Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

elevato

  • 1 elevato

    elevato
    elevato , -a [eleva:to]
      aggettivo
    (monte, prezzo) hoch

    Dizionario italiano-tedesco > elevato

  • 2 elevato

    (ital.)
    erhaben, erhöht

    Italo-Tedesco di Musica > elevato

  • 3 sopr(a)elevato

    sopr(a)elevato
    sopr(a)elevato , -a [sopr(a)ele'va:to]
      aggettivo
    aufgestockt, erhöht; strada sopr(a)elevato-a Hochstraße Feminin; ferrovia sopr(a)elevato-a Hochbahn Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sopr(a)elevato

  • 4 che

    che
    che [ke]
     pronome relativo
     1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     3 (la qual cosa) was
     4 (temporale) als, an dem; (luogo a) wo
     II pronome interrogativo
    was; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?
     III pronome
    was; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?
     IV pronome indefinito
    etwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativo
     < inv> aggettivo
    (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?
     VI < inv> aggettivo
    (esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!
     VII Konjunktion
    congiuntivo
     1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte; in modo che so, dass; sempre che vorausgesetzt, dass
     2 (temporale, eccettuativo, in comparazioni) als; è andata meglio che non credessi es ging besser, als ich gedacht hatte; nonostante che obwohl; prima che bevor; ogni volta che jedes Mal, wenn
     3 (limitativo) soweit; che io sappia non è ancora arrivato soviel ich weiß, ist er noch nicht angekommen; non fa altro che brontolare er [oder sie] meckert andauernd; che vada! dann soll ersie doch gehen!; che tu lo voglia o no, è lo stesso ob du (es) willst oder nicht ist egal; sia che..., sia che... ob... oder..., sei es, dass... oder...; che mi sia sbagliato? sollte ich mich getäuscht haben?; che nessuno osi entrare! dass mir keiner hereinkommt!

    Dizionario italiano-tedesco > che

  • 5 cesarista

    cesarista
    cesarista [t∫eza'rista] <-i maschile, -e femminile >
     sostantivo Maskulin Feminin
    politica Cäsarenherrscher(in) Maskulin(Feminin)linguaggio elevato
     II aggettivo
    cäsarisch linguaggio elevato selbstherrlich

    Dizionario italiano-tedesco > cesarista

  • 6 deambulare

    deambulare
    deambulare [deambu'la:re]
       verbo intransitivo
    poetico, letterario sich ergehen linguaggio elevato lustwandeln linguaggio elevato, obsoleto, poco usato

    Dizionario italiano-tedesco > deambulare

  • 7 destare

    destare
    destare [des'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (poetico, letterario: svegliare) (auf)wecken, erwecken linguaggio elevato
     2 figurato wachrufen, erwecken; (meraviglia, sospetti) erregen
     II verbo riflessivo
    -rsipoetico, letterario erwachen linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > destare

  • 8 dilettoso

    dilettoso
    dilettoso , -a [dilet'to:so]
      aggettivo
    poetico, letterario delektabel linguaggio elevato delektierlich linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > dilettoso

  • 9 disdicevole

    disdicevole
    disdicevole [dizdi't∫e:vole]
      aggettivo
    poetico, letterario unziemlich linguaggio elevato unschicklich linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > disdicevole

  • 10 giubilare

    giubilare
    giubilare [dlucida sans unicodeʒfontubi'la:re]
     verbo transitivo
    scherzoso in den Ruhestand versetzen
     II verbo intransitivo
    poetico, letterario frohlocken linguaggio elevato jubilieren linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > giubilare

  • 11 involare

    involare
    involare [invo'la:re]
      poetico, letterario
     verbo transitivo
    entwenden linguaggio elevato
     II verbo intransitivo
    dahinschwinden linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > involare

  • 12 misantropo

    misantropo
    misantropo , -a [mi'zantropo]
     sostantivo maschile, femminile
    Menschenfeind(in) maschile, femminile, Misanthrop Maskulin(Feminin)linguaggio elevato
     II aggettivo
    menschenfeindlich, misanthropisch linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > misantropo

  • 13 munificenza

    munificenza
    munificenza [munifi't∫εntsa]
      sostantivo Feminin
    poetico, letterario Hochherzigkeit Femininlinguaggio elevato Generosität Femininlinguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > munificenza

  • 14 munifico

    munifico
    munifico , -a [mu'ni:fiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    poetico, letterario generös linguaggio elevato hochherzig linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > munifico

  • 15 ossequiosità

    ossequiosità
    ossequiosità [ossekuiosi'ta] <->
      sostantivo Feminin
    poetico, letterario Ehrerbietigkeit Femininlinguaggio elevato Ehrerbietung Femininlinguaggio elevato peggiorativo Unterwürfigkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ossequiosità

