Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

einheitlichkeit

  • 1 Einheitlichkeit

    Einheitlichkeit f GEN uniformity, coherence
    * * *
    f < Geschäft> uniformity, coherence

    Business german-english dictionary > Einheitlichkeit

  • 2 Einheitlichkeit

    Einheitlichkeit f uniformity, unity

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Einheitlichkeit

  • 3 Einheitlichkeit

    f
    1. uniformity; des Vorgehens, der Methode etc.: consistency
    2. (Geschlossenheit) homogeneity; eines Werks: unity
    * * *
    die Einheitlichkeit
    homogeneity; uniformity; consistency
    * * *
    Ein|heit|lich|keit
    f -, no pl
    (= Gleichheit) uniformity; (= Genormtheit) standardization; (= innere Geschlossenheit) unity
    * * *
    die
    1) (the condition of being uniform: The houses in the street had no uniformity of appearance.) uniformity
    2) (singleness, or the state of being one complete whole: Unity of design in his pictures is this artist's main aim.) unity
    * * *
    Ein·heit·lich·keit
    <->
    1. (Gleichheit) uniformity
    2. (Geschlossenheit) unity; von Design, Gestaltung standardization, homogeneity
    \Einheitlichkeit der Erfindung FIN unity of invention
    * * *
    1. uniformity; des Vorgehens, der Methode etc: consistency
    2. (Geschlossenheit) homogeneity; eines Werks: unity
    * * *
    f.
    conformity n.
    homogeneity n.
    uniformity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einheitlichkeit

  • 4 Einheitlichkeit

    f < jur> (z.B. der Rechtsanwendung, des Steuersystems) ■ uniformity

    German-english technical dictionary > Einheitlichkeit

  • 5 Einheitlichkeit

    Ein·heit·lich·keit <-> f kein pl
    1) ( Gleichheit) uniformity
    2) ( Geschlossenheit) unity; von Design, Gestaltung standardization, homogeneity

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Einheitlichkeit

  • 6 Einheitlichkeit

    f
    1. homogeneity
    2. togetherness
    3. uniformity
    4. unities

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Einheitlichkeit

  • 7 Einheitlichkeit der Erfindung

    Einheitlichkeit f der Erfindung PAT unity of invention

    Business german-english dictionary > Einheitlichkeit der Erfindung

  • 8 Einheitlichkeit (f) der Erfindung

    < Patent> unity of invention

    Business german-english dictionary > Einheitlichkeit (f) der Erfindung

  • 9 der Einheitlichkeit halber

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > der Einheitlichkeit halber

  • 10 Geschlossenheit

    f; nur Sg.
    1. (Einheit) unity, solidarity
    2. (Einheitlichkeit) uniformity, homogeneity
    3. (Einstimmigkeit) unanimity
    * * *
    Ge|schlọs|sen|heit
    f -, no pl
    unity
    * * *
    Ge·schlos·sen·heit
    <->
    f kein pl
    1. (gemeinsame Haltung) unity
    2. (Einheitlichkeit) uniformity
    * * *
    1) (Gemeinschaft) unity
    2) (Einheitlichkeit) unity; uniformity
    * * *
    Geschlossenheit f; nur sg
    1. (Einheit) unity, solidarity
    2. (Einheitlichkeit) uniformity, homogeneity
    3. (Einstimmigkeit) unanimity
    * * *
    2) (Einheitlichkeit) unity; uniformity
    * * *
    f.
    closeness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geschlossenheit

  • 11 Einheit

    f
    1. nur Sg. unity; die drei Einheiten THEAT. the three unities; eine Einheit bilden form a (unified) whole; Tag der deutschen Einheit German Unity Day
    2. nur Sg.; (Einheitlichkeit) uniformity
    3. (Maßeinheit) unit (auch TELEF.); zehn Einheiten vertelefonieren use ten telephone units
    4. MIL. unit
    * * *
    die Einheit
    (Einigkeit) unity; oneness;
    (Maß) unit;
    (Militärabteilung) outfit; unit
    * * *
    Ein|heit ['ainhait]
    f -, -en
    1) (von Land etc, Einheitlichkeit) unity; (= das Ganze) whole

