Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

ellipse

  • 61 peut-être

    adv. (ellipse de puet cel estre "cela peut être") 1. може би; ils ne viendront peut-être pas може би няма да дойдат; 2. m. inv. предложение.

    Dictionnaire français-bulgare > peut-être

  • 62 route

    f. (lat. médiév. rupta, ellipse de via rupta, lat. class. rumpere viam "ouvrir un passage") 1. път; шосе; grande route главен път, главно шосе; route de montagne планински път; revêtement d'une route настилка на пътм 2. път, пътуване, ходене; perdre la route изгубвам пътя; faire route vers Paris пътувам към Париж; pendant la route по време на пътуването; 3. ход, обиколка, път, изминато разстояние. Ќ faire fausse route сбърквам пътя; мамя се, заблуждавам се; tailler la route отивам си, тръгвам; tenir la route върви (за проект); arriver а Genève par la route пристигам в Женева с автомобил; faire de la route пътувам много по пътищата; faire la route тръгвам на път без много средства (най-често на стоп); mettre en route пукскам в движение (машина, двигател); започвам (сделка, работа).

    Dictionnaire français-bulgare > route

  • 63 terre-neuve

    m.inv. (ellipse de chien de Terre-Neuve, île d'Amérique du Nord) нюфаундленд ( порода едри кучета).

    Dictionnaire français-bulgare > terre-neuve

  • 64 ultra

    m., f. (lat. ultra ou ellipse de ultra royaliste) 1. ост. човек с крайни убеждения; 2. краен екстремист; реакционер екстремист; 3. adj. inv. краен, екстремистки.

    Dictionnaire français-bulgare > ultra

  • 65 vapeur2

    m. (ellipse de bateau а vapeur) мор., ост. параход.

    Dictionnaire français-bulgare > vapeur2

  • 66 virginie

    m. (ellipse de tabac de Virginie, région des états-Unis) тютюн ( от Вирджиния).

    Dictionnaire français-bulgare > virginie

  • 67 aucun

    -E adj.
    1. (avec la négation "ne") ни оди́н (souvent pour les animés); никако́й (souvent pour les inanimés; que l'on ne peut dénombrer);

    aucun homme n'est jamais allé sur Vénus — ни оди́н челове́к никогда́ ещё не был на Вене́ре;

    je n'ai aucune confiance en lui — у меня́ нет к нему́ никако́го дове́рия; cela n'a aucune [espèce d'] importance — его́ не име́ет ника́кого значе́ния, э́то пустяки́

    (dans une réponse) avec l'ellipse du verbe ни оди́н, никако́й ou forme négative du verbe;

    avez-vous acheté des livres? — Aucun — купи́ли ли вы каки́е-нибу́дь кни́ги? — Ни одно́й; Не купи́л [ни одно́й];

    lequel préférez-vous? — Aucun — како́й вам бо́льше нра́вится? — Никако́й (Ни оди́н)

    ║ ( expressions):

    en aucun lieu — нигде́;

    en aucune façon — нико́им о́бразом, ника́к; à aucun prix — ни за каку́ю це́ну; ни за что, ни в ко́ем слу́чае; d'aucune sorte — никако́й

    2. (avec sans) вся́кий, како́й бы то ни бы́ло, како́й-ли́бо;

    sans aucun doute — вне < без> вся́кого сомне́ния;

    sans aucun effort — без каки́х-л. <без[о] вся́ких, без каки́х бы то ни бы́ло> уси́лий; sans aucune exception — без каки́х-л. <без[о] вся́ких, без каки́х бы то ни бы́ло> исключе́ний

    3. (dans les interrogatives vx.) кто-нибу́дь, како́й-нибу́дь, како́й-ли́бо;

    croyez-vous qu'aucun homme puisse jamais aller sur Mars? — вы ду́маете, что ∫ [како́й-нибу́дь] челове́к <кто-нибу́дь> смо́жет когда́-нибу́дь отпра́виться на Марс?

    (dans les dubitatives vx.) како́й бы то ни бы́ло; кто бы то ни бы́ло; како́й-л.;

    je ne crois pas qu'aucun homme soit pleinement heureux — я не ду́маю, что́бы како́й бы то ни бы́ло челове́к был соверше́нно сча́стлив

    il parle mieux qu'aucun orateur — он го́ворит лу́чше любо́го (како́го бы то ни бы́ло) ора́тора;

    c'est le meilleur ouvrage qu'on ait jamais fait sur ce sujet dans aucun pays — э́то лу́чшая из рабо́т на э́ту те́му, сде́ланных в како́й бы то ни бы́ло стране́

    pron.
    1. (avec "ne") ни оди́н; никто́ (seult. animés);

    aucun de ses tableaux n'est au musée — ни одна́ из его́ карти́н не вы́ставлена в музе́е;

    aucun de ses amis ne sait où il est — никто́ <ни оди́н> из его́ друзе́й не зна́ет, где он [нахо́дится]; je n'ai confiance en aucun autre que lui — я не ве́рю никому́, кро́ме него́

    2. (avec sans) вся́кий, како́й-л.;

    il est venu sans aucunde ses livres — он пришёл без <бе́зо вся́ких> книг

    3. (dans les interrogatives) кто-ли́бо, кто-нибу́дь;

    penses-tu qu'aucun d'eux veuille venir? — ты ду́маешь, что кто-нибу́дь из них захо́чет прийти́?

