-
41 Vollstreckung
-
42 Vollzug
-
43 выполнение работ
cumplimiento de los trabajos, ejecución de labores, ejecución de obras, ejecución de trabajosРусско-испанский финансово-экономическому словарь > выполнение работ
-
44 выполнение
выполн||е́ниеplenumo, efektivigo;\выполнениеи́мый plenumebla, efektivigebla.* * *с.cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)выполне́ние пла́на — cumplimiento del plan
выполне́ние и перевыполне́ние — cumplimiento y rebasamiento (sobrecumplimiento)
выполне́ние до́лга, обя́занности — cumplimiento del deber, de la obligación
выполне́ние рабо́ты, зада́ния — realización del trabajo, de la tarea
* * *с.cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)выполне́ние пла́на — cumplimiento del plan
выполне́ние и перевыполне́ние — cumplimiento y rebasamiento (sobrecumplimiento)
выполне́ние до́лга, обя́занности — cumplimiento del deber, de la obligación
выполне́ние рабо́ты, зада́ния — realización del trabajo, de la tarea
* * *n1) gener. efectuación, observación, observancia (законов, правил), realización (осуществление), despacho, ejecución2) econ. observancia (напр.предписаний), cumplimiento, despacho (напр. таможенных формальностей), ejercicio -
45 выполнение работ
necon. cumplimiento de los trabajos, ejecución de labores, ejecución de obras, ejecución de trabajos -
46 игра
игра́1. (действие и вид игры) ludo;\игра в ке́гли kegloludo;\игра в ша́хматы ŝakludo;\игра на роя́ле fortepian(o)ludo;2. (актёра) aktora ludo;♦ \игра слов vortludo;\игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;\игра вина́ vinŝaŭmado;\игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *n1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego3) econ. juego (напр. на бирже) -
47 казнь
казн||ьekzekuto;сме́ртная \казнь mortpuno;приговори́ть к сме́ртной \казньи kondamni al morto, mortkondamni.* * *ж.1) ejecución fсме́ртная казнь — pena de muerte, pena capital
казнь на электри́ческом сту́ле — electrocución f
приговори́ть к сме́ртной казни — condenar a muerte
2) (мучение, страдание) tormento m3) уст. ( наказание) castigo m••еги́петская казнь уст. — las plagas de Egipto
* * *ж.1) ejecución fсме́ртная казнь — pena de muerte, pena capital
казнь на электри́ческом сту́ле — electrocución f
приговори́ть к сме́ртной казни — condenar a muerte
2) (мучение, страдание) tormento m3) уст. ( наказание) castigo m••еги́петская казнь уст. — las plagas de Egipto
* * *n1) gener. (мучение, страдание) tormento, ejecución, suplicio2) obs. (ñàêàçàñèå) castigo -
48 осуществление
с.realización f, ejecución f, efectuación f; cumplimiento m (желаний и т.п.); materialización f ( воплощение)* * *с.realización f, ejecución f, efectuación f; cumplimiento m (желаний и т.п.); materialización f ( воплощение)* * *n1) gener. cumplimiento (желаний и т. п.), efectuación, materialización (воплощение), realización, verificación3) econ. ejecución, ejercicio -
49 повешение
с.ahorcadura f, ejecución en la horcaприговори́ть к сме́ртной ка́зни че́рез пове́шение — condenar a pena de muerte (a morir) en la horca
* * *с.ahorcadura f, ejecución en la horcaприговори́ть к сме́ртной ка́зни че́рез пове́шение — condenar a pena de muerte (a morir) en la horca
* * *ngener. ahorcadura, ejecución en la horca -
50 произведение
произведе́ние1. verko;2. мат. produto.* * *с.2) (продукт, результат) obra f; trabajo m ( труд)произведе́ние иску́сства — obra de arte
произведе́ние литерату́ры — obra literaria
музыка́льное произведе́ние — pieza musical, composición f
и́збранные произведе́ния — obras escogidas
лу́чшее (образцо́вое) произведе́ние — obra maestra
3) мат. producto m* * *с.2) (продукт, результат) obra f; trabajo m ( труд)произведе́ние иску́сства — obra de arte
произведе́ние литерату́ры — obra literaria
музыка́льное произведе́ние — pieza musical, composición f
и́збранные произведе́ния — obras escogidas
лу́чшее (образцо́вое) произведе́ние — obra maestra
3) мат. producto m* * *ngener. (äåìñáâèå) ejecución, composición (искусства), efectuación (платежей), producción, producto, realización (преобразований и т. п.), trabajo (áðóä), obra -
51 exercise ratio
s.coeficiente de ejecución, ratio de ejecución, proporción de ejecución, coeficiente de ejercicio. -
52 misfeasance
