Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

embarrassment

  • 61 discomfit

    dis·com·fit [dɪʼskʌm(p)fɪt] vt
    ( form);
    to \discomfit sb ( cause embarrassment) jdm Unbehagen bereiten, jdn in Verlegenheit bringen;
    ( cause inconvenience) jdm Unannehmlichkeiten bereiten

    English-German students dictionary > discomfit

  • 62 flush

    1. flush [flʌʃ] adj
    1) ( flat) eben, plan ( geh)
    \flush with sth mit etw dat auf gleicher Ebene
    2) pred (fam: rich) reich;
    to feel \flush sich dat reich vorkommen;
    to be \flush with cash gut bei Kasse sein ( fam), reichlich Bargeld zur Verfügung haben
    2. flush [flʌʃ] n
    ( in cards) Flush m
    3. flush [flʌʃ] vi
    1) ( blush) erröten, rot werden;
    to \flush with embarrassment/ pleasure vor Verlegenheit/Freude dat erröten
    2) ( empty) spülen;
    the toilet won't \flush die Spülung geht nicht vt
    1) to \flush the toilet [hinunter]spülen;
    to \flush sth down the toilet etw die Toilette hinunterspülen
    2) ( purge)
    to \flush sth out of sth etw aus etw dat spülen;
    you're supposed to drink a lot to \flush the toxins out of your system du musst viel trinken, um die Giftstoffe aus deinem Körper zu spülen
    3) ( drive out)
    to \flush sb/ an animal from [or out of] sth jdn/ein Tier aus etw dat hinaustreiben
    PHRASES:
    to \flush sth down the toilet etw das Klo hinunterspülen ( fam) n
    1) usu sing ( blush) Röte f kein pl;
    \flush of anger Zornesröte f
    2) ( emptying) Spülen nt kein pl

    English-German students dictionary > flush

  • 63 humiliation

    hu·milia·tion [hju: ˌmɪliʼeɪʃən] n
    Demütigung f, Erniedrigung f; ( embarrassment) Beschämung f;
    he couldn't hide his \humiliation in this matter er konnte nicht verbergen, dass er sich in dieser Sache zurückgesetzt fühlte;
    much to my \humiliation I must admit my mistake sehr zu meiner Schande muss ich meinen Fehler eingestehen