  • 16 sapere

    sapere1
    sapere1 [sa'pe:re] <so, seppi, saputo>
     verbo transitivo
     1 (conoscere) wissen, kennen; (lingua) können, beherrschen; (mestiere) beherrschen, verstehen; sa il fatto suo er kennt sich aus; saperla lunga schlau sein; un certo non so che ein gewisses Etwas; lo so ich weiß; non saprei ich wüsste nicht; non si sa mai man kann nie wissen; buono a sapersi gut zu wissen; averlo saputo! hätte ich das gewusst!
     2 (potere) können; saper fare qualcosa etw machen können; so nuotare ich kann schwimmen
     3 (apprendere) erfahren; come hai fatto a saperlo? wie hast du das herausgefunden?
     II verbo intransitivo
     1 (aver sapore) sapere di qualcosa nach etwas schmecken; non sapere di niente nach nichts schmecken
     2 (avere odore) sapere di qualcosa nach etwas riechen
     3 (pensare) vermuten, ahnen; mi sa che oggi non viene ich glaube nicht, dass er [oder sie] heute kommt
    ————————
    sapere2
    sapere2
      sostantivo Maskulin
    Wissen neutro; il saper vivere Lebenskunst Feminin, Savoir-vivre neutrolinguaggio elevato; il saper fare Gewandtheit Feminin, Savoir-faire neutrolinguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > sapere

  • 17 signora

    signora
    signora [si28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFo:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Frau Feminin, Dame Femininlinguaggio elevato; (appellativo) Frau Feminin; fare la signora die große Dame spielen; gentile signora Ferrucci sehr geehrte Frau Ferrucci; signori e signora-e meine Damen und Herren; buongiorno, signora! guten Tag, Frau X!
     2 (moglie) Frau Feminin, Gattin Femininlinguaggio elevato
     3 (padrona di casa) Hausherrin Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > signora

  • 18 Dio

    Dio
    Dio
      sostantivo Maskulin
    (Signore) Gott Maskulin; andarsene con Dio seines Weges gehen linguaggio elevato; la pioggia viene giù che Dio la manda der Himmel öffnet seine Schleusen; come Dio vuole (alla meglio) wie es Gott gefällt; grazie a Dio Gott sei Dank; senza Dio gottlos; Dio m'assista! Gott steh mir bei!; Dio me ne guardi! Gott behüte!; Dio ce la mandi buona! Gott sei uns gnädig!; Dio sa quando Gott weiß, wann; Dio sia lodato Gott sei gelobt; Dio ci scampi e liberi! Gott bewahre!; Dio lo voglia! gebe es Gott!; Dio non voglia! da sei Gott vor!; per l'amor di Dio! um Gottes Willen!

    Dizionario italiano-tedesco > Dio

  • 19 affronto

    affronto
    affronto [af'fronto]
      sostantivo Maskulin
    Beleidigung Feminin, Affront Maskulinlinguaggio elevato; fare un affronto a qualcuno jdn beleidigen

    Dizionario italiano-tedesco > affronto

  • 20 afonia

    afonia
    afonia [afo'ni:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Stimmlosigkeit Feminin, Aphonie Femininlinguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > afonia

См. также в других словарях:

  • elevato — agg. [part. pass. di elevare ]. 1. [che si leva in alto, che si trova a notevole altezza o livello, spec. in relazione alle cose circostanti: un colle e. ] ▶◀ alto. ◀▶ basso. 2. (fig.) a. [che ha una sua consistenza in termini numerici, di grado… …   Enciclopedia Italiana

  • elevato — e·le·và·to p.pass., agg. 1. p.pass. → elevare, elevarsi 2a. agg. CO alto: un elevata catena di monti Contrari: basso. 2b. agg. CO fig., cospicuo, ingente: una somma elevata, un reddito elevato | alto, abbiente: una persona di ceto elevato… …   Dizionario italiano

  • elevato — elevamente ит. [элевамэ/нтэ] elevato [элева/то] élevé фр. [элевэ/] возвышенно, приподнято …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • elevato — {{hw}}{{elevato}}{{/hw}}part. pass.  di elevare ; anche agg. Che sta in alto (anche fig.): montagna elevata; posizione economica elevata | (fig.) Nobile, eletto: sentimento –e …   Enciclopedia di italiano

  • elevato — pl.m. elevati sing.f. elevata pl.f. elevate …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • elevato — part. pass. di elevare; anche agg. 1. alzato, innalzato, sollevato, eretto □ (spec. fig.) alto, apprezzabile, rilevante, notevole CONTR. abbassato, calato, abbattuto, demolito □ basso, scarso 2. (fig.) nobile, eletto, sublime, eccellente,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • elevato — ele·va·to …   English syllables

  • elevato — ˌeləˈväˌtō adjective (or adverb) Etymology: Italian, from Latin elevatus : elevated in tone : sublime used as a direction in music …   Useful english dictionary

  • genere elevato —    gènere elevato    (loc.s.m.) genus amplum, genus grande …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Elevatorium — Elevato̱rium s; s, ...to̱rien [...ien]: chirurgisches Instrument zur Abhebung der Knochenhaut od. zum Anheben eingedrückter Knochenteile (bei Schädelbrüchen) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • basso — bàs·so agg., s.m., avv. FO I. agg. Contrari: 1alto. I 1a. che ha un altezza inferiore alla norma: un albero basso, una casa bassa, scarpe con i tacchi bassi, un uomo basso, piccolo di statura; anche s.m. Sinonimi: 1corto, piccolo. Contrari:… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»