s.1 la ejecución de un hecho legal de una manera ilegal, especialmente cuando media negligencia. (judicial)2 infidencia.3 ejecución ilegal, ejecución de una acción legal pero en una forma ilegal. -
53 run-time
adj.de tiempo de ejecución, en tiempo de ejecución.adv.en tiempo de ejecución. -
54 foreclosure
-
55 fulfillment
fulfillment [fʊl'fɪlmənt] n1) performance: cumplimiento m, ejecución f2) satisfaction: satisfacción f, realización fn.• cumplimiento s.m.• ejecución s.f.• realización s.f.BrE fulfilment fʊl'fɪlmənt mass nouna) (of duty, promise) cumplimiento mb) ( realization) cumplimiento mc) ( satisfaction)(US)[fʊl'fɪlmǝnt] N1) [of duty, promise, order] cumplimiento m2) [of condition, requirement, need] satisfacción f3) [of ambition, potential] realización f4) (=satisfied feeling) realización f, satisfacción f* * *BrE fulfilment [fʊl'fɪlmənt] mass nouna) (of duty, promise) cumplimiento mb) ( realization) cumplimiento mc) ( satisfaction) -
56 fulfilment
noun realización; satisfacción; cumplimientotr[fʊl'fɪlmənt]1 (of plan, ambition, etc) realización nombre femenino2 (of duty, promise, etc) cumplimiento3 (of order etc) ejecución nombre femenino4 (of need, wish, etc) satisfacción nombre femenino5 (feeling of satisfaction) satisfacción nombre femeninon.• cumplimiento s.m.• ejecución s.f.• realización s.f.(US)[fʊl'fɪlmǝnt] N1) [of duty, promise, order] cumplimiento m2) [of condition, requirement, need] satisfacción f3) [of ambition, potential] realización f4) (=satisfied feeling) realización f, satisfacción f -
57 stay
stei
1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.)2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.)
2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.)- stay in
- stay out
- stay put
- stay up
stay vb1. quedarse2. alojarse / hospedarsetr[steɪ]————————tr[steɪ]2 (in corset) ballena————————tr[steɪ]1 (time) estancia, permanencia■ we made an overnight stay in Bilbao pasamos la noche en Bilbao, hicimos noche en Bilbao1 (remain) quedarse, permanecer■ stay there! ¡quédate allí!■ why don't you stay for dinner? ¿por qué no te quedas a cenar?1 (continue to be) seguir■ it stays light until 10.00 pm in summer es de día hasta las 10.00 de la noche en verano1 (reside temporarily) alojarse, hospedarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be here to stay formar parte de la vidato stay put quedarsestay of execution SMALLLAW/SMALL suspensión de cumplimiento de la sentenciastay ['steɪ] vi1) remain: quedarse, permanecerto stay in: quedarse en casahe stayed in the city: permaneció en la ciudad2) continue: seguir, quedarseit stayed cloudy: siguió nubladoto stay awake: mantenerse despierto3) lodge: hospedarse, alojarse (en un hotel, etc.)stay vt1) halt: detener, suspender (una ejecución, etc.)2)to stay the course : aguantar hasta el finalstay n1) sojourn: estadía f, estancia f, permanencia f2) suspension: suspensión f (de una sentencia)3) support: soporte mexpr.• quédate expr.n.• espera s.f.• estada s.f.• estadía s.f.• estancia s.f.• estribo s.m.• obenque s.m.• parada s.f.• permanencia s.f.• prórroga s.f.• residencia s.f.• sostén s.m.• suspensión s.f.• sustentáculo s.m.• traversa s.f.• visita s.f.v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• esperar v.• estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• habitar v.• hospedarse v.• inhibir v.• morar v.• pararse v.• permanecer v.• quedar v.• quedarse v.
I
1. steɪ1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
I [steɪ]1. VI1) (in place)a) (=remain) quedarse, permanecer more frmyou stay right there — no te muevas de ahí, quédate ahí
•
to stay at home — quedarse en casa•
video recorders are here to stay — los vídeos no son una simple moda pasajera•
to stay in bed — guardar cama•
did you stay till the end of the speeches? — ¿te quedaste hasta el final de los discursos?•
can you stay to dinner? — ¿puedes quedarte a cenar?to stay with friends — quedarse or hospedarse or alojarse en casa de unos amigos
he's staying at my house — está or se aloja en mi casa
where are you staying? — ¿dónde te alojas or hospedas?
I'm staying at the Europa Hotel — estoy or me alojo or me hospedo en el Hotel Europa
where do you stay when you go to London? — ¿dónde te sueles alojar or hospedar cuando vas a Londres?
did he stay the night? — ¿se quedó a pasar la noche?, ¿se quedó a dormir?
c) (Scot) (=live) vivirwhere do you stay? — ¿dónde vives?
