-
21 jerry can
-
22 pump
1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) bomba2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) bomba
2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) bombear2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) sonsacar, sacar información de alguien•- pump uppump1 n1. bomba2. surtidorpump2 vb bombeartr[pʌmp]1 (machine) bomba2 (act) bombeo1 bombear1 (of heart) latir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pump iron hacer pesasto pump money into something invertir dinero en algoto pump somebody for information (tratar de) sonsacar información a alguiento pump somebody's hand darle un fuerte apretón de manos a alguien————————tr[pʌmp]1 (plimsoll) zapatilla de lona, playera; (for dancing) zapatilla de ballet2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (shoe) zapato de salónpump ['pʌmp] vt1) : bombearto pump water: bombear aguato pump (up) a tire: inflar una llanta2) : mover (una manivela, un pedal, etc.) de arriba abajoto pump someone's hand: darle un fuerte apretón de manos (a alguien)3)to pump out : sacar, vaciar (con una bomba)pump n1) : bomba fwater pump: bomba de agua2) shoe: zapato m de tacónn.• zapato de tacón bajo s.m.n.• bomba (Fluido) s.f.• escarpín s.m.• jervilla s.f.• pompa s.f.v.• bombear v.• elevar con bomba v.• llenar de aire con una bomba v.• sacar con bomba v.pʌmp
I
1) bomba f; ( gasoline o (BrE) petrol pump) surtidor m2) ( Clothing)a) ( court shoe) (AmE) zapato m (de) salónb) ( gym shoe) (BrE dated) zapatilla f
II
1.
1)a) ( supply) bombearto pump something INTO something — \<\<water/oil\>\> bombear algo a algo
to pump air into a tire — inflar or (Esp tb) hinchar un neumático
they pumped him full of lead — (colloq) lo acribillaron a balazos
b) ( drain)to pump something OUT OF something — sacar* algo de algo con una bomba
to pump somebody's stomach out — hacerle* un lavado de estómago a alguien
c) ( ask) (colloq)2) \<\<handle/pedaleadle\>\> mover* de arriba abajoto pump iron — (colloq) hacer* pesas
2.
via) \<\<machine/heart\>\> bombearb) ( move vigorously) moverse* con fuerzaPhrasal Verbs:- pump up
I [pʌmp]1. N1) (for liquid, gas, air) bomba fbicycle 2., bilge 2., petrol 2., suction 2.foot/hand pump — bomba f de pie/de mano
2) (also: petrol pump) surtidor m de gasolina3) (=act of pumping)I gave the tyre a quick pump — le metí un poco de aire al neumático, inflé un poco el neumático
after a few pumps water came gushing forth — después de darle a la bomba un par de veces, empezó a salir agua a borbotones
2. VT1) (lit)a) (with a pump) bombear•
the tank was pumped full of water each day — el tanque se llenaba de agua todos los días•
oil is pumped into the house from a tank outside — el combustible se bombea a la casa desde un depósito que hay fuera•
they are pumping oil out of the wrecked tanker — están bombeando el petróleo del buque cisterna siniestrado•
the heart pumps blood round the body — el corazón hace circular la sangre por el cuerpo- pump sb dryb) (Naut)2) (fig)prime 3., 2)we can't go on pumping money into this project — no podemos seguir metiendo tanto dinero en or inyectándole tanto dinero a este proyecto
3) (=move up and down) [+ pedal] pisar repetidamente; [+ handle] darle repetidamente ahe pumped the accelerator — pisó repetidamente el pedal del acelerador, se puso a darle al pedal del acelerador
- pump iron4) * (=question)I pumped him discreetly about his past — le sonsaqué discretamente todo lo que pude acerca de su pasado, le tiré de la lengua discretamente acerca de su pasado *
•
to pump sb for information — sonsacar información a algn3. VI1) [person]a) (at pump)here's a bucket, get pumping! — aquí tienes un balde, ¡a trabajar la bomba!
