-
21 Einkaufstasche
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Einkaufstasche
-
22 Einkaufstasche f
-
23 Einkaufstasche
fshopping bag -
24 Einkaufstasche mit Transporteinrichtung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Einkaufstasche mit Transporteinrichtung
-
25 die Einkaufstasche
- {shopping bag} -
26 сумка
-
27 Hackenporsche
сущ. -
28 Tasche
f; -, -n1. zum Tragen: (Einkaufs-, Reisetasche etc.) bag; (Reisetasche) auch grip, holdall; (Handtasche) (hand)bag, Am. auch purse; für Kamera, Handy etc.: case2. in Kleidung etc.: pocket; in die Tasche stecken put in one’s pocket; zum Behalten: pocket (auch fig.); die Hände in die Taschen stecken put one’s hands in one’s pockets; etw. aus der Tasche ziehen take ( oder produce) s.th. from one’s pocket; jemandem etw. aus der Tasche ziehen fig. trick ( oder diddle umg.) s.o. out of s.th.; etw. in der Tasche haben umg., fig. have s.th. in the bag; jemanden in die Tasche stecken umg., fig. be head and shoulders above s.o.; er steckt seine Mitschüler in die Tasche auch his classmates are no match for him ( oder are not in the same league); er steckt die Hände in die Taschen fig. he doesn’t lift a finger, he doesn’t do a stroke of work; jemandem auf der Tasche liegen live off s.o.; in die eigene Tasche arbeiten oder wirtschaften line one’s (own) pockets; etw. aus eigener Tasche bezahlen pay for s.th. out of one’s own pocket; tief in die Tasche greifen müssen have to dig deep into one’s pockets ( oder break the piggy-bank); die Hand auf der Tasche haben be tightfisted; sich (Dat) in die eigene Tasche lügen fool ( oder kid) o.s.3. (Fach) im Rucksack etc.: pocket, compartment4. GASTR. pastry case; eine Tasche schneiden in ein Fleischstück zum Füllen: cut a pouch in a piece of meat for stuffing5. VET. vulva* * *die Tasche(Handtasche) purse; bag;(Hosentasche) trouser pocket; pocket;(Tragetasche) pouch; carrier bag* * *Tạ|sche ['taʃə]f -, -n1) (= Handtasche) bag (Brit), purse (US); (= Reisetasche etc) bag; (= Backentasche) pouch; (= Aktentasche) case2) (bei Kleidungsstücken = Billardtasche) pocketetw in der Tasche haben (inf) — to have sth in the bag (inf)
die Hand auf die Tasche halten (dated inf) die Tasche zuhalten (dated inf) — die Tasche zuhalten (dated inf) to keep a tight grip on the purse strings
etw in die eigene Tasche stecken (fig) — to put sth in one's own pocket, to pocket sth
etwas in die Tasche lügen (inf) — to kid oneself (inf)
jdm auf der Tasche liegen (inf) — to live off sb, to live at sb's expense
die Hände in die Taschen stecken (lit) — to put one's hands in one's pockets; (fig) to stand idly by
jdn in die Tasche stecken (inf) — to put sb in the shade (inf)
See:→ tief* * *die1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) bag2) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) pocket* * *Ta·sche<-, -n>[ˈtaʃə]fnimm die Hände aus der \Tasche! take your hands out of your pockets!etw in der \Tasche haben to have sth in one's pocket4.* * *die; Tasche, Taschen1) bag2) (in Kleidung, Koffer, Rucksack usw.) pocket3) (fig.)sich (Dat.) die eigenen Taschen füllen — (ugs.) line one's own pockets or purse
jemandem auf der Tasche liegen — (ugs.) live off somebody
etwas aus eigener od. der eigenen Tasche bezahlen — pay for something out of one's own pocket
jemandem etwas aus der Tasche ziehen — (ugs.) wangle money out of somebody (coll.)