    die drei Éínheiten (Liter)the three unities

    eine geschlossene Éínheit bilden — to form an integrated whole

    Éínheit von Forschung und Lehre — indivisibility of teaching and research

    die ( deutsche) Éínheit — (German) unity

    2) (MIL, SCI, TELEC) unit
    * * *
    die
    1) (a single thing, individual etc within a group: The building is divided into twelve different apartments or living units.) unit
    2) (an amount or quantity that is used as a standard in a system of measuring or coinage: The dollar is the standard unit of currency in America.) unit
    3) (something arranged to form a single complete whole: This play is not a unity, but a series of unconnected scenes.) unity
    * * *
    Ein·heit
    <-, -en>
    [ˈainhait]
    f
    1. (Gesamtheit) unity
    eine geschlossene \Einheit an integrated whole
    2. (Einigkeit) unity
    die deutsche \Einheit German reunification
    3. MIL (militärische Formation) unit
    4. PHARM (Teilmenge) unit
    6. TECH unit
    einsteckbare \Einheit plug-in unit
    \Einheit der Rechtsordnung unity of the legal system
    [untrennbare] rechtliche \Einheit separate legal unit
    * * *
    die; Einheit, Einheiten
    2) (MaßEinheit, Milit.) unit
    * * *
    1. nur sg unity;
    die drei Einheiten THEAT the three unities;
    eine Einheit bilden form a (unified) whole;
    Tag der Deutschen Einheit German Unity Day
    2. nur sg; (Einheitlichkeit) uniformity
    3. (Maßeinheit) unit ( auch TEL);
    zehn Einheiten vertelefonieren use ten telephone units
    4. MIL unit
    * * *
    die; Einheit, Einheiten
    2) (MaßEinheit, Milit.) unit
    * * *
    -en f.
    device n.
    oneness n.
    unit n.
    unity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einheit

  • 12 Gleichförmigkeit

    f; nur Sg. uniformity; (Unveränderlichkeit) steadiness; (Eintönigkeit) monotony
    * * *
    die Gleichförmigkeit
    equality; uniform; conformity; uniformity; uniformness
    * * *
    Gleich|för|mig|keit ['glaiçfœrmɪçkait]
    f -, no pl
    similarity of shape; (= Einheitlichkeit, fig = Eintönigkeit) uniformity (AUCH PHYS); (= Ähnlichkeit) similarity
    * * *
    * * *
    Gleich·för·mig·keit
    [ˈglaiçfœrmɪçkait]
    f uniformity
    * * *
    die; Gleich
    1) (Einheitlichkeit) uniformity
    2) (Monotonie) monotony
    * * *
    Gleichförmigkeit f; nur sg uniformity; (Unveränderlichkeit) steadiness; (Eintönigkeit) monotony
    * * *
    die; Gleich
    1) (Einheitlichkeit) uniformity
    2) (Monotonie) monotony
    * * *
    f.
    equality n.
    uniformity n.
    uniformness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gleichförmigkeit

  • 13 Gleichheit

    f
    1. equality; völlige: identity, identical nature; Gleichheit vor dem Gesetz equality before the law
    2. (Ähnlichkeit) similarity
    3. (Einheitlichkeit) uniformity; (Übereinstimmung) conformity; (Gleichartigkeit) homogeneity; (Gleichwertigkeit) equivalence; von Flächen etc.: evenness
    * * *
    die Gleichheit
    analogousness; sameness; alikeness; parity; identity; equality
    * * *
    Gleich|heit
    f -, -en
    1) no pl (= gleiche Stellung) equality; (= Identität) identity; (= Übereinstimmung) correspondence; (IND) parity
    2) (= Ähnlichkeit) similarity
    * * *
    * * *
    Gleich·heit
    <-, -en>
    f
    1. (Übereinstimmung) correspondence, similarity
    2. kein pl (gleiche Stellung) equality
    * * *
    die; Gleichheit, Gleichheiten
    1) (Identität) identity; (Ähnlichkeit) similarity
    2) o. Pl. (gleiche Rechte) equality
    * * *
    1. equality; völlige: identity, identical nature;
    Gleichheit vor dem Gesetz equality before the law
    2. (Ähnlichkeit) similarity
    3. (Einheitlichkeit) uniformity; (Übereinstimmung) conformity; (Gleichartigkeit) homogeneity; (Gleichwertigkeit) equivalence; von Flächen etc: evenness
    * * *
    die; Gleichheit, Gleichheiten
    1) (Identität) identity; (Ähnlichkeit) similarity
    2) o. Pl. (gleiche Rechte) equality
    * * *
    f.
    alikeness n.
    analogousness n.
    equality n.
    identity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gleichheit

