Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

elen

  • 1 Elen

    Elen Hellene m, Hellenin f; hellenisch

    Türkçe-Almanca sözlük > Elen

  • 2 играть

    1) spíelen vi

    игра́ть чем-либо, с чем-либо — mit etw. spíelen

    2) ( во что-либо) spíelen vt

    вы игра́ете в ша́хматы? — spíelen Sie Schach?

    3) ( на чём-либо) spíelen vt

    игра́ть на роя́ле — Klavier [-'viːr] spíelen

    игра́ть на трубе́ — die Trompéte blásen (непр.)

    4) ( в театре) spíelen vt, vi, dárstellen vt ( кого-либо)

    что сего́дня игра́ют? — was wird héute gespíelt?

    5) (переливаться, сиять) spíelen vi, glänzen vi
    ••

    игра́ть кому́-либо на́ руку — j-m (D) nützlich sein; j-m (D) Schützenhilfe léisten ( помогать исподтишка)

    игра́ть кем-либо [чем-либо] — mit j-m [mit etw.] séinen Scherz tréiben (непр.)

    игра́ть с огнём — mit dem Féuer spíelen vi

    Новый русско-немецкий словарь > играть

  • 3 переиграть

    1) ( заново) noch éinmal spíelen vt

    переигра́ть матч — ein Spiel wiederhólen

    2) ( одно за другим) álles der Réihe nach spíelen
    3) разг. im Spiel übertréiben (непр.) vi; únnatürlich spíelen vt
    4) разг. ( превзойти в игре) überspíelen vt; sich überlégen zéigen (кого́-либо - gegenüber)

    Новый русско-немецкий словарь > переиграть

  • 4 переигрывать

    1) ( заново) noch éinmal spíelen vt

    переи́грывать матч — ein Spiel wiederhólen

    2) ( одно за другим) álles der Réihe nach spíelen
    3) разг. im Spiel übertréiben (непр.) vi; únnatürlich spíelen vt
    4) разг. ( превзойти в игре) überspíelen vt; sich überlégen zéigen (кого́-либо - gegenüber)

    Новый русско-немецкий словарь > переигрывать

  • 5 целить

    1) zíelen vi

    це́лить во что-либо — nach etw. zíelen vi

    це́лить в кого́-либо — auf j-m (A) zíelen vi [ánlegen vi]

    це́литься из ружья́ — das Gewéhr ánlegen

    2) перен. (áb)zíelen vi (куда́-либо - auf A); ándeuten vt, ánspielen vt (в кого́-либо - auf A) ( намекать)

    он це́лит в меня́ — er zielt auf mich

    Новый русско-немецкий словарь > целить

  • 6 целиться

    1) zíelen vi

    це́литься во что-либо — nach etw. zíelen vi

    це́литься в кого́-либо — auf j-m (A) zíelen vi [ánlegen vi]

    це́литься из ружья́ — das Gewéhr ánlegen

    2) перен. (áb)zíelen vi (куда́-либо - auf A); ándeuten vt, ánspielen vt (в кого́-либо - auf A) ( намекать)

    он це́лит в меня́ — er zielt auf mich

    Новый русско-немецкий словарь > целиться

  • 7 сыграть

    spíelen vt; vórspielen vt ( исполнить)

    сыгра́ть роль — éine Rólle spíelen (тж. перен.)

    ••

    сыгра́ть шу́тку с кем-либо — j-m (D) éinen Streich spíelen; j-m (D) ein Schníppchen schlágen (непр.)

    сыгра́ть с кем-либо плоху́ю шу́тку — j-m (D) übel mítspielen vi

    Новый русско-немецкий словарь > сыграть

  • 8 выступать

    несов.; сов. вы́ступить
    1) на собрании и др. spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen; с докладом, речью hálten er hält, hielt, hat gehálten с чем л. A (дополн. обязательно)

    Он выступа́л на э́том собра́нии. — Er hat in [auf] díeser Versámmlung gespróchen.

    Он выступа́л с докла́дом, с ле́кцией, с ре́чью, с про́поведью. — Er hat éinen Vórtrag, éine Vórlesung, éine Réde, éine Predígt gehálten.

    Я хочу́ вы́ступить (в пре́ниях). — Ich möchte mich zu(m) Wort mélden.

    Жела́ющих вы́ступить прошу́ запи́сываться. — Ich bítte um Wórtmeldungen.

    Он вчера́ выступа́л по ра́дио. — Er hat géstern im Radio [im RÚndfunk] gespróchen.

    2) сделать публичное заявление, занимать какую л. позицию и др. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten за кого / что л. für A, против кого / чего л. gégen A, в качестве кого л. als N; в защиту кого л. / чего л. éin|treten за кого / что л. für A

    выступа́ть с каки́м л. тре́бованием — mit éiner Fórderung áuftreten

    выступа́ть в ка́честве свиде́теля, в ка́честве посре́дника — als Zéuge, als Vermíttler áuftreten

    Они́ выступа́ют про́тив э́той кандидату́ры, про́тив э́того пла́на. — Sie tréten gégen díese KandidatÚr, gégen díesen Plán áuf.