    (dans les dubitatives ou interrogatives) кто-ли́бо, кто бы то ни бы́ло;

    je doute qu'aucun d'eux réussisse — я сомнева́юсь, что кто-ли́бо из них добьётся успе́ха;

    elle mange plus qu'aucun de ses frères — она́ ест бо́льше, чем кто-ли́бо <любо́й> из её бра́тьев, она́ ест бо́льше любо́го из свои́х бра́тьев;

    d'aucuns не́которые; ко́е-кто;

    d'aucuns diront que j'ai tort — ко́е-кто (кто-нибу́дь) ска́жет <не́которые [лю́ди] ска́жут>, что я непра́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > aucun

  • 68 aussi

    adv.
    1. то́же, та́кже;

    lui aussi aime la musique — он то́же лю́бит му́зыку;

    bonne nuit! — Vous aussi! — споко́йной [вам] но́чи! — И вам та́кже!;

    non seulement..., mais aussi... не то́лько..., но и...
    2. (encore) к тому́ же; та́кже и; ещё и;

    il ne suffit pas d'écouter, il faut aussi parler — недоста́точно <ма́ло> то́лько слу́шать, на́до ∫ к тому́ же <та́кже, ещё> и го́ворить

    3.:
    aussi... que (comparaison) тако́й же + forme longue adj.; так же, столь же littér. + forme courte adj. ou adv., как и...;

    elle est aussi jolie que votre fille — она́ ∫ така́я же краси́вая <так же, столь же краси́ва>, как и ва́ша дочь;

    il parle le russe aussi bien que son camarade — он говори́т по-ру́сски так же хорошо́, как и его́ това́рищ

    (deux qualités) так же..., как и; столь же..., сколь и littér.; оди́наково;

    il est aussi habile qu'intelligent — он так же < столь же> ло́вок, как < сколь> и умён; он одина́ково <в ра́вной сте́пени> ло́вок и умён

    (intensité) насто́лько..., наско́лько...; тако́й < так>..., как...;

    d'aussi loin que je me souvienne — насто́лько < так> давно́, наско́лько (как) я могу́ припо́мнить

    (avec ellipse du second terme) тако́й, столь littér., так;

    je n'ai rien vu d'aussi beau — я не ви́дел ничего́ ∫, что бы́ло бы так краси́во <столь краси́вого>;

    comment un homme aussi intelligent a-t-il pu agir ainsi? — как столь <тако́й> у́мный челове́к мог так поступи́ть? m conj.

    1. (coordination;
    c'est pourquoi) поэ́тому, вот почему́; так что;

    nous avons déjà étudié ce livre, aussi ne vous en parlerai-je pas — мы уже́ изучи́ли э́ту кни́гу, [и] поэ́тому я не бу́ду бо́льше вам го́ворить о ней

    ║ aussi bien — впро́чем, к тому́ же; vous feriez aussi bien de ne pas venir — вы, впро́чем, пра́вильно сде́лаете, е́сли не придёте ║ aussi bien que v.bien

    aussi... que... как... ни...;

    aussi dévoué qu'il soit, il ne peut pas tout faire — как он ни стара́ется, он не мо́жет всего́ сде́лать

    Dictionnaire français-russe de type actif > aussi

  • 69 se promener

    pied) гуля́ть/по=, прогу́ливаться/про= гуля́ться; ката́ться/по=, прока́титься ◄-'тит-► pf. (autrement qu'à pied); ходи́ть ◄-'дит-► ipf. (flâner);

    je vais me \se promener — пойду́ погуля́ю <пройду́сь>;

    se \se promener dans la foret — гуля́ть по лесу́; se \se promener de long en large — ходи́ть взад и вперёд ║ son regard se \se promenerait sur l'assemblée — его́ взгляд блужда́л по ли́цам собра́вшихся; allez vous \se promener! — убира́йтесь!, прова́ливайте! pop.