[für etwas] tief in die Tasche greifen [müssen] — (ugs.) [have to] dig deep in or into one's pocket [for something]
jemanden in die Tasche stecken — (ugs.) put somebody in the shade
sich (Dat.) in die eigene Tasche lügen — (ugs.) fool oneself
* * *1. zum Tragen: (Einkaufs-, Reisetasche etc) bag; (Reisetasche) auch grip, holdall; (Handtasche) (hand)bag, US auch purse; für Kamera, Handy etc: case2. in Kleidung etc: pocket;die Hände in die Taschen stecken put one’s hands in one’s pockets;etwas aus der Tasche ziehen take ( oder produce) sth from one’s pocket;etwas in der Tasche haben umg, fig have sth in the bag;jemanden in die Tasche stecken umg, fig be head and shoulders above sb;er steckt seine Mitschüler in die Tasche auch his classmates are no match for him ( oder are not in the same league);er steckt die Hände in die Taschen fig he doesn’t lift a finger, he doesn’t do a stroke of work;jemandem auf der Tasche liegen live off sb;wirtschaften line one’s (own) pockets;etwas aus eigener Tasche bezahlen pay for sth out of one’s own pocket;tief in die Tasche greifen müssen have to dig deep into one’s pockets ( oder break the piggy-bank);die Hand auf der Tasche haben be tightfisted;sich (dat)in die eigene Tasche lügen fool ( oder kid) o.s.3. (Fach) im Rucksack etc: pocket, compartment4. GASTR pastry case;5. VET vulva* * *die; Tasche, Taschen1) bag2) (in Kleidung, Koffer, Rucksack usw.) pocket3) (fig.)sich (Dat.) die eigenen Taschen füllen — (ugs.) line one's own pockets or purse
jemandem auf der Tasche liegen — (ugs.) live off somebody
etwas aus eigener od. der eigenen Tasche bezahlen — pay for something out of one's own pocket
jemandem etwas aus der Tasche ziehen — (ugs.) wangle money out of somebody (coll.)
[für etwas] tief in die Tasche greifen [müssen] — (ugs.) [have to] dig deep in or into one's pocket [for something]
jemanden in die Tasche stecken — (ugs.) put somebody in the shade
sich (Dat.) in die eigene Tasche lügen — (ugs.) fool oneself
* * *-n f.bag n.catchall n.pocket n. -
29 tasche
f; -, -n1. zum Tragen: (Einkaufs-, Reisetasche etc.) bag; (Reisetasche) auch grip, holdall; (Handtasche) (hand)bag, Am. auch purse; für Kamera, Handy etc.: case2. in Kleidung etc.: pocket; in die Tasche stecken put in one’s pocket; zum Behalten: pocket (auch fig.); die Hände in die Taschen stecken put one’s hands in one’s pockets; etw. aus der Tasche ziehen take ( oder produce) s.th. from one’s pocket; jemandem etw. aus der Tasche ziehen fig. trick ( oder diddle umg.) s.o. out of s.th.; etw. in der Tasche haben umg., fig. have s.th. in the bag; jemanden in die Tasche stecken umg., fig. be head and shoulders above s.o.; er steckt seine Mitschüler in die Tasche auch his classmates are no match for him ( oder are not in the same league); er steckt die Hände in die Taschen fig. he doesn’t lift a finger, he doesn’t do a stroke of work; jemandem auf der Tasche liegen live off s.o.; in die eigene Tasche arbeiten oder wirtschaften line one’s (own) pockets; etw. aus eigener Tasche bezahlen pay for s.th. out of one’s own pocket; tief in die Tasche greifen müssen have to dig deep into one’s pockets ( oder break the piggy-bank); die Hand auf der Tasche haben be tightfisted; sich (Dat) in die eigene Tasche lügen fool ( oder kid) o.s.3. (Fach) im Rucksack etc.: pocket, compartment4. GASTR. pastry case; eine Tasche schneiden in ein Fleischstück zum Füllen: cut a pouch in a piece of meat for stuffing5. VET. vulva* * *die Tasche(Handtasche) purse; bag;(Hosentasche) trouser pocket; pocket;(Tragetasche) pouch; carrier bag* * *Tạ|sche ['taʃə]f -, -n1) (= Handtasche) bag (Brit), purse (US); (= Reisetasche etc) bag; (= Backentasche) pouch; (= Aktentasche) case2) (bei Kleidungsstücken = Billardtasche) pocketetw in der Tasche haben (inf) — to have sth in the bag (inf)
die Hand auf die Tasche halten (dated inf) die Tasche zuhalten (dated inf) — die Tasche zuhalten (dated inf) to keep a tight grip on the purse strings
etw in die eigene Tasche stecken (fig) — to put sth in one's own pocket, to pocket sth
etwas in die Tasche lügen (inf) — to kid oneself (inf)
jdm auf der Tasche liegen (inf) — to live off sb, to live at sb's expense
die Hände in die Taschen stecken (lit) — to put one's hands in one's pockets; (fig) to stand idly by
jdn in die Tasche stecken (inf) — to put sb in the shade (inf)
See:→ tief* * *die1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) bag2) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) pocket* * *Ta·sche<-, -n>[ˈtaʃə]fnimm die Hände aus der \Tasche! take your hands out of your pockets!etw in der \Tasche haben to have sth in one's pocket4.* * *die; Tasche, Taschen1) bag2) (in Kleidung, Koffer, Rucksack usw.) pocket3) (fig.)sich (Dat.) die eigenen Taschen füllen — (ugs.) line one's own pockets or purse
jemandem auf der Tasche liegen — (ugs.) live off somebody
etwas aus eigener od. der eigenen Tasche bezahlen — pay for something out of one's own pocket
jemandem etwas aus der Tasche ziehen — (ugs.) wangle money out of somebody (coll.)