    English-German students dictionary > humiliation

  • 64 less

    [les] adv
    1) ( to a smaller extent) weniger;
    you should work more and talk \less du solltest mehr arbeiten und weniger reden;
    getting out of bed in summer is \less difficult than in winter im Sommer fällt das Aufstehen leichter als im Winter;
    I think of him \less as a colleague and more as a friend ich betrachte ihn eher als Freund denn als Kollegen;
    \less of your cheek! sei nicht so frech!;
    he listened \less to the answer than to Kate's voice er hörte weniger auf die Antwort als auf Kates Stimme;
    the \less... the better je weniger..., umso besser;
    the \less said about this unpleasant business the better je weniger über diese unerfreuliche Sache geredet wird, umso besser;
    much [or far] [or a lot] \less complicated viel einfacher;
    \less expensive/ happy/ sad billiger/unglücklicher/glücklicher;
    the more..., the \less... je mehr..., desto weniger...;
    the more she hears about the place, the \less she wants to go there je mehr sie über den Ort erfährt, umso weniger will sie hin;
    no \less a/an...;
    that this is a positive stereotype makes it no \less a stereotype das das ein positives Vorurteil ist, ändert nichts daran, dass es ein Vorurteil ist;
    \less and \less immer weniger;
    she phones me \less and \less sie ruft mich immer weniger an;
    his uncle is \less and \less able to look after himself sein Onkel kann immer weniger für sich sorgen
    \less than... kein bisschen...;
    \less than accurate/ fair/ just/ happy nicht gerade genau/fair/gerecht/glücklich;
    it is little \less than disgraceful that he refused to keep his promises es ist mehr als schändlich, dass er seine Versprechen nicht eingehalten hat
    PHRASES:
    in \less than no time ( hum) ( fam) im Nu ( fam), in null Komma nichts ( fam)
    we'll have the pizzas delivered in \less than no time wir liefern die Pizzas in null Komma nichts;
    you stir the ingredients together, pop it in the oven and in \less than no time, it's ready mischen Sie die Zutaten, schieben Sie die Masse in den Ofen und schon ist es fertig;
    much [or still] \less... ( form) geschweige denn..., viel weniger...;
    at the age of fourteen I had never even been on a train, much \less an aircraft mit 14 war ich noch nie mit dem Zug gefahren, geschweige denn geflogen;
    what woman would consider a date with him, much \less a marriage? welche Frau würde mit ihm ausgehen, geschweige denn, ihn heiraten;
    no \less (\less) niemand geringerer;
    who should arrive at the party but the Prime Minister, no \less! und wer war wohl auch auf der Party? der Premierminister, höchstpersönlich!;
    Peter cooked dinner - fillet steak and champagne, no \less Peter kochte das Abendessen - Filetsteak und Champagner, nur das Beste;
    no \less... than... kein geringerer/kein geringeres/keine geringere... als...;
    no \less an occasion than their twenty-fifth wedding anniversary kein geringerer Anlass als ihr 25. Hochzeitstag adj
    I had \less money than I thought ich hatte weniger Geld als ich dachte;
    I eat \less chocolate and fewer biscuits than I used to ich esse weniger Schokolade und Kekse als früher;
    the \less time spent here, the better je weniger Zeit man hier verbringt, umso besser
    2) non-standard ( fewer) weniger;
    the trees have produced \less apples this year die Bäume tragen heute weniger Äpfel;
    short hair presented \less problems than long hair kurzes Haar verursachte weniger Probleme als langes
    3) (old: lower in rank, less important) jünger;
    ... the L\less der Jüngere;
    James the L\less Jakobus der Jüngere pron
    1) ( smaller amount) weniger;
    she is aged 40 or \less sie ist 40 oder jünger;
    he only has $10 but she has even \less! er hat nur $10, sie noch weniger;
    I've been trying to eat \less ich versuche, weniger zu essen;
    a little/lot \less etwas/viel weniger;
    that's too much - could I have a little \less? das ist zu viel - könnte ich etwas weniger haben?;
    to be/do \less of sth;
    I've been seeing \less of her lately ich sehe sie in letzter Zeit weniger;
    \less of a problem ein geringeres Problem;
    storage is \less of a problem than it used to be die Lagerung ist heute ein kleineres Problem als früher;
    \less than... weniger als...;
    we had walked \less than three kilometres when Robert said he wanted to rest wir hatten noch keine drei Kilometer hinter uns, als Robert eine Pause machen wollte;
    ready in \less than an hour in weniger als einer Stunde fertig
    2) non-standard ( fewer) weniger;
    he doesn't have many enemies but she has even \less er hat nicht viele Feinde, sie noch viel weniger;
    \less than... weniger als...;
    a population of \less than 200,000 weniger als 200.000 Menschen
    PHRASES:
    to be little \less than sth fast schon etw sein;
    it was little \less than disgraceful es war fast schon eine Schande;
    his speech was so full of bad jokes and misinformation that it was little \less than an embarrassment seine Rede war so voll mit schlechten Scherzen und falscher Information, dass es fast schon peinlich war;
    no \less than... nicht weniger als..., bestimmt...;
    no \less than 1000 guests/ people were at the party es waren nicht weniger als [o bestimmt] 1000 Gäste/Leute auf der Party prep
    \less sth minus [o abzüglich] einer S. gen;
    the total of £30, \less the £5 deposit you've paid insgesamt macht es £30, abzüglich der £5 Anzahlung, die Sie geleistet haben;
    £900,000 \less tax £900.000 brutto