    Он выступа́л за э́ту кандидату́ру. — Er trat für díese KandidatÚr éin.

    3) на сцене áuf|treten , играть spíelen (h)

    Э́тот арти́ст выступа́л во мно́гих теа́трах, во мно́гих клу́бах, по телеви́дению. — Díeser Künstler trat auf víelen Bühnen, in víelen Klubs, im Férnsehen áuf.

    Он выступа́ет сейча́с с но́вой програ́ммой. — Er tritt jetzt mit éinem néuen Prográmm áuf.

    Он вы́ступил в ро́ли Га́млета. — Er spíelte den Hámlet.

    Русско-немецкий учебный словарь > выступать

  • 9 добиваться

    несов.; сов. доби́ться
    erzíelen (h), достичь цели erréichen (h), преодолевая сопротивление, вопреки возражениям dúrch|setzen (h) чего л. A

    добива́ться высо́ких урожа́ев, хоро́шей успева́емости — hóhe Érnteerträge, gúte Lérnergebnisse [Léistungen in der Schúle, в вузе gúte Stúdienleistungen] erzíelen

    доби́ться выдаю́щихся спорти́вных достиже́ний, большо́го успе́ха — hervórragende spórtliche Léistungen, éinen gróßen Erfólg erzíelen

    Он доби́лся свое́й це́ли. — Er hat sein Ziel erréicht.

    Таки́м о́бразом ты от него́ ничего́ не добьёшься. — Damit kannst du bei ihm nichts erréichen. / Damít erréichst du nichts bei ihm.

    Чего́ ты от него́ добива́ешься? — Was willst du bei ihm erréichen?

    Он всегда́ добива́ется своего́. — Er setzt ímmer séinen Wíllen dúrch.

    Русско-немецкий учебный словарь > добиваться

  • 10 достигать

    несов.; сов. дости́чь
    1) доходить, доезжать, долетать erréichen (h) чего л. A

    достига́ть бе́рега, верши́ны горы́, го́рода — das Úfer, den Bérggipfel, die Stadt erréichen

    Им удало́сь дости́чь Се́верного по́люса. — Es geláng íhnen, den Nórdpol zu erréichen.

    2) тк. несов. о размерах, температуре и др. erréichen чего л. A; переводится тж. описательно

    Температу́ра днем достига́ла сорока́ гра́дусов. — Die Tágestemperatur erréichte víerzig Grad.

    Ширина́ реки́ достига́ет в отде́льных места́х ста ме́тров. — Der Fluss hat an éinigen Stéllen éine Bréite von húndert Métern. / Der Fluss ist an éinigen Stéllen húndert Méter breit.

    3) добиваться erzíelen (h) чего л. A

    достига́ть хоро́ших результа́тов, высо́ких спорти́вных показа́телей — gúte Ergébnisse, hóhe spórtliche Léistungen erzíelen

    достига́ть успе́хов в эконо́мике — wírtschaftliche Erfólge erzíelen

    Э́тот учени́к дости́г значи́тельных успе́-хов. — Díeser Schüler hat bedéutende Fórtschritte gemácht.

    Русско-немецкий учебный словарь > достигать

  • 11 участвовать

    несов. sich betéiligen (h); обыкн. более офиц. téilnehmen er nimmt téil, nahm téil, hat téilgenommen в чём-л. → an D; в повседн. речи тж. mít|machen (h) в чём-л. A; в спектакле и др. mít|wirken (h) - в спектакле in D, в какой-л. деятельности → bei D an D

    уча́ствовать в демонстра́ции, в соревнова́ниях — an der Demonstratión, an den Wéttkämpfen téilnehmen [sich an der Demonstratión, an den Wéttkämpfen betéiligen]

    Он уча́ствовал во всех и́грах. — Er máchte álle Spíele mít. / Er betéiligte sich an állen Spíelen. / Er nahm an állen Spíelen téil.

    Э́тот актёр уча́ствует во мно́гих спекта́клях, конце́ртах. — Díeser Künstler wirkt in víelen Stücken, Konzérten mít.

    Он уча́ствовал в раскры́тии э́того преступле́ния. — Er wírkte an [bei] der Áufklärung díeses Verbréchens mít.

    Русско-немецкий учебный словарь > участвовать

  • 12 шахматы

    1) игра das Schach - (e)s, тк. ед. ч.

    игра́ть в ша́хматы — Schach spíelen

    сыгра́ть с кем-л. па́ртию в ша́хматы — mit jmdm. éine Partíe Schach spíelen

    вы́играть, проигра́ть па́ртию в ша́хматы — éine Partie Schach gewínnen, verlíeren

    дава́ть сеа́нс одновре́менной игры́ в ша́хматы — simultán Schach spíelen

    Он увлека́ется ша́хматами. — Er ist (ein) begéisterter Scháchspieler. / Er begéis-tert sich für Schach.

    Он чемпио́н ми́ра по ша́хматам. — Er ist Scháchweltmeister.