[für etwas] tief in die Tasche greifen [müssen] — (ugs.) [have to] dig deep in or into one's pocket [for something]
jemanden in die Tasche stecken — (ugs.) put somebody in the shade
sich (Dat.) in die eigene Tasche lügen — (ugs.) fool oneself
* * *…tasche f im subst1. zum Tragen:Golftasche golf bag;Handytasche mobile phone (US cellphone) case;Ledertasche (real) leather bag;Schminktasche vanity bag;Laptoptasche laptop case2. in Kleidung etc:Hemdtasche shirt pocket;Jackentasche jacket pocket;Sitztasche FLUG seat(-back) pocket* * *die; Tasche, Taschen1) bag2) (in Kleidung, Koffer, Rucksack usw.) pocket3) (fig.)sich (Dat.) die eigenen Taschen füllen — (ugs.) line one's own pockets or purse
jemandem auf der Tasche liegen — (ugs.) live off somebody
etwas aus eigener od. der eigenen Tasche bezahlen — pay for something out of one's own pocket
jemandem etwas aus der Tasche ziehen — (ugs.) wangle money out of somebody (coll.)
[für etwas] tief in die Tasche greifen [müssen] — (ugs.) [have to] dig deep in or into one's pocket [for something]
jemanden in die Tasche stecken — (ugs.) put somebody in the shade
sich (Dat.) in die eigene Tasche lügen — (ugs.) fool oneself
* * *-n f.bag n.catchall n.pocket n. -
30 leeren
-
31 Tasche
f <tech.allg> (relativ robust, für kleine Mengen; typ. aus Stoff, Leder) ■ pouchf <av> (für Camcorder und Zubehör) ■ casef < bekl> ■ pocket -
32 Einkaufsprogramm
Einkaufsprogramm
buying plan;
• Einkaufsprovision buying commission, commission on purchase;
• Einkaufspsychologie buying psychology;
• Einkaufsquelle source;
• Einkaufsrabatt purchase discount;
• Einkaufsrechnung purchase invoice, (Einkaufskommissionär) account purchases;
• Einkaufsrechnungspreis invoice cost;
• Einkaufsretouren purchase returns;
• Einkaufsretourenjournal purchase-returns journal;
• Einkaufsstadt business town;
• staatliche Einkaufsstelle state-buying agency;
• Einkaufsstraße shopping promenade;
• Einkaufstag shopping day;
• Einkaufstasche shopping basket (bag);
• Einkaufstätigkeit purchasing business, buying activity;
• Einkaufstour buying trip (spree);
• billige Einkaufstour cheap excursion;
• Einkaufsverband buying group (combine), purchasing association (combine);
• Einkaufsvereinigung buying association (combine);
• Einkaufsverfahren purchasing pattern;
• zurückhaltendes Einkaufsverhalten go-slow buying pattern;
• Einkaufsverhalten bei Haushaltsanschaffungen household purchasing behavio(u)r;
• Einkaufsverhältnisse buying conditions;
• Einkaufsvertrag buying contract;
• Einkaufsvertreter buying (purchasing) agent, buying representative;
• Einkaufsvertretung buying agency, market representation;
• Einkaufswägelchen basket cart, trolley;
• Einkaufswagen shopping trolley;
• Einkaufswert value at cost, cost (purchasing) value, acquisition cost;
• zum Einkaufswert einsetzen to value at cost;
• Einkaufszeit shopping hours;
• Einkaufszentrum discount department store (US), discount house (Br.) (store, US), shopping center (US) (centre, Br., mall, precinct), (außerhalb der Stadt) exurban shopping center (US) (centre, Br.), array of shops, shop array, supermarket;
• Einkaufszentrum mit begrenztem Warenangebot limited-range discounter;
• elektronischer Einkaufszettel electronic shopping list;
• Einkaufszwischenlandung shopping stopover. -
33 Netz
nɛtsnred f<-es, -e>1 dig(Fischer-, Straßen-, Stromnetz) auch SPORT red Feminin; (Haarnetz) redecilla Feminin; (Gepäcknetz) rejilla Feminin; das soziale Netz la red social; jemandem ins Netz gehen caer en las redes de alguien -
34 Tragetasche
'traːgətaʃəfdie -
35 sehen