    English-German students dictionary > less

  • 65 mortification

    mor·ti·fi·ca·tion [ˌmɔ:tɪfɪʼkeɪʃən, Am ˌmɔ:rt̬ə-] n
    ( form)
    1) ( humiliation) Kränkung f, Demütigung f, Schmach f ( geh)
    to feel great \mortification at sth etw als große Schmach empfinden
    2) ( shame) Beschämung f, Scham f
    3) ( cause of embarrassment) Ärger m, Verdruss m ( geh)
    4) med ( local death) Gewebstod m, Nekrose f fachspr, Brand m, Gangrän f fachspr
    5) rel ( asceticism) Kasteiung f fachspr, Abtötung f;
    \mortification of the flesh rel Selbstkasteiung f, Kasteiung f des Fleisches fachspr;
    \mortification of passions Abtötung f von Begierden

    English-German students dictionary > mortification

  • 66 pass off

    vt
    to \pass off off <-> sth etw abtun;
    to \pass off off one's embarrassment seine Verlegenheit überspielen;
    to \pass off off an episode einen Zwischenfall übergehen
    2) ( pretend)
    to \pass off sth <-> off as sth etw als etw akk ausgeben;
    the dealer was trying to \pass off off fakes as valuable antiques der Händler versuchte Fälschungen als echte Antiquitäten zu verkaufen;
    he tried to \pass off this nonsense off as literature er versuchte diesen Quatsch als Literatur hinzustellen ( fam)
    to \pass off oneself off as a Dubliner sich akk als Dubliner ausgeben vi
    1) ( take place) verlaufen
    2) ( fade) nachlassen; elation verfliegen

    English-German students dictionary > pass off

  • 67 put-down

    1) ( landing) of an aircraft Landung f
    2) (fam: disparagement) verächtliche [o herabsetzende] Bemerkung, Verächtlichmachung f kein pl, Herabsetzung f kein pl, ( embarrassment) peinliche Bemerkung, Peinlichkeit f; ( snub) brüskierende Bemerkung, Brüskierung f;
    to give sb a \put-down jdm eine Abfuhr erteilen ( fam)

    English-German students dictionary > put-down

  • 68 Red

    1. red [red] adj <- dd->
    1) ( colour) rot;
    2) (fig: flushing)
    to be/go [or turn] \Red rot sein/werden;
    she's gone bright \Red with embarrassment/ shame/ anger sie wurde ganz rot vor Verlegenheit/Scham/Wut;
    to be/turn \Red as a beetroot [or (Am) beet] puterrot [o rot wie eine Tomate] sein/werden;
    there were lots of \Red faces on the committee when the accusations were made public es gab eine Menge hochroter Köpfe im Komitee, als die Anschuldigungen veröffentlicht wurden
    3) ( bloodshot) eyes rot, gerötet;
    she knew he had been drinking last night because his eyes were totally \Red sie wusste, dass er letzte Nacht getrunken hatte, weil seine Augen ganz rot unterlaufen waren;
    ( from crying) rot geweint
    4) pol ( Socialist) rot; Communist kommunistisch n
    1) ( colour) Rot nt; ( shade) Rotton m;
    the pictures were painted in blues and \Reds die Gemälde waren in Blau- und Rottönen gehalten
    2) ( clothes/ fabric) Rot nt;
    [dressed] all in \Red ganz in Rot gekleidet
    to be in the \Red in den roten Zahlen sein;
    to be out of the \Red aus den roten Zahlen heraus sein
    4) pol;
    (pej fam: left-winger) Rote(r) f(m) ( fam)
    PHRASES:
    to see \Red rot sehen ( fig)
    2. Red [red] pol n; ( pej) ( fam) Rote(r) f(m) adj
    inv rot; Communist kommunistisch