2) (in current state) seguir, quedarseit stays motionless for hours — se queda or se mantiene inmóvil durante horas
I just hope the public stay loyal to us — solo espero que el público siga (siendo) fiel or se mantenga fiel a nosotros
•
to stay ahead of the competition — mantenerse a la cabeza de la competencia•
the unemployment rate stayed below four per cent — el índice de paro continuó or siguió por debajo de un cuatro por ciento•
he stayed faithful to his wife — se mantuvo fiel a su mujer•
if it stays fine — si continúa el buen tiempo, si el tiempo sigue siendo bueno•
things can't be allowed to stay like this — no podemos permitir que las cosas sigan así•
pubs should be allowed to stay open until one a.m. — debería permitirse que los bares estuvieran abiertos hasta la una de la mañana•
while prices rise, our pensions stay the same — aunque los precios suben, nuestras pensiones siguen igual•
they are unbeaten and look likely to stay that way — nadie los ha vencido y parece que nadie va a hacerlo•
stay with it! * — ¡sigue adelante!, ¡no te desanimes!2. VT1) (Jur) (=delay) [+ execution, proceedings] suspender2) (=last out) [+ distance] aguantar, resistir; [+ race] terminar•
to stay the course — terminar la carrera; (fig) aguantar hasta el final•
to stay the pace — (lit, fig) aguantar el ritmo3) (=check) [+ epidemic] tener a raya; [+ hunger] matar, engañar- stay one's hand3. N1) (=short period) estancia f, estadía f (LAm)2) (Jur) suspensión f, prórroga fstay of execution — aplazamiento m de la sentencia
- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II [steɪ]1. N1) (Mech) sostén m, soporte m, puntal m2) (Naut) estay m3) (=guy rope) viento m4) stays (=corset) corsé m5) (fig) sostén m, apoyo m2.VT frm sostener, apoyar, apuntalarthis will stay you till lunchtime — con esto te mantendrás hasta la comida, esto engañará el hambre hasta la comida
* * *
I
1. [steɪ]1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
-
58 Durchführung
'durçfyːruŋfejecución f, realización f<- en> ejecución Feminin; (Verwirklichung) realización Feminin; zur Durchführung gelangen llevarse a cabodie -
59 Exekution
Exekution [εkseku'tsjo:n]( Plural Exekutionen) die -
60 Wiedergabe
'viːdərgaːbəf1) ( Rückgabe) devolución f, restitución f2) ( Darstellung) interpretación f, ejecución f<-n>1 dig(einer Rede, eines Ereignisses) relato Maskulin; (einer Äußerung) repetición Feminin; (Schilderung) descripción Feminindie
См. также в других словарях:
Ejecución — Saltar a navegación, búsqueda Ejecución puede referirse a: Ejecución como eliminación física de una persona condenada a muerte: véase pena de muerte, ejecución por arma de fuego. Ejecución extrajudicial En derecho: Ejecución como mecanismo… … Wikipedia Español
ejecución — sustantivo femenino 1. Acción de ejecutar o realizar algo: Los aficionados aplaudieron tras la ejecución del gol del equipo. 2. Interpretación de una obra musical: La ejecución de la joven pianista fue perfecta. 3. Ajusticiamiento de una persona… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ejecución — (Del lat. exsecutĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de ejecutar. 2. Especialmente en las obras musicales y pictóricas, manera de ejecutar o de hacer algo. 3. Der. Procedimiento judicial con embargo y venta de bienes para pago de deudas. poner en… … Diccionario de la lengua española
ejecución — (en el proceso de enfermería de cinco fases) categoría del comportamiento de enfermería, en la que se inician y completan las acciones necesarias para cumplir el plan de asistencia sanitaria. La realización incluye: ayudar al paciente en sus… … Diccionario médico
ejecución — (Del lat. exsecutio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Realización de una obra, acción o acto: ■ la excavadora inició la ejecución del derrumbamiento. 2 Manera de ejecutar o hacer una cosa, en especial referido a una obra musical o pictórica: ■ la… … Enciclopedia Universal
ejecución — s f 1 Acto de ejecutar, realizar o llevar a cabo algo: poner un plan en ejecución 2 Modo en que se hace o resulta algo, especialmente cuando implica arte, habilidad o dominio: ejecución de una sonata, ejecución de un clavado 3 Acto de matar a… … Español en México
ejecución — {{#}}{{LM E14277}}{{〓}} {{SynE14615}} {{[}}ejecución{{]}} ‹e·je·cu·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Acción o realización de algo: • El público aplaudió al torero tras la ejecución del pase de pecho.{{○}} {{<}}2{{>}} Acto de dar muerte a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ejecución — Derecho. Procedimiento judicial, con embargo y venta de bienes para pago de deudas. Ver: trabar ejecución Ver: traer aparejada ejecución … Diccionario de Economía Alkona
ejecución — (f) (Intermedio) acción de realizar una cosa y finalizarla Ejemplos: Antes de comenzar la ejecución de un proyecto siempre hacemos un plan detallado. La ejecución de esta tarea puede llevar mucho tiempo. Sinónimos: realización … Español Extremo Basic and Intermediate
ejecución — Derecho. Procedimiento judicial, con embargo y venta de bienes para pago de deudas. Ver: trabar ejecución Ver: traer aparejada ejecución … Diccionario de Economía
Ejecución de la deuda — Saltar a navegación, búsqueda Ejecución, en Derecho procesal, es la actividad tendiente a obtener el cumplimiento forzoso de una obligación, por medio del embargo de bienes en cantidad suficiente para su satisfacción, y la posterior realización… … Wikipedia Español