    подари́ть дру́гу ша́хматы — séinem Freund ein Scháchspiel schénken

    3) фигуры die Scháchfiguren мн. ч.

    расста́вить ша́хматы — die Scháchfiguren áufstellen

    Русско-немецкий учебный словарь > шахматы

  • 13 изобразить

    1) dárstellen vt, gestálten vt; schíldern vt ( описать)
    2) ( на сцене) dárstellen vt; spíelen vt ( играть роль)

    изобрази́ть кого́-либо — j-m (A, D) náchahmen

    3) (притвориться, сделать вид) см. тж. изображать

    изобрази́ть из себя́ — spíelen vt; hervórkehren vt

    Новый русско-немецкий словарь > изобразить

  • 14 корчить

    1) безл.

    его́ ко́рчит от бо́ли — er krümmt sich vor Schmérzen

    2) разг. ( разыгрывать из себя) spíelen vt

    ко́рчить из себя́ учёного — den Geléhrten spíelen

    ••

    ко́рчить ро́жи — Grimássen máchen, Frátzen schnéiden (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > корчить

  • 15 наиграться

    разг.
    sich satt spíelen; sich müde spíelen ( до усталости - о ребёнке)

    Новый русско-немецкий словарь > наиграться

  • 16 наигрывать

    spíelen vt, vi; léise vor sich hin spíelen vt, vi

    Новый русско-немецкий словарь > наигрывать

  • 17 проиграть

    1) verspíelen vt, verlíeren (непр.) vt

    проигра́ть войну́ — den Krieg verlíeren (непр.)

    2) муз. (éinmal) (vór)spíelen vt
    ••

    проигра́ть в чьём-либо мне́нии — in j-s Méinung sínken (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > проиграть

  • 18 проиграться

    álles verspíelen; sich durch Spíelen ruiníeren ( разориться)

    Новый русско-немецкий словарь > проиграться

  • 19 разыграть

    1) (пьесу, роль и т.п.) spíelen vt, áufführen vt
    2) ( представить) sich áufführen (als), sich stéllen

    разыгра́ть простачка́ — den Éinfältigen spíelen

    3) разг. ( поднять на смех) verúlken vt; sich (D) éinen Jux mit j-m máchen (разг.)
    4) ( в лотерее) áusspielen vt, verlósen vt

    Новый русско-немецкий словарь > разыграть

  • 20 скрипка

    ж
    Géige f, Violíne [vio-] f

    игра́ть на скри́пке — Géige [Violíne] spíelen

    пе́рвая скри́пка ( в оркестре) — die érste Géige

    ••

    игра́ть пе́рвую скри́пку — die érste Géige spíelen

    Новый русско-немецкий словарь > скрипка

См. также в других словарях:

  • elen — ELÉN, Ă, eleni, e, adj., s.m. şi f. 1. adj. Care aparţine Greciei antice sau populaţiei ei, privitor la Grecia antică sau la populaţia ei; elinesc. ♦ (Substantivat, f.; în forma elină) Limba greacă veche. 2. s.m. şi f. Persoană care făcea parte… …   Dicționar Român

  • Elen — 〈m. 4 oder n. 14; österr. nur n.〉 = Elch [<lit. elnis <idg. *eln ; verwandt mit Elch] * * * Elen, das, seltener: der; s, [frühnhd. elen(d) < altlitauisch ellenis = Hirsch]: Elch. * * * Elen   …   Universal-Lexikon

  • Elen — Elen …   Wikipédia en Français

  • Elen — may refer to: *Elen (saint) a Welsh saint, *Elen, Liège a village in Belgium …   Wikipedia

  • Elen — (Elenhirsch, Elentier [vom lit. élnis, »Hirsch«], Elch [althochd. ëlaho], Alces H. Sm.), Gattung der Hirsche (Cervidae) mit der einzigen Art A. palmatus Gray (Cervus alces L., s. Tafel »Hirsche II«, Fig. 2). Das E. ist bis 2,9 m lang, 1,9 m hoch …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Elen — f Welsh: probably a Welsh form of HELEN (SEE Helen). It is identical with the vocabulary word elen nymph, but was used in Welsh texts from an early period as the name of the mother of Constantine, finder of the True Cross. Variant: Elin …   First names dictionary

  • Elen — Smn Elch erw. fach. (13. Jh.) Entlehnung. Nachdem in Deutschland der Elch ausgestorben war, wurde in Ostpreußen die baltische Entsprechung des Wortes Elch als Bezeichnung entlehnt: fnhd. elen(dt), Elentier aus lit. élnis (älter ellenis) usw.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Elen — ist ein Elch, eine poetische und veraltete Bezeichnung (abgeleitet davon) die Elenantilope Taurotragus oryx ein Ortsteil der belgischen Stadt Dilsen Stokkem Diese Seite ist eine Begriffs …   Deutsch Wikipedia

  • Elen — Elen, Säugethier, so v.w. Elennthier …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Elen — Elen, s. Elentier [Abb. 498] …   Kleines Konversations-Lexikon

  • elen — elen·chus; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»