    English-German students dictionary > Red

  • 69 red

    1. red [red] adj <- dd->
    1) ( colour) rot;
    2) (fig: flushing)
    to be/go [or turn] \red rot sein/werden;
    she's gone bright \red with embarrassment/ shame/ anger sie wurde ganz rot vor Verlegenheit/Scham/Wut;
    to be/turn \red as a beetroot [or (Am) beet] puterrot [o rot wie eine Tomate] sein/werden;
    there were lots of \red faces on the committee when the accusations were made public es gab eine Menge hochroter Köpfe im Komitee, als die Anschuldigungen veröffentlicht wurden
    3) ( bloodshot) eyes rot, gerötet;
    she knew he had been drinking last night because his eyes were totally \red sie wusste, dass er letzte Nacht getrunken hatte, weil seine Augen ganz rot unterlaufen waren;
    ( from crying) rot geweint
    4) pol ( Socialist) rot; Communist kommunistisch n
    1) ( colour) Rot nt; ( shade) Rotton m;
    the pictures were painted in blues and \reds die Gemälde waren in Blau- und Rottönen gehalten
    2) ( clothes/ fabric) Rot nt;
    [dressed] all in \red ganz in Rot gekleidet
    to be in the \red in den roten Zahlen sein;
    to be out of the \red aus den roten Zahlen heraus sein
    4) pol;
    (pej fam: left-winger) Rote(r) f(m) ( fam)
    PHRASES:
    to see \red rot sehen ( fig)
    2. Red [red] pol n; ( pej) ( fam) Rote(r) f(m) adj
    inv rot; Communist kommunistisch

    English-German students dictionary > red

  • 70 redden

    red·den [ʼredən] vi
    face, eyes sich akk röten; person rot werden, erröten ( geh) leaves, sky, water sich akk rot färben;
    to \redden with embarrassment vor Verlegenheit erröten ( geh) vt
    to \redden sth etw rot färben;
    to \redden sb's cheeks jds Wangen erröten lassen ( geh)

    English-German students dictionary > redden

  • 71 red-faced

    rotgesichtig;
    to be \red-faced with anger/ embarrassment/ shame vor Wut/Verlegenheit/Scham einen [hoch]roten Kopf haben

    English-German students dictionary > red-faced

  • 72 source

    [sɔ:s, Am sɔ:rs] n
    1) ( origin) Quelle f; ( reason) Grund m (of für +akk);
    oranges are a good \source of Vitamin C Orangen sind reich an Vitamin C;
    to be a \source of disappointment/ embarrassment to sb jdn ständig enttäuschen/in Verlegenheit bringen;
    energy/light \source Energie-/Lichtquelle f;
    a \source of inspiration eine Quelle der Inspiration ( geh)
    to be a \source of pride for sb jdn stolz machen;
    to trace sth back to its \source etw an seinen Ursprung zurückverfolgen;
    to track down [or trace] the \source of sth den Ursprung einer S. gen zurückverfolgen, die Ursache einer S. gen ausfindig machen;
    at \source an der Quelle;
    tax deducted at \source (Brit, Aus) fin Quellensteuer f;
    to tax at \source Quellensteuer erheben
    2) ( of information) [Informations]quelle f;
    \sources pl lit (for article, essay) Quellen[angaben] fpl, Literaturangaben fpl;
    primary/secondary \sources Primär-/Sekundärliteratur f;
    to list [or acknowledge] one's \sources Quellenangaben machen, die [verwendete] Literatur angeben
    3) usu pl ( person) Quelle f;
    according to Government \sources wie in [o aus] Regierungskreisen verlautete;
    from a reliable \source aus zuverlässiger Quelle;
    well-informed \sources gut unterrichtete Kreise [o informierte Quellen];
    to disclose [or reveal] [or identify] one's \sources seine Quellen preisgeben
    to be \sourced
    1) ( have origin stated) belegt sein;
    the quoted results weren't \sourced zu den zitierten Ergebnissen fehlten die Quellenangaben;
    to \source sth [to sb] auf jdn zurückgehen
    2) econ ( be obtained) stammen;
    the produce used in our restaurant is very carefully \sourced die in unserem Restaurant verwendeten Produkte werden sorgfältig nach ihrer Herkunft ausgewählt

