-
21 préjudice
-
22 préjudicier
-
23 réparer
[ʀepaʀe]Verbe transitif repararfaire réparer quelque chose mandar reparar algo* * *réparer ʀepaʀe]verbo2 (erro, injustiça) remediarrecobrar -
24 tort
[tɔʀ]Nom masculin avoir tort não ter razãoavoir tort (de faire quelque chose) fazer mal (em fazer algo)causer ou faire du tort à quelqu’un causar prejuízo a alguém, prejudicar alguémdonner tort à quelqu’un não dar razão a alguémêtre dans son tort, être en tort ter culpaà tort sem razãoparler à tort et à travers falar a torto e a direito* * *tort tɔʀ]nome masculino1 (acção, atitude) falta f.; erroreconnaître ses tortsreconhecer os erros; dar a mão à palmatóriacauser du tort à quelqu'unprejudicar alguém◆ à torterradamente, injustamentecom ou sem razãoestar errado, enganar-sedesaprovar, mostrar que (alguém) está erradoa torto e a direito -
25 NAI
abbr non-accidental injury (ferimento, dano não acidental). -
26 bane
[bein] n 1 (somente em palavras compostas) veneno, o que causa a morte. ratsbane / veneno para ratos. 2 destruição, ruína, perdição. • vt 1 envenenar. 2 causar dano a, prejudicar. -
27 bang
[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) estoiro2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) pancada2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) bater2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) martelar3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) estoirar•- banger* * *bang1[bæŋ] n 1 pancada, estrondo, estrépito. it went off with a bang / explodiu com um estrondo. 2 golpe violento e barulhento. 3 ímpeto, vigor. 4 coll pontapé. 5 franja de cabelo. 6 bangs cabelo cortado para cair como franja sobre a testa. • vt 1 fazer estrondo, bater, martelar. 2 golpear, bater com violência e ruído. 3 bater a porta, fechar ruidosamente. he banged the door / ele bateu a porta. 4 manejar rudemente. 5 cortar reto. 6 sovar, esmurrar. 7 sobrepujar, vencer. 8 aparar cabelos da testa de animal. 9 estrondear, estridular. 10 sl praticar sexo. • adv coll bem, exatamente, diretamente. bang in the middle of the performance bem no meio da apresentação. • interj bumba! to bang away coll trabalhar com determinação. to bang off pipocar. to bang out sair às carreiras. to bang up coll a) estragar algo, machucar-se, causar dano físico. b) aprisionar, colocar na prisão. to get a bang out of movies divertir-se muito com cinema. to go off with a bang ter sucesso, ser bem-sucedido.————————bang2[bæŋ] n = link=bhang bhang. -
28 breakage
[-ki‹]noun (the act of breaking, or its result(s).) quebra* * *break.age[br'eikidʒ] n 1 quebra, ruptura. 2 dano ou perda causada por quebra. -
29 damageable
dam.age.a.ble[d'æmidʒəbəl] adj 1 danoso, danífico, danificador, que causa dano. 2 sujeito a estragar-se, a avariar-se. 3 Jur indenizável. -
30 damnify
dam.ni.fy[d'æmnifai] vt Jur danificar, causar dano. -
31 detriment
['detrimənt](harm, damage or disadvantage: to the detriment of his health.) detrimento* * *det.ri.ment[d'etrimənt] n detrimento, dano, prejuízo, perda. to the detriment of com prejuízo de. -
32 evil
['i:vl] 1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) mau2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) mal2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) mal•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer* * *e.vil[i:v2l] n 1 mal, maldade. wish no one any evil / não deseje o mal a outrem. of two evils choose the least! / de dois males, o menor! to speak evil of / falar mal de (alguém). 2 infortúnio, dano, pecado, desgraça. he did evil in the sight of the Lord / ele pecou perante Deus. • adj 1 mau, malvado, miserável. he’s an evil boy / ele é um menino malvado. 2 infeliz. 3 daninho, malfazejo, prejudicial, nocivo. The Evil one demônio, diabo. -
33 face-saver
face-sav.er[f'eis seivə] n ação ou atitude que impede que se cause dano à reputação de alguém. -
34 fair wear and tear
fair wear and tearTech desgaste justo: dano ou desgaste causado aos bens em conseqüência de uso normal. -
35 fair
I [feə] adjective1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) claro2) (just; not favouring one side: a fair test.) justo3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) bonito4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) suficiente/razoável5) (quite big, long etc: a fair size.) um certo tamanho/algo grande6) (beautiful: a fair maiden.) belo/formoso•- fairness- fairly