b) (on lever)c) (on pedal)he was pumping away, trying to get the car to start — pisaba repetidamente el pedal, intentando arrancar el coche
2) [pump, machine]the machine is pumping (away) all the time — la máquina de bombeo está en funcionamiento constantemente
3) [heart] (=circulate blood) bombear la sangre; (=beat) latir; [blood, adrenaline] correr por las venas4) [liquid]•
the oil was pumping along the pipeline — el petróleo corría por el tubo•
blood pumped from the severed artery — la sangre salía a borbotones de la arteria cortada4.CPDpump attendant N — encargado(-a) m / f de la gasolinera
pump house N — sala f de bombas
pump price N — [of petrol] precio m de la gasolina
•
a rise in pump prices — una subida en los precios de la gasolina- pump in- pump out- pump up
II
[pʌmp]N (esp Brit) (=sports shoe) zapatilla f ; (esp US) (=dancing shoe) bailarina f ; (=slip-on shoe) zapato m de salón* * *[pʌmp]
I
1) bomba f; ( gasoline o (BrE) petrol pump) surtidor m2) ( Clothing)a) ( court shoe) (AmE) zapato m (de) salónb) ( gym shoe) (BrE dated) zapatilla f
II
1.
1)a) ( supply) bombearto pump something INTO something — \<\<water/oil\>\> bombear algo a algo
to pump air into a tire — inflar or (Esp tb) hinchar un neumático
they pumped him full of lead — (colloq) lo acribillaron a balazos
b) ( drain)to pump something OUT OF something — sacar* algo de algo con una bomba
to pump somebody's stomach out — hacerle* un lavado de estómago a alguien
c) ( ask) (colloq)2) \<\<handle/pedal/treadle\>\> mover* de arriba abajoto pump iron — (colloq) hacer* pesas
2.
via) \<\<machine/heart\>\> bombearb) ( move vigorously) moverse* con fuerzaPhrasal Verbs:- pump up -
23 gas tank
-
24 fill up
(to make or become completely full: Fill up the petrol tank, please.) llenarfill up vb llenar / llenarsev.• atestar v.• enjutar v.• henchir v.• llenar v.• poner gasolina v.• rellenar v.1) v + o + adv, v + adv + o ( make full) llenarfill her up! — ( Auto) llénelo!, lleno, por favor
2) v + adva) ( become full) llenarseb) ( buy fuel) echar or poner* gasolina1. VI + ADV1) (=become full) [room, hall] llenarse2) (Aut) (with petrol) echar gasolina; (with diesel) echar diesel3) (=eat)he doesn't eat proper meals, he fills up on snacks — no come como es debido, se llena el estómago picando
2.VT + ADV [+ container, suitcase] llenar ( with de)fill it or her up! * — (Aut) ¡llena el tanque!
I can't drink too much before a meal, it fills me up — no puedo beber mucho antes de una comida, me llena
to fill o.s. up with sth — llenarse (el estómago) de algo
* * *1) v + o + adv, v + adv + o ( make full) llenarfill her up! — ( Auto) llénelo!, lleno, por favor
2) v + adva) ( become full) llenarseb) ( buy fuel) echar or poner* gasolina -
25 gas dump
n (AmE)MILIT depósito provisional de gasolina m (Esp), depósito provisional de nafta m (AmL) -
26 gasoline dump
n (AmE) (cf petrol dump BrE )MILIT depósito provisional de gasolina m (Esp), depósito provisional de nafta m (AmL) -
27 petrol dump
n (BrE) (cf gasoline dump AmE )MILIT depósito provisional de gasolina m (Esp), depósito provisional de nafta m (AmL) -
28 register
're‹istə
1. noun((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) registro
2. verb1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) registrar2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) registrarse, inscribirse, matricularse3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) certificar4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) marcar•- registrar
- registry
- register office / registry office
- registration number
register1 n lista / registroregister2 vb1. registrar2. matricularse / inscribirsetr['reʤɪstəSMALLr/SMALL]1 (gen) registro; (in school) lista■ would you sign the register, please? ¿quiere firmar el registro, por favor?1 (put on record, list) registrar; (car, student) matricular; (birth, death, marriage) inscribir en el registro2 (show - reading) registrar, indicar, marcar; (- feeling) mostrar, reflejar3 (make known) hacer constar4 (letter) certificar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLregister office registro civilregister ['rɛʤəstər] vt1) record: registrar, inscribir2) indicate: marcar (temperatura, medidas, etc.)3) reveal: manifestar, acusarto register surprise: acusar sorpresa4) : certificar (correo)register vienroll: inscribirse, matricularseregister n: registro mn.• registro (Informática) s.m.n.• escalafón s.m.• lista s.f.• matrícula s.f.• padrón s.m.• puntura s.f.• registrador s.m. (Mail)v.• mandar certificado v.v.• abanderar v.• anotar v.• encartar v.• facturar v.• filiar v.• inscribir v.• marcar v.• matricular v.• registrar v.• registrarse v.'redʒəstər, 'redʒɪstə(r)
I
1) (record, list) registro m; ( in school) (BrE) lista f2) ( Mus) registro m3) ( Ling) registro m (idiomático)
II
1.
