-
21 Ils le mettaient dans l'embarras.
Ils le mettaient dans l'embarras.Hnali ho do úzkých (do rozpaků).Dictionnaire français-tchèque > Ils le mettaient dans l'embarras.
-
22 J'ai deviné la cause de son embarras.
J'ai deviné la cause de son embarras.Dovtípil jsem se příčiny jeho rozpaků.Dictionnaire français-tchèque > J'ai deviné la cause de son embarras.
-
23 J'ai l'embarras du choix.
J'ai l'embarras du choix.Jsem v rozpacích, co mám volit. -
24 Je l'ai tiré d'embarras.
Je l'ai tiré d'embarras.Vyprostil jsem ho z nesnází. -
25 Je me trouve dans un grand embarras.
Je me trouve dans un grand embarras.Jsem ve velkých rozpacích.Dictionnaire français-tchèque > Je me trouve dans un grand embarras.
-
26 Je ne veux pas tirer profit de votre embarras.
Je ne veux pas tirer profit de votre embarras.Nechci kořistit z vašich rozpaků.Dictionnaire français-tchèque > Je ne veux pas tirer profit de votre embarras.
-
27 Je vous cause beaucoup d'embarras.
Je vous cause beaucoup d'embarras.Dělám vám mnoho nepříjemností.Dictionnaire français-tchèque > Je vous cause beaucoup d'embarras.
-
28 Je vous remercie de m'avoir tiré d'embarras.
Je vous remercie de m'avoir tiré d'embarras.Děkuji vám, že jste mi vypomohl.Dictionnaire français-tchèque > Je vous remercie de m'avoir tiré d'embarras.
-
29 La nouvelle de ses embarras financiers a été amplifiée.
La nouvelle de ses embarras financiers a été amplifiée.Zpráva o jeho finančních nesnázích byla nafouknuta.Dictionnaire français-tchèque > La nouvelle de ses embarras financiers a été amplifiée.
-
30 On juge par là de mon embarras.
On juge par là de mon embarras.Z toho lze posoudit mé rozpaky.Dictionnaire français-tchèque > On juge par là de mon embarras.
-
31 On l'a mis dans un grand embarras.
On l'a mis dans un grand embarras.Vehnali ho do úzkých.Dictionnaire français-tchèque > On l'a mis dans un grand embarras.
-
32 se trouver dans l’embarras
se trouver dans l’embarrasoctnout se ve finanční tísni -
33 Son ironie me plonge dans l'embarras.
Son ironie me plonge dans l'embarras.Jeho ironie mne uvádí do rozpaků.Dictionnaire français-tchèque > Son ironie me plonge dans l'embarras.
-
34 tirer q. d’embarras
tirer q. d’embarraspomoci komu z rozpakůpomoci komu z nesnází -
35 Votre question me met dans l'embarras.
Votre question me met dans l'embarras.Vaše otázka mne přivádí do rozpaků.Dictionnaire français-tchèque > Votre question me met dans l'embarras.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embarras — [ ɑ̃bara ] n. m. • 1552; de embarrasser I ♦ 1 ♦ Vx Obstacle au passage, à la circulation, causé par la rencontre ou l accumulation de plusieurs objets ou véhicules. « Mon cocher me fit passer devant l Opéra, et je me trouvai dans l embarras de la … Encyclopédie Universelle
embarras — EMBARRAS. s. m. Obstacle qu on rencontre dans un chemin, dans un passage. Il y a toujours de l embarras dans une telle rue. L embarras des carrosses et des charrettes. Grand embarras. Faire de l embarras. Faire, causer un embarras. Se tirer d un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
embarras — EMBARRAS. s. m. Rencontre de plusieurs choses qui s empeschent les unes les autres dans un chemin, dans un passage. Il y a tousjours de l embarras dans une telle ruë. l embarras des carrosses. & des charrettes. grand embarras. faire de l embarras … Dictionnaire de l'Académie française
embarras — 1660s, from Fr. embarras obstacle; see EMBARRASS (Cf. embarrass) … Etymology dictionary
Embarras — (fr., spr. Angbarräh), 1) Verlegenheit, Verwirrung; 2) Schwierigkeit, Hinderniß. daher Embarrassant, beschwerlich; Embarrassiren in Verlegenheit setzen, hindern … Pierer's Universal-Lexikon
Embarras — (franz., spr. angbărá), Verwirrung, Verlegenheit, worin man sich befindet, Ungelegenheit, die man einem verursacht; e. d abondance, e. de richesse. durch Überfülle entstehende Verlegenheit oder Schwierigkeit der Auswahl; embarrassieren,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Embarras — (frz., spr. angbarah), Verlegenheit, Verwirrung; E. de richesse (spr. de rischéß), Verlegenheit wegen Überfülle, wegen zu großer Auswahl; embarassieren, in Verwirrung, Verlegenheit setzen … Kleines Konversations-Lexikon
Embarras — (frz. angbarra), Verlegenheit, Schwierigkeit, Hinderniß; davon embarrassiren, in Verlegenheit bringen; embarassirt, verlegen … Herders Conversations-Lexikon
embarras — (an ba râ ; l s se lie : un en ba râ z ennuyeux) s. m. 1° Obstacle qui barre une voie, un chemin. Il y a de l embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. • Quand un autre [carrosse], à l instant s efforçant de passer, Dans le même… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMBARRAS — n. m. Ce qui embarrasse ou Résultat de l’action d’embarrasser. Il y a toujours de l’embarras dans cette rue. Un embarras de voitures. Faire, causer un embarras. Se tirer d’un embarras. Causer de l’embarras à quelqu’un, Gêner quelqu’un, faire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EMBARRAS — s. m. Obstacle qu on rencontre dans un chemin, dans un passage ; encombrement. Il y a toujours de l embarras dans cette rue. L embarras des carrosses et des charrettes. Grand embarras. Faire de l embarras. Faire, causer un embarras. Se tirer d un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)