- fair play II [feə] noun1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) feira2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) feira3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) feira* * *fair1[fɛə] n 1 feira. 2 feira de amostras. 3 Amer bazar de caridade. the book faira feira do livro.————————fair2[fɛə] n Poet mulher formosa. • vt+vi 1 Mech acabar (uma peça). 2 fazer ou tornar-se propício. 3 aclarar, desanuviar-se (tempo). • adj 1 regular, satisfatório. 2 uniforme, suave. 3 proporcionado, formoso, belo. 4 claro, límpido. 5 claro, louro (cabelo, face). 6 limpo, íntegro. 7 desimpedido. 8 sereno (céu). 9 bom, favorável (vento). he is in a fair way to succeed / ele tem boas perspectivas de êxito. 10 prometedor, auspicioso. 11 cortês, amável, agradável. 12 oportuno, plausível. 13 sólido, com base (esperança). 14 considerável, amplo. 15 nítido, legível (letra). 16 legítimo, justo. he has a fair chance / ele tem uma oportunidade justa. 17 honesto, franco (jogo, luta). • adv 1 de modo justo, favorável. they played fair / eles jogaram honestamente. the wind sits fair / o vento está favorável. 2 em cheio. 3 diretamente. a fair share uma parte justa. by fair means por bem, sem violência. by fair means or foul de um modo ou de outro. fair and softly goes afar devagar se vai ao longe. fair and square honesto, justo. fair field and no favour possibilidades iguais para todos. fair water água límpida. fair wear and tear Tech desgaste justo: dano ou desgaste causado aos bens em conseqüência de uso normal. the belly is not filled with fair words palavras bonitas não enchem barriga. the stone hit him fair in the head a pedra caiu-lhe diretamente na cabeça. to bid fair to prometer, ser auspicioso. to give someone fair warning avisar em tempo. to have a fair livelihood ter para viver comodamente. to stand fair for ter esperanças. to stand fair with a person estar em bons entendimentos com alguém. -
36 hurt
past tense, past participle; see hurt* * *[hə:t] n 1 ferida. 2 dor. 3 mal, dano, prejuízo, detrimento. • vt+vi (ps and pp hurt) 1 ferir. 2 magoar, ofender, afligir, ferir. it hurts his feelings / isso fere os seus sentimentos. 3 prejudicar, danificar, causar prejuízo. that won’t hurt / isto não faz mal, não causará prejuízo. 4 doer. not a hair of his head was hurt não lhe torceram um fio de cabelo. -
37 impairment
-
38 injury
plural - injuries; noun ((an instance of) harm or damage: Badly designed chairs can cause injury to the spine; The motorcyclist received severe injuries in the crash.) ferimento* * *in.ju.ry['indʒəri] n 1 injúria, insulto. 2 dano, prejuízo, avaria. 3 injustiça. 4 ferimento. he received injuries / ele foi gravemente ferido. -
39 inquiline
in.qui.line['inkwilain] n Zool, Bot inquilino: animal ou planta que vive no corpo de outro sem lhe causar dano. -
40 inquilinism
in.qui.lin.ism['inkwilinizəm] n Zool, Bot inquilinismo: associação de dois indivíduos, vivendo um no interior do outro, sem lhe causar dano.
См. также в других словарях:
Daño (Derecho) — Saltar a navegación, búsqueda Daño es el detrimento, perjuicio o menoscabo causado por culpa de otro en el patrimonio o la persona.[1] En Derecho civil, la palabra daño significa el detrimento, perjuicio o menoscabo que una persona sufre a… … Wikipedia Español
Dano (Korean festival) — Dano Painting depicting Dano Official name Dano (단오) Also called Surit nal (수릿날) Observed by Koreans … Wikipedia
Daño colateral — Saltar a navegación, búsqueda Daño colateral es un término utilizado por diversas Fuerzas Armadas para referirse al daño no intencional o accidental producto de una operación militar. El término comenzó siendo un eufemismo acuñado por el Ejército … Wikipedia Español
Dano — may refer to: Dano (tribe) in Pakistan Dano, Burkina Faso Dano language Papua New Guinea, ISO code: aso Dano (Korean festival), the Korean equivalent of the Double Fifth festival Dano (woreda), a district in the Oromia Region of Ethiopia Dano… … Wikipedia
daño — (Del lat. damnum). 1. m. Efecto de dañar. 2. Am. Maleficio, mal de ojo. 3. Der. Delito consistente en causar daños de manera deliberada en la propiedad ajena. daño emergente. m. Der. Valor de la pérdida sufrida o de los bienes destruidos o… … Diccionario de la lengua española
Dano-Mast — Sire Unfuwain Grandsire Northern Dancer Dam Camera Girl Damsire Kalaglow Sex Stallion Foaled … Wikipedia
Dano, Burkina Faso — Dano … Wikipedia
Dano Department — Dano Department Dano Department location in the province Country … Wikipedia
Dano — Status: commune urbaine Region: Sud Ouest Provinz: Ioba Fläche: Einwohner … Deutsch Wikipedia
Daño cerebral adquirido — Saltar a navegación, búsqueda Localización El encéfalo, que junto con la médula espinal forman el Sistema Nervioso Central, está protegido por el cráneo y comprende el cerebro, el cerebelo y el bulbo raquídeo. El cerebro es la estructura más… … Wikipedia Español
Dano-Swedish war — may refer to one of many wars between Denmark Norway and Sweden: Dano Swedish War (1470–1471) Swedish War of Liberation (1521–23) Northern Seven Years War (1563–70) Kalmar War (1611–13) Torstenson War (1643–45) Parts of the Second Northern War:… … Wikipedia