1) ( record) \<\<death/birth\>\> inscribir*, registrar; \<\<ship/car\>\> matricularare you registered with Dr Adams? — ¿está inscrito or registrado como paciente del Dr Adams?
2) ( Post) \<\<letter/package\>\> mandar certificado or (Méx) registrado or (Col, Ur) recomendado3) registered past pa) ( Fin)registered office — ( in UK) domicilio m social, sede f
registered trademark — marca f registrada
b) ( Adm)registered nurse — enfermero titulado, enfermera titulada m,f
c) ( Post) certificado or (Méx) registrado or (Col, Ur) recomendado4)a) ( make known) \<\<protest\>\> hacer* constar; \<\<complaint\>\> presentarb) ( show)her face registered no emotion — su cara no acusó or denotó emoción alguna
the dial registered 700 volts — la aguja registraba or marcaba 700 voltios
I registered (the fact) that Peter was late — no se me pasó por alto el hecho de que Peter había llegado tarde
2.
vi1) ( enroll) inscribirse*; ( Educ) matricularse, inscribirse*; ( at a hotel) registrarseto register with a doctor — (BrE) inscribirse* en la lista de pacientes de un médico
to register as a Democrat/Republican — ( in US) inscribirse* como votante demócrata/republicano
2)a) ( show up) ser* detectadob) (be understood, remembered)['redʒɪstǝ(r)]she did tell me her name, but it didn't register — me dijo su nombre, pero no lo retuve or no me quedó
1. Nthe register of births, marriages and deaths — el registro civil
electoral, parishto call or take the register — pasar lista
2) (Mus) [of instrument, voice] registro m3) (Ling) registro mthere's a difference of or in register between the two terms — existe una diferencia de registro entre los dos términos
4) (also: cash register) caja f registradora5) (Tech) (=gauge of speed, numbers) indicador m6) (=air vent) rejilla f de ventilación7) (Comput) registro m2. VT1) (=record) [+ fact, figure] registrar, hacer constar; [+ birth, marriage, death] registrar, inscribir; [+ company, property] registrar; [+ car, ship] matricular, registrar; [+ letter] certificarare you registered with a doctor? — ¿está inscrito en la lista de pacientes de algún médico?
to be registered blind/disabled — estar registrado como ciego/minusválido
2) (=show) [+ reading] marcar, indicar; [+ improvement, reduction] experimentarthe petrol gauge was registering empty — el indicador de gasolina marcaba or indicaba que el depósito estaba vacío
3) (=express) [+ emotion] manifestar, mostrar; [+ protest, support] expresar, manifestar; [+ complaint] presentarhe registered no surprise — no manifestó or mostró sorpresa alguna
3. VI1) (=sign on) (with agency, for course or conference) inscribirse; (at hotel) registrarse; (Univ) [student] matricularse, inscribirseto register to vote — inscribirse or registrarse en el censo electoral
2) * (=be understood)3) (=show) [reading] ser detectado; [emotion] manifestarse4.CPDregister office N — = registry office
* * *['redʒəstər, 'redʒɪstə(r)]
I
1) (record, list) registro m; ( in school) (BrE) lista f2) ( Mus) registro m3) ( Ling) registro m (idiomático)
II
1.
1) ( record) \<\<death/birth\>\> inscribir*, registrar; \<\<ship/car\>\> matricularare you registered with Dr Adams? — ¿está inscrito or registrado como paciente del Dr Adams?
