of time written in 1908 by John McTaggart Ellis McTaggart. The paper was published in Mind: A Quarterly Review of Psychology and Philosophy 17 (1908): 456 473. In The Unreality of Time, McTaggart… … Wikipedia
Amanda Morgan (Dorsai) — Amanda Morgan (also ap Morgan for generations after the First Amanda. A Welsh Patronymic similar to Mac in Gaelic) is the name of several fictional characters appearing in Gordon R. Dickson s Childe Cycle series of novels and stories.Within the… … Wikipedia