-
1 elkander
-
2 elkaar
друг друга; всего, в итоге; у него не все дома; вразбивку; вперемешку; на смеси; как попало; вразнобой; перепутать; переплестись, соединиться; свернуться в клубок; разбить; один за другого; один под другого; среди своих, в кругу своих; один на другого; сложа руки; он не постеснялся; дело в шляпе!* * *= elkanderдруг друга, друг другуáchter elkáar — один за другим
bij elkáar — вместе
door elkáar — вперемежку
met elkáar — друг с другом
uit elkáar gaan — разойтись
uit elkáar némen — разобрать на части
voor elkáar kríjgen — справиться ( с чем)
* * *мест.1) общ. друг друга2) разг. dat is voor elkaar\! - готово\! с этим покончили\! дело в шляпе\!, voor elkaar krijgen - справиться с -
3 друг друга
n1) gener. elkaar, elkander2) colloq. malkaar, malkander, mekaar
См. также в других словарях:
door elkander — bruyabruya … Woordenlijst Sranan
Fuchs — (s. ⇨ Reineke). 1. Ale Fichse gihn schwer ei s Eisen. (Oberlausitz.) 2. Alle listigen Füchse kommen endlich beym Kirssner in der Beitze zusam. – Petri, II, 6; Simrock, 2888; Körte, 1678; Reinsberg II, 46. Frz.: Enfin les renards se trouvent chez… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schaf — 1. An skürw d Schep kan an hian Hokfal umstegh. (Nordfries.) Ein räudig Schaf kann eine ganze Hürde voll anstecken. 2. An suart Schep laat hör egh witi thau. (Nordfries.) 3. Annem nackte Schoffe ies nischte abzuscharen. – Robinson, 240; Gomolcke … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sinn — 1. All mit Sinnen melkt de Buer den Bullen. – Bueren, 34; Schambach, II, 6; Kern, 585; Hauskalender, III. Der Bauer übereilt sich nicht, er thut alles mit Gemächlichkeit. Holl.: Alles met zinnen. (Harrebomée, II, 503a.) 2. Alle unser sin und mot… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verstehen — 1. Aes e t (als er es) balle verstund, da verreckte de Hund, hadde de Buer sagt; dei hadde dem Iesel willt dat Fasten lehren. (Westf.) 2. Das versteht sich am Rande, dass es in der Mitte tief ist. (Kreis Nimptsch in Schlesien.) Holl.: Een kind… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Warten — 1. Auf den man nicht wartet, von dem hält man nichts. 2. Besser warten auf ein gutes Essen als sich an einer schlechten Suppe verbrennen. Mhd.: Er is bezzer wol gebiten dann übele gegâhet. (Gut Fraw.) – Swer dicke sprichet: beite de ist ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zusammenpassen — *1. Es passt z säme, wie de Haspel in e Geldseckel. – Sutermeister, 103. *2. Es passt z säme wie de Haspel in e Sack. – Sutermeister, 103. *3. Es passt z säme wie e Besestiil uf nes Jumpfernhärz. – Sutermeister, 103. *4. Es passt z säme wie e… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Auld Lang Syne — For other uses, see Auld Lang Syne (disambiguation). Auld Lang Syne (Scots pronunciation: [ˈɔːld lɑŋˈsəin]: note s rather than z )[1] is a Scots poem written by Robert Burns in 1788[2][3] and set to the tune of a traditional folk song (Roud… … Wikipedia
Archaic Dutch declension — was the declensional system of the Dutch language as it was prescribed the Dutch by Dutch grammarians in the 19th century. It was never spoken by Dutch people, but was required as a formality in most forms of writing. It was generally unpopular,… … Wikipedia
Dutch declension system — Dutch declension is the declensional system of the Dutch language. Dutch marks nouns, pronouns, articles, and adjectives to distinguish case, number, and gender. Dutch can distinguish between four cases mdash;nominative, genitive, dative, and… … Wikipedia