2) ( Post) \<\<letter/package\>\> mandar certificado or (Méx) registrado or (Col, Ur) recomendado3) registered past pa) ( Fin)registered office — ( in UK) domicilio m social, sede f
registered trademark — marca f registrada
b) ( Adm)registered nurse — enfermero titulado, enfermera titulada m,f
c) ( Post) certificado or (Méx) registrado or (Col, Ur) recomendado4)a) ( make known) \<\<protest\>\> hacer* constar; \<\<complaint\>\> presentarb) ( show)her face registered no emotion — su cara no acusó or denotó emoción alguna
the dial registered 700 volts — la aguja registraba or marcaba 700 voltios
I registered (the fact) that Peter was late — no se me pasó por alto el hecho de que Peter había llegado tarde
2.
vi1) ( enroll) inscribirse*; ( Educ) matricularse, inscribirse*; ( at a hotel) registrarseto register with a doctor — (BrE) inscribirse* en la lista de pacientes de un médico
to register as a Democrat/Republican — ( in US) inscribirse* como votante demócrata/republicano
2)a) ( show up) ser* detectadob) (be understood, remembered)she did tell me her name, but it didn't register — me dijo su nombre, pero no lo retuve or no me quedó
-
29 reserve
rə'zə:v
1. verb1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) reservar2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) reservar
2. noun1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) reserva2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) reserva3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) reserva4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) reservistas•- reserved
- have
- keep in reserve
reserve1 n1. reserva2. reserva naturalreserve2 vb reservartr[rɪ'zɜːv]1 (gen) reserva1 reservar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto reserve the right to do something reservarse el derecho de hacer algoreserve currency divisa de reservareserve price precio mínimoreserve team equipo de reservareserve n1) stock: reserva fto keep in reserve: guardar en reserva2) restraint: reserva f, moderación f3) reserves npl: reservas fpl (militares)adj.• reservista adj.n.• reemplazo s.m.• reserva s.f.• retraimiento s.m.• retén s.m.• sigilo s.m.v.• reservar v.• separar v.
I rɪ'zɜːrv, rɪ'zɜːv1) c ( stock) reserva f2) ca)the Reserve — ( Mil) la reserva
b) ( Sport) ( substitute player) reserva mf, suplente mf; (before n) < goalkeeper> de reservareserve team — reserva f
5) ua) ( self-restraint) reserva f, cautela fb) ( qualification)
II
a) ( book) \<\<room/seat/table\>\> reservarb) (keep, save)to reserve something (FOR something) — reservar or guardar algo (para algo)
[rɪ'zɜːv]the company reserves the right to change... — la compañía se reserva el derecho de cambiar...
1. N1) [of money, fuel, minerals] reserva fSpain possesses half the world's reserves of pyrites — España posee la mitad de las reservas mundiales de piritas
2) (Mil)3) (esp Brit) (Sport) reserva mf, suplente mfto play in or with the reserves — jugar en el segundo equipo
4) (=land) reserva f ; (also: game reserve) coto m (de caza); (also: nature reserve) reserva f natural5) (=restriction)6) (=hiding one's feelings) reserva f2. VT1) (=book, set aside) reservardid you reserve the tickets? — ¿has reservado los billetes?
2) (Jur) aplazar3.CPDreserve bank N — (US) banco m de reserva
reserve currency N — divisa f de reserva
reserve fund N — fondo m de reserva
reserve petrol tank (Brit), reserve gas tank (US) N — depósito m de gasolina de reserva
reserve player N — suplente mf
reserve price N — (Brit) precio m mínimo (fijado en una subasta)
reserve team N — (Brit) (Sport) equipo m de reserva
* * *
I [rɪ'zɜːrv, rɪ'zɜːv]1) c ( stock) reserva f2) ca)the Reserve — ( Mil) la reserva
b) ( Sport) ( substitute player) reserva mf, suplente mf; (before n) < goalkeeper> de reservareserve team — reserva f
5) ua) ( self-restraint) reserva f, cautela fb) ( qualification)
II
a) ( book) \<\<room/seat/table\>\> reservarb) (keep, save)to reserve something (FOR something) — reservar or guardar algo (para algo)
the company reserves the right to change... — la compañía se reserva el derecho de cambiar...