    English-German students dictionary > source

  • 73 spare

    [speəʳ, Am sper] vt
    1) ( not kill)
    to \spare sb jdn verschonen
    to \spare sb jdn schonen;
    to not \spare oneself [in sth] ( form) sich akk selbst [bei etw dat] nicht schonen;
    to \spare sb's feelings jds Gefühle schonen, Rücksicht auf jds Gefühle nehmen
    3) ( avoid)
    to \spare sb sth jdm etw ersparen;
    the government troops have been \spared loss of life bis jetzt sind den Regierungstruppen Verluste [an Menschenleben] erspart geblieben;
    \spare us the suspense and tell us who won the first prize spann uns nicht auf die Folter und erzähl uns, wer den ersten Preis gewonnen hat;
    to \spare sb embarrassment/ worry jdm Peinlichkeiten/Sorgen ersparen
    4) ( not use)
    to \spare sth mit etw dat sparen;
    to \spare no costs [or expense] keine Kosten scheuen;
    to \spare no effort[s] [or pains] [in sth] [bei etw dat] keine Mühen scheuen
    to \spare sb/ sth jdn/etw entbehren, auf jdn/etw verzichten;
    can you \spare one of those apples? kannst du mir einen dieser Äpfel geben?;
    to \spare room for sth für etw akk Platz [frei] haben;
    to have sth to \spare etw übrig haben
    6) ( make free)
    there's no time to \spare es ist keine Zeit übrig;
    to \spare [the] time [for sth] Zeit [für etw akk] übrig haben;
    to not have time to \spare keine Zeit zu verlieren haben
    7) ( give)
    to \spare sb sth jdm etw geben;
    could you \spare me £10 [or £10 for me] ? kannst du mir 10 Pfund leihen?;
    to \spare a thought for sb an jdn denken
    PHRASES:
    to \spare sb's blushes ( Brit) jdn nicht in Verlegenheit bringen;
    to \spare one's breath ( iron) sich dat die Worte sparen;
    \spare the rod and spoil the child ( prov) wer mit der Rute spart, verzieht das Kind ( prov)
    to \spare übrig haben;
    I caught the plane with only two minutes to \spare ich erreichte das Flugzeug zwei Minuten vor dem Abflug adj
    1) inv ( extra) Ersatz-;
    all children should bring a \spare set of clothes alle Kinder sollten Kleider zum Wechseln mitbringen;
    is this seat \spare? ist dieser Platz noch frei?;
    \spare [bed]room Gästezimmer nt;
    to have some \spare cash noch etwas Geld übrig haben;
    \spare key Ersatzschlüssel m;
    to have a \spare minute [or moment] einen Moment Zeit haben;
    to be going \spare ( Brit) ( fam) übrig bleiben;
    do you want this piece of cake? - yes, if it's going \spare willst du dieses Stück Kuchen? - ja, wenn es sonst keiner will
    2) (liter: thin) hager;
    \spare build hagerer Körperbau
    3) (liter: meagre) mager;
    to survive on a \spare diet mit dürftiger Kost auskommen;
    \spare meal mageres Essen;
    4) (usu approv liter: modest) einfach;
    the room was \spare in design der Raum war sparsam ausgestattet
    5) inv ( Brit) (sl: crazy)
    to drive sb \spare jdn wahnsinnig machen ( fam)
    to go \spare durchdrehen (sl) n
    1) ( reserve) Reserve f;
    I seem to have lost my key but luckily I always carry a \spare ich habe wohl meinen Schlüssel verloren, aber glücklicherweise trage ich immer einen Ersatzschlüssel bei mir
    2) ( parts)
    \spares pl Ersatzteile ntpl