    mener \se promener son chien — прогу́ливать ipf. [свою́] соба́ку

    Dictionnaire français-russe de type actif > se promener

  • 70 se taire

    молча́ть/за= inch., по= restr., про= (s'abstenir de parler); замолка́ть/ замо́лкнуть, умолка́ть/умо́лкнуть;

    se \se taire de qch. — молча́ть <не говори́ть> о чём-л. (cesser de parler, de faire du bruit);

    veux-tu te \se taire? — да замолчи́ же1; \se tairesez-vous! [— за]молчи́те!; allez-vous vous \se taire? — да замолчи́те [же вы,] наконе́ц!; l'orchestre s'était tu — орке́стр умо́лк ║ le vent s'est tu — ве́тер стих

    faire \se taire qn. — заставля́ть/заста́вить кого́-л. [за]молча́ть

    fig.:

    faire \se taire sa colère (son ressentiment) — глуши́ть/за= <подавля́ть/ подави́ть> в себе́ гнев (озлобле́ние);

    faire \se taire les disputes — утихоми́рить pf. спо́рящих ТАLC mтальк

    Dictionnaire français-russe de type actif > se taire

  • 71 articulation condylienne

    Articulation dont les surfaces en contact sont des segments d'ellipse dont l'une est convexe et l'autre est concave et qui possède deux axes de travail: flexion/extension et mouvement de latéralité.
    Biaxial joint in which an oval articular face is nestled within a depression of an opposing surface, allowing angular motion in two planes.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > articulation condylienne

  • 72 articulation ellipsoïde

    Articulation dont les surfaces en contact sont des segments d'ellipse dont l'une est convexe et l'autre est concave et qui possède deux axes de travail: flexion/extension et mouvement de latéralité.
    Biaxial joint in which an oval articular face is nestled within a depression of an opposing surface, allowing angular motion in two planes.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > articulation ellipsoïde

  • 73 elipsenn

    f où ellipse

    Dictionnaire Breton-Français > elipsenn

  • 74 excentricité

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > excentricité

  • 75 foyer

    m
    1. горн; печь 2. фокус
    foyer industriel — промышленная [производственная] печь

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > foyer

См. также в других словарях:

  • Ellipse — geometrisch Die Saturnringe erscheinen elliptisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ellipse — (v. gr.), 1) Gramm.), Auslassung eines, zur Vollständigkeit eines Satzes nothwendigen, jedoch durch den Zusammenhang leicht zu ergänzenden Redetheiles. Die E. findet meist in, durch den Sprachgebrauch üblich gewordenen Redensarten, bes. in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ellipse — ELLIPSE. s. fém. Terme de Grammaire. Retranchement d un ou de plusieurs mots, qui seroient nécessaires pour la régularité de la construction, mais que l usage permet de supprimer. Quand on dit, la Saint Jean, pour dire, la fête de Saint Jean, c… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Ellipse — El*lipse ([e^]l*l[i^]ps ), n. [Gr. e lleipsis, prop., a defect, the inclination of the ellipse to the base of the cone being in defect when compared with that of the side to the base: cf. F. ellipse. See {Ellipsis}.] 1. (Geom.) An oval or oblong… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ellipse — Sf ein Kegelschnitt ; Auslassung erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. ellīpsis, dieses aus gr. élleipsis, eigentlich Mangel, das Auslassen , einer Ableitung von gr. elleípein unterlassen, auslassen , zu gr. leípein lassen . Es wird… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ellipse — Ellipse. Diejenige krumme Linie, welche man im gemeinen Leben mit dem Namen Eirund bezeichnet, wiewohl dieses falsch ist, weil das Eirund an einer Seite schmäler ist als an der andern, während die Ellipse an beiden Seiten auf völlig gleiche Weise …   Damen Conversations Lexikon

  • ellipse — (n.) 1753, from Fr. ellipse (17c.), from L. ellipsis ellipse, also, a falling short, deficit, from Gk. elleipsis (see ELLIPSIS (Cf. ellipsis)). So called because the conic section of the cutting plane makes a smaller angle with the base than does …   Etymology dictionary

  • Ellipse — (griech.), in der Grammatik Auslassung eines zur Vollständigkeit der Rede notwendigen, aber durch den grammatischen Zusammenhang leicht zu ergänzenden Satzteils, bildet sich leicht beim erregten Redner, wird aber auch in schriftlichen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ellipse — Ellipse: Zu griech. leípein »‹zurück›lassen«, das zur idg. Sippe von dt. ↑ leihen gehört, stellt sich die Bildung el leípein »darin zurücklassen; zurückstehen; mangeln, fehlen«. Das davon abgeleitete Substantiv griech. élleipsis »Mangel« wurde im …   Das Herkunftswörterbuch

  • ellipse — [e lips′, ilips′] n. pl. ellipses [e lip′sēz΄, i lip′sēz΄] [ModL ellipsis < Gr elleipsis, a defect, ellipse < elleipein, to fall short < en , in + leipein, to leave (see LOAN): so named from falling short of a perfect circle] Geom. the… …   English World dictionary

  • Ellipse — Ellipse, s. Kegelschnitte …   Lexikon der gesamten Technik

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»