-
30 tanque
tanque sustantivo masculino 1 (Arm) ( carro) tank 2 (de agua, gasolina) tank; (de gas, oxígeno) cylinder, bottle
tanque sustantivo masculino
1 (carro de combate) tank
2 (de petróleo, etc) tank ' tanque' also found in these entries: Spanish: depósito - llenar - perder - tapa English: leak - leaky - storage tank - tank - cylinder - gas - tanker - vat -
31 tapa
Del verbo tapar: ( conjugate tapar) \ \
tapa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: tapa tapar
tapa sustantivo femenino 1 (de botella, frasco) top;◊ la tapa del tanque de gasolina the gas (AmE) o (BrE) petrol cap2 ( de disco) sleeved) (Auto) head3 (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo 1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on; ‹botella/frasco› to put the top on; ‹ olla› to cover, put the lid on; ‹bebé/enfermo/cara› to cover 2 ‹puerta/ventana› to block up 3 ‹excusado/cañería› (AmL) to block taparse verbo pronominal 1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up; ‹ cara› to cover 2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapa sustantivo femenino
1 (de una cazuela, del piano, etc) lid (de una botella) cap, top Aut (del depósito, del radiador) cap
2 (de un libro) cover
edición en tapas blandas/duras, paperback/hardback edition
3 (del tacón) heelpiece
4 (en los bares) tapa, savoury snack, appetizer Locuciones: tapa de los sesos, skull: volarse la tapa de los sesos, to blow one's brains out
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover (una botella) to put the top on (un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement (obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up (en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb ' tapa' also found in these entries: Spanish: enroscar - tapar - vista - apretar - de - destapado - marcar - quitar - sacar English: cap - cover - fit on - jam on - lid - on - pull off - push off - screw - screw on - screw top - slam - stay on - twist off - appetizer - back - binding - blow - flap - get - go - hard - off - prize - pry - snap - swing - top -
32 jerrican
nMILIT depósito portátil para gasolina m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
depósito — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de depositar un bien o un capital en una entidad financiera: Tenemos que hacer un depósito en la Cámara de la Propiedad para poder alquilar la casa. Nos exigen un depósito antes de firmar el contrato. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Gasolina — (De gas + lat. oleum, aceite.) ► sustantivo femenino QUÍMICA Líquido muy ligero e inflamable, compuesto de hidrocarburos, obtenido por destilación del petróleo que se utiliza como carburante, como disolvente o para distintos usos industriales.… … Enciclopedia Universal
depósito — s. m. 1. O que se guarda (de outrem). 2. O que se dá a guardar (a outrem). 3. Lugar destinado a arrecadações. 4. Armazém. 5. Reservatório. 6. Fezes, sedimento. 7. Reservatório (de água, gasolina, etc.). 9. depósito bancário: quantia confiada a um … Dicionário da Língua Portuguesa
Depósito de combustible — El depósito de combustible o tanque de combustible es un contenedor seguro para líquidos inflamables, que suele formar parte del sistema del motor, y en el cual se almacena el combustible, que es propulsado (mediante la bomba de combustible) o… … Wikipedia Español
Gasolina — Gasolinera en Alemania. Pistola despachadora surtiendo gasolina para un a … Wikipedia Español
bomba de gasolina — ► locución MECÁNICA La que envía la gasolina del depósito al carburador … Enciclopedia Universal
Anexo:Episodios de MythBusters — A continuación se enumerará la lista de episodios del popular programa de televisión de divulgación científica MythBusters, Cazadores de mitos, que se emitió originalmente en Discovery Channel. Los episodios de la serie no tienen un orden… … Wikipedia Español
Episodios de MythBusters — Anexo:Episodios de MythBusters Saltar a navegación, búsqueda A continuación se enumerará la lista de episodios del popular programa de divulgación científica de televisión MythBusters, Cazadores de mitos, que se emitió originalmente en Discovery… … Wikipedia Español
Tanque — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Sustancia cérea usada por las abejas para recubrir las celdas del panal antes de elaborar la miel. SINÓNIMO propóleos II (Del ingl. tank.) ► sustantivo masculino 1 MILITAR Carro de combate… … Enciclopedia Universal
gasolinera — ► sustantivo femenino 1 COMERCIO Establecimiento al aire libre donde se vende gasolina, gasóleo y otros productos para los automóviles: ■ pararemos a repostar en la próxima gasolinera. 2 NÁUTICA Lancha provista de motor de gasolina. * * *… … Enciclopedia Universal
Natural Power — Fiat Multipla con el logotipo de Natural Power Natural Power es la denominación con la cual Fiat designa ciertos automóviles con motor de gasolina adaptados para alimentarlos adicionalmente con metano. Anteriormente se venía usando la… … Wikipedia Español