se·hen1. se·hen <sah, gesehen> [ʼze:ən]vt1) (erblicken, bemerken)jdn/etw \sehen to see sb/sth;man darf dich bei mir nicht \sehen you can't be seen with me;etw nicht gerne \sehen to not like sth;man sieht es nicht gern, wenn Frauen sich betrinken it is frowned upon if women get drunk;jdn/etw zu \sehen bekommen to get to see sb/sth;hat man so was schon ge\sehen! did you ever see [or have you ever seen] anything like it!;gut/schlecht zu \sehen sein to be well/badly visible;etw kommen \sehen to see sth coming;ich sehe es schon kommen, dass wir wieder die Letzten sein werden I can see it coming that we are going to be last again;ich kann kein Blut \sehen I can't stand the sight of blood;ich kann nicht \sehen, wie schlecht du sie behandelst I can't bear to see how badly you treat her;sich \sehen lassen können to be something to be proud of;diese Leistung kann sich wirklich \sehen lassen you can be proud of what you've achieved;in diesem Kostüm kannst du dich wirklich \sehen lassen you look terrific in that suit;mit dieser Frisur kannst du dich nicht \sehen lassen! you can't go around with your hair like that!;ich möchte den \sehen, der in der Lage ist, diese Leistung zu überbieten ( fam) I'd like to see someone do better;das muss man ge\sehen haben one has to see it to believe it;das wollen wir [doch] erst mal \sehen! ( fam) [well,] we'll see about that!;so ge\sehen from that point of view, looking at it that way;2) ( ansehen)etw \sehen to see sth;eine Fernsehsendung \sehen to watch a television programme;hast du gestern Abend die Übertragung des Spiels ge\sehen? did you watch [or see] the game last night?;ich hätte Lust, ein Ballett zu \sehen I quite fancy going to see a ballet;es gibt hier nichts zu \sehen there's nothing to see here3) ( treffen)jdn \sehen to see sb;wann sehe ich dich das nächste Mal? when will I see you again?;4) ( einschätzen)etw [irgendwie] \sehen to see sth [somehow];ich sehe die Aussichten wenig rosig the prospects look less than rosy to me;ich sehe das so:... the way I see it,...;ich sehe mich in dieser Angelegenheit als unparteiische Vermittlerin I consider myself a neutral intermediary in this situation;jdn [in jdm] \sehen to see sb [in sb];sie sieht in jeder Frau gleich die Rivalin she sees every woman as a rivalvi1) ( ansehen) to look;lass mal \sehen let me see [or have a look];2) ( Sehvermögen haben) to see;gut/schlecht \sehen to be/not be able to see very well, to have good/bad eyesight;mit der neuen Brille sehe ich viel besser I can see much better with my new glasses;er sieht nur noch auf einem Auge he can only see out of one eye3) ( blicken) to look;durch die Brille \sehen to look through one's glasses;aus dem Fenster \sehen to look out of the window;auf das Meer \sehen to look at the sea;sieh doch nur, die schönen Blumen ( fam) look at the pretty flowers;ich sehe sehr positiv in die Zukunft I'm very optimistic about the future;4) (feststellen, [be]merken) to see;sie wird schon \sehen, was sie davon hat ( fam) she'll soon get her just desserts;na siehst du, war doch nicht schlimm ( fam) see, it wasn't that bad;ich sehe sehr wohl, was hier los ist I can see very well what is happening here5) ( sich kümmern um)nach jdm \sehen to go [or come] and see sb;nach etw \sehen to check on sth;nach dem Essen \sehen to check [on] the meal;nach der Post \sehen to see if there is any post;ich werde \sehen, was ich für Sie tun kann I'll see what I can do for you; ( nachsehen) to see;ich werde \sehen, wer da klopft I'll see who is at the door; ( abwarten) to wait and see;mal \sehen! ( fam) wait and see!;wir müssen \sehen, was die Zukunft bringt we'll have to wait and see what the future holdsauf etw/jdn \sehen to pay attention to sth/sb;auf den Preis \sehen to pay attention to the price;auf Sauberkeit \sehen to check sth is clean;könntest du bitte auf die Kinder \sehen could you please keep an eye on the children;du solltest mehr auf dich selbst \sehen you should think more about yourself;wir müssen darauf \sehen, dass wir nicht gegen das Gesetz verstoßen we'll have to watch out that we don't break the law; ( dafür sorgen) to look after;jeder muss \sehen, wo er bleibt every man for himself;heutzutage muss man \sehen, wo man bleibt ( fam) nowadays you've got to make the most of your chances;sieh, dass du schnell fertig wirst make sure [or see to it that] you're finished quicklyetw sieht aus etw dat sth sticks out of sth;eine Weinflasche sah aus ihrer Einkaufstasche a wine bottle was sticking out of her shopping bagvr1) sich [irgendwo] \sehen lassen to show up [somewhere]2) (beurteilen, einschätzen)sich \sehen to consider oneself;sich betrogen/ enttäuscht/verlassen \sehen to consider oneself cheated/disappointed/deserted; ( sich fühlen) to feel;sich veranlasst \sehen, etw zu tun to feel it necessary to do sth;2. Se·hen <-s> [ʼze:ən] ntkein pl seeing;jdn nur vom \sehen kennen to only know sb by sight -
36 irgendwohin:
mal irgendwohin müssen [gehen] пойти кое-куда (в уборную). Kannst mal meine Einkaufstasche einen Moment halten? Ich muß mal schnell irgendwohin.Ich muß mal ganz schnell irgendwohin mit der Kleinen, sonst macht sie mir noch in die Hosen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > irgendwohin:
-
37 Kiste
/1. фам., чаще пренебр. об автомобиле, велосипеде, мотоцикле, детской коляске, танке, самолёте и т. tu: драндулет, колымага, тарахтелка, тачка, посудина и т. п. Daß diese alte Kiste immer noch fährt, ist ein Wunder.Funktioniert denn noch der Rücktritt an deiner alten Kiste?Steigt schnell in die Kiste, wir fliegen gleich ab.Diese alte Kiste schafft nur noch 30 km in der Stunde.Beim Angriff kamen alle Panzer heil durch, ausgerechnet seine Kiste wurde vernichtet.2.: etw. ist eine einmalige [tolle] Kiste вот это да!, вот это я понимаю! (об удачном, нужном, приятном деле). Das Geschäft, das wir heute gemacht haben, war eine einmalige Kiste.Der Tanz heute abend war eine tolle Kiste. Wir haben uns köstlich amüsiert, eine faule [völlig verfahrene] Kiste тёмное, гиблое дело, дело дрянь. Daß heute das Geld in der Kasse wieder nicht gestimmt hat, scheint eine faule Kiste zu sein, eine schwierige [blöde] Kiste трудное [дурацкое] дело. Den Apparat in Gang zu bringen, ist eine schwierige Kiste.Es ist eine schwierige Kiste, den Schnee von den Dächern zu fegen.Das ist eine ganz blöde Kiste mit der Einkaufstasche. Immer wieder geht der Griff ab, wenn ich etwas Schweres reinlege. fertig ist die Kiste! порядок!, кончено!, готово дело!, дело сделано!кончен бал. So! Fertig ist die Kiste! Heute rühre ich keine Nadel mehr an.Jetzt müssen wir noch das Werkzeug wegräumen, und fertig ist die Kiste, die (ganze) Kiste всё это (дело), вся "волынка", вся "музыка". Überall Verkehrsumleitungen! Ich möchte wissen, wie lange die (ganze) Kiste noch dauern wird."Was kostet die Reparatur?" — "Die ganze Kiste kostet 50 Mark."Seit seine Frau im Krankenhaus liegt, schmeißt er die ganze Kiste zu.Hause.Es ist zwar keine leichte Arbeit, aber wir werden die Kiste schon schmeißen.Die Kiste ist völlig verfahren. Дело окончательно запуталось, ничего не разберёшь.3. фам. зад, "тыльная часть". Sie hat eine schöne Kiste!Hat sie aber eine schwere Kiste!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kiste
-
38 Spitzkriegen
vt понять, догадатьсяпронюхать, узнать. Ich habe es längst spitzgekriegt, daß du mich damals angeschwindelt hast.Er hat den Bluff gleich spitzgekriegt.Sie hat spitzgekriegt, daß etwas nicht stimmt.Der Kleine hat schon wieder spitzgekriegt, daß ich Bonbons mitgebracht habe. Er geht mir beim Auspacken der Einkaufstasche nicht von der Pelle.Ich habe eben spitzgekriegt, daß es in der Stadt ganz billige Stoffe zu kaufen gibt.Eigentlich solltest du das alles nicht wissen, aber du hast es ja schon spitzgekriegt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spitzkriegen
-
39 Einholtasche
f <-, -n> разг см Einkaufstasche -
40 Tragetasche
1) ( Einkaufstasche) pazar çantası, alış verişte kullanılan çanta [o torba]2) ( Plastiktüte) poşet, naylon torba
См. также в других словарях:
Einkaufstasche — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Lassen Sie Ihre Einkaufstaschen hier … Deutsch Wörterbuch
Einkaufstasche — Ein|kaufs|ta|sche 〈f. 19〉 Tasche für kleinere Einkäufe * * * Ein|kaufs|ta|sche, die: [größere] Tasche zum Tragen der ↑ Einkäufe (1 b). * * * Ein|kaufs|ta|sche, die: [größere] Tasche zum Tragen der Einkäufe (1 b) … Universal-Lexikon
Einkaufstasche — [Einkaufs]beutel, [Einkaufs]netz, Markttasche, Plastikbeutel, Plastiktüte, Shopper, Tragetasche; (ugs.): Tüte; (regional): Plastetüte; (landsch.): Einholtasche … Das Wörterbuch der Synonyme
Einkaufstasche — Ein|kaufs|ta|sche … Die deutsche Rechtschreibung
Abkindern — Unter DDR Sprachgebrauch sind sprachliche Erscheinungen zusammengefasst, die in Lexik und Stilistik sowohl im Alltag als auch in den Medien nur in der DDR gebräuchlich waren. In der DDR neu gebildete Wörter, so genannte Neologismen, die sich vom… … Deutsch Wikipedia
Achenbach-Syndrom — Das Achenbach Syndrom, auch Fingerapoplexie, paroxysmales Handhämatom oder paroxysmales Fingerhämatom genannt, ist ein aufgrund einer lokalen Ruptur eines Blutgefäßes hervorgerufenes Hämatom in der Hand oder in einem Finger. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Backpack — Outdoor Rucksack Der Rucksack ist ein Behälter aus Stoff, flexiblem Kunststoff (Nylon oder PVC) oder Leder, der an gepolsterten Gurten auf dem Rücken getragen dem Transport von Gegenständen dient. Leichte Rucksäcke werden allein an Schultergurten … Deutsch Wikipedia
Camelbag — Outdoor Rucksack Der Rucksack ist ein Behälter aus Stoff, flexiblem Kunststoff (Nylon oder PVC) oder Leder, der an gepolsterten Gurten auf dem Rücken getragen dem Transport von Gegenständen dient. Leichte Rucksäcke werden allein an Schultergurten … Deutsch Wikipedia
Camelbak — Outdoor Rucksack Der Rucksack ist ein Behälter aus Stoff, flexiblem Kunststoff (Nylon oder PVC) oder Leder, der an gepolsterten Gurten auf dem Rücken getragen dem Transport von Gegenständen dient. Leichte Rucksäcke werden allein an Schultergurten … Deutsch Wikipedia
City-Rucksack — Outdoor Rucksack Der Rucksack ist ein Behälter aus Stoff, flexiblem Kunststoff (Nylon oder PVC) oder Leder, der an gepolsterten Gurten auf dem Rücken getragen dem Transport von Gegenständen dient. Leichte Rucksäcke werden allein an Schultergurten … Deutsch Wikipedia
DDR-Deutsch — Unter DDR Sprachgebrauch sind sprachliche Erscheinungen zusammengefasst, die in Lexik und Stilistik sowohl im Alltag als auch in den Medien nur in der DDR gebräuchlich waren. In der DDR neu gebildete Wörter, so genannte Neologismen, die sich vom… … Deutsch Wikipedia