    English-German students dictionary > spare

  • 74 feszengés

    Magyar-német-angol szótár > feszengés

  • 75 szégyenkezés

    (DE) Verschämttun {s}; (EN) embarrassment; self-abasement; shame

    Magyar-német-angol szótár > szégyenkezés

  • 76 zavar

    (DE) Beklemmung {e}; Beklommenheit {e}; Beschämung {e}; Konfusion {e}; Störung {e}; Verlegenheit; Verwirrung {e}; beunruhige; beunruhigt; heimsuchen; jucken; juckend; juckt; stört; Konsternation {e}; turbieren; (EN) abashment; bafflement; bewilderment; cramp; daze; discomfiture; discommode; discomposure; disconcertment; disorder; disorientation; disturb; disturbance; embarrassment; embranglement; fermentation; fluster; foul-up; fussing; get into sy's hair; get under one's skin; hobble; imbroglio; incommode; inconvenience; jam; mar; maziness; mess-up; perplexity; perturb; perturbation; pickle; pother; put out; put to it; puzzle; puzzlement; quandary; self-consciousness; shuffling; snarl; straitness; surprise; trouble; turmoil; tweak; uneasiness

    Magyar-német-angol szótár > zavar

См. также в других словарях:

  • Embarrassment — Saltar a navegación, búsqueda «Embarrassment» Canción de Madness LP Absolutely Publicación 1980 …   Wikipedia Español

  • Embarrassment — Em*bar rass*ment, n. [F. embarrassement.] 1. A state of being embarrassed; perplexity; impediment to freedom of action; entanglement; hindrance; confusion or discomposure of mind, as from not knowing what to do or to say; disconcertedness. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • embarrassment — 1670s, “impeded, obstructed, entangled” (of affairs, etc.), from EMBARRASS (Cf. embarrass) + MENT (Cf. ment), or from Fr. embarrassement, from embarrasser. As a mental state of unease, from 1774. Meaning thing which embarrasses is from 1729.… …   Etymology dictionary

  • embarrassment — I noun abashment, awkward situation, awkwardness, bafflement, chagrin, confusion, constraint, discomfiture, discomfort, discomposure, disturbance, fluster, humiliation, implicatio, mortification, perturbation, pudency, scrupulus, self… …   Law dictionary

  • embarrassment — [n] humiliation, shame awkwardness, awkward situation, bashfulness, bind, boo boo*, chagrin, clumsiness, complexity, confusion, destitution, difficulty, dilemma, discomfiture, discomposure, disconcertion, distress, egg on face*, faux pas, fix,… …   New thesaurus

  • Embarrassment — For other uses, see Embarrassment (disambiguation). Embarrassment is an emotional state of intense discomfort with oneself, experienced upon having a socially unacceptable act or condition witnessed by or revealed to others. Usually some amount… …   Wikipedia

  • embarrassment — noun 1 feeling of being embarrassed ADJECTIVE ▪ acute, considerable, great ▪ total, utter ▪ slight ▪ She smiled to hide her slight embarr …   Collocations dictionary

  • embarrassment — n. 1) to cause embarrassment 2) to feel embarrassment 3) embarrassment about, at, over (we felt embarrassment about the disclosure) 4) an embarrassment to (his outburst was an embarrassment to his family) 5) to smb. s embarrassment (to my… …   Combinatory dictionary

  • embarrassment — em|bar|rass|ment [ımˈbærəsmənt] n 1.) [U] the feeling you have when you are embarrassed embarrassment at ▪ She suffered extreme embarrassment at not knowing how to read. ▪ He could not hide his embarrassment at his children s rudeness. to sb s… …   Dictionary of contemporary English

  • embarrassment — [[t]ɪmbæ̱rəsmənt[/t]] embarrassments 1) N VAR: oft N prep Embarrassment is the feeling you have when you are embarrassed. It is a source of embarrassment to Londoners that the standard of pubs is so low... I think I would have died of… …   English dictionary

  • embarrassment */ — UK [ɪmˈbærəsmənt] / US [ɪmˈberəsmənt] noun Word forms embarrassment : singular embarrassment plural embarrassments 1) a) [uncountable] a feeling of being nervous or ashamed because of what people know or think about you I felt my face burning… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»