  • 14 Referee Observer System

    System designed to coach referees and assistant referees, to ensure uniformity, to assess match officials' performances, to identify referee talents, to rank referees and assistant referees and to instruct match officials.
    System zur Betreuung der Schiedsrichter und Schiedsrichterassistenten, zum Sicherstellen der Einheitlichkeit, zum Bewerten der Leistungen der Spielleiter, zum Entdecken von Talenten, zur Klassierung der Schiedsrichter und Schiedsrichterassistenten und zur Ausbildung der Spielleiter.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > Referee Observer System

  • 15 Spracheinheit

    Sprach|ein|heit
    f
    1) (LING) linguistic unit
    2) (= Einheitlichkeit) linguistic unity

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spracheinheit

  • 16 (allgemeine) Übereinstimmung

    Übereinstimmung
    concurrence, agreement, accord, keeping, (Einheitlichkeit) uniformity, (Konten) conformity;
    in Übereinstimmung mit in conformity (keeping, line, US) with;
    in Übereinstimmung mit Ihren Anordnungen in compliance with your instructions;
    in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung in order;
    in Übereinstimmung mit der Rechtssprechung in accordance with prevailing cases in law;
    in Übereinstimmung mit der Tagesordnung agreeable to the order of the day;
    Übereinstimmung mit der Beschreibung (Waren) correspondence with description;
    Übereinstimmung von Daten consistency of dates;
    Übereinstimmung mit dem Markenbild brand identity;
    Übereinstimmung der Willenserklärungen (Schuldrecht) meeting of minds;
    in Übereinstimmung bringen (Texte, Steuern) to harmonize;
    Einnahmen mit den Ausgaben in Übereinstimmung bringen to make the receipts tally with the expenses;
    Konten in Übereinstimmung bringen to make accounts agree, to reconcile (readjust) accounts;
    Konten wieder in Übereinstimmung bringen to agree accounts;
    in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen handeln to conform to the provisions of the law;
    Übereinstimmung in der öffentlichen Meinung herbeiführen to line up public opinion.
    (allgemeine) Übereinstimmung
    consensus, common consent

    Business german-english dictionary > (allgemeine) Übereinstimmung

  • 17 Geschlossenheit

    Ge·schlos·sen·heit <-> f kein pl
    1) ( gemeinsame Haltung) unity
    2) ( Einheitlichkeit) uniformity

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Geschlossenheit

  • 18 homogeneity

    French\ \ homogénéité
    German\ \ Homogenität; Einheitlichkeit; Gleichartigkeit
    Dutch\ \ homogeniteit
    Italian\ \ omogeneità
    Spanish\ \ homogeneidad; homocedasticidad
    Catalan\ \ homogeneïtat
    Portuguese\ \ homogeneidade
    Romanian\ \ omogenitate; caracter omogen
    Danish\ \ homogenitet
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ homogenitet
    Greek\ \ ομοιογένεια
    Finnish\ \ homogeenisuus
    Hungarian\ \ homogenitás
    Turkish\ \ türdeşlik; homojenlik
    Estonian\ \ homogeensus
    Lithuanian\ \ homogeniškumas; vienalytiškumas
    Slovenian\ \ enovitost; homogenost
    Polish\ \ homogeniczność; jednorodność
    Ukrainian\ \ гомогенний; однорідний
    Serbian\ \ хомогеност
    Icelandic\ \ einsleitur; einleitur; eingerður
    Euskara\ \ homogeneotasun
    Farsi\ \ h mgeni
    Persian-Farsi\ \ همگني
    Arabic\ \ تجانس
    Afrikaans\ \ homogeniteit
    Chinese\ \ 齐 性 , 同 质 性
    Korean\ \ 동질성

    Statistical terms > homogeneity

  • 19 αἰών

    αἰών, ῶνος, ὁ (Hom.+; gener. ‘an extended period of time’, in var. senses)
    a long period of time, without ref. to beginning or end,
    of time gone by, the past, earliest times, readily suggesting a venerable or awesome eld οἱ ἅγιοι ἀπʼ αἰῶνος προφῆται the holy prophets fr. time immemorial (cp. Hes., Theog. 609; Περὶ ὕψους 34, 4 τοὺς ἀπʼ αἰ. ῥήτορας; Cass. Dio 63, 20 τῶν ἀπὸ τοῦ αἰ. Ῥωμαίων; IMagnMai 180, 4; SIG index; Gen 6:4; Tob 4:12; Sir 14:17; 51:8; En 14:1; 99:14; Jos., Bell. 1, 12; Just., D. 11, 1) Lk 1:70; Ac 3:21; make known from of old Ac 15:18; πρὸ παντὸς τ. αἰ. before time began Jd 25a (for the combination with πᾶς cp. Sallust. 20 p. 36, 5 τὸν πάντα αἰῶνα=through all eternity); pl. πρὸ τῶν αἰ. 1 Cor 2:7 (cp. Ps 54:20 θεὸς ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰ. [PGM 4, 3067 ἀπὸ τ. ἱερῶν αἰώνων]); ἐξ αἰ. since the beginning D 16:4 (Diod S 1, 6, 3; 3, 20, 2; 4, 83, 3; 5, 2, 3; Sext. Emp., Math. 9, 62; OGI 669, 61; Philo, Somn. 1, 19; Jos., Bell. 5, 442; Sir 1:4; SibOr Fgm. 1, 16 of God μόνος εἰς αἰῶνα κ. ἐξ αἰῶνος). W. neg. foll. ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη never has it been heard J 9:32.
    of time to come which, if it has no end, is also known as eternity (so commonly in Gk. lit. Pla. et al.); εἰς τὸν αἰῶνα (since Isocr. 10, 62, also Diod S 1, 56, 1 εἰς τ. αἰ.=εἰς ἅπαντα τ. χρόνον; 4, 1, 4; SIG 814, 49 and OGI index VIII; POxy 41, 30=‘Long live the Caesars’; PGM 8, 33; 4, 1051 [εἰς αἰ.]; LXX; En 12:6; 102:3; PsSol 2:34, 37; ParJer 8:5; JosAs 15:3 εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον 4:10 al. Jos., Ant. 7, 356 [εἰς αἰ.]) to eternity, eternally, in perpetuity: live J 6:51, 58; B 6:3; remain J 8:35ab; 12:34; 2 Cor 9:9 (Ps. 111:9); 1 Pt 1:23 v.l., 25 (Is 40:8); 1J 2:17; 2J 2; be with someone J 14:16. Be priest Hb 5:6; 6:20; 7:17, 21, 24, 28 (each Ps 109:4). Darkness reserved Jd 13. W. neg.=never, not at all, never again (Ps 124:1; Ezk 27:36 al.) Mt 21:19; Mk 3:29; 11:14; 1 Cor 8:13. ἕως αἰῶνος (LXX) 1 Cl 10:4 (Gen 13:15); Hv 2, 3, 3; Hs 9, 24, 4. In Johannine usage the term is used formulaically without emphasis on eternity (Lackeit [s. 4 below] 32f): never again thirst J 4:14; never see death 8:51f; cp. 11:26; never be lost 10:28; never (= by no means) 13:8. εἰς τὸν αἰ. τοῦ αἰῶνος (Ps 44:18; 82:18 al.) Hb 1:8 (Ps 44:7). ἕως αἰῶνος (LXX; PsSol 18:11) Lk 1:55 v.l. (for εἰς τὸν αἰ.); εἰς ἡμέραν αἰῶνος 2 Pt 3:18.—The pl. is also used (Emped., Fgm. 129, 6 αἰῶνες=generations; Theocr. 16, 43 μακροὺς αἰῶνας=long periods of time; Philod. περὶ θεῶν 3 Fgm. 84; Sext. Emp., Phys. 1, 62 εἰς αἰῶνας διαμένει; SibOr 3, 767; LXX, En; TestAbr B 7 p. 112, 3 [Stone p. 72].—B-D-F §141, 1), esp. in doxologies: εἰς τοὺς αἰῶνας (Ps 60:5; 76:8) Mt 6:13 v.l.; Lk 1:33 (cp. Wsd 3:8); Hb 13:8. εἰς πάντας τοὺς αἰ. (Tob 13:4; Da 3:52b; En 9:4; SibOr 3, 50) Jd 25b. εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας to all eternity (cp. Ps 88:53) Ro 1:25; 9:5; 2 Cor 11:31. αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰ. Ro 11:36; ᾧ κτλ. 16:27 (v.l. αὐτῷ). τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰ. 1 Pt 5:11; more fully εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰώνων (Ps 83:5; GrBar 17:4; PGM 4, 1038; 22b, 15) for evermore in doxologies Ro 16:27 v.l.; Gal 1:5; Phil 4:20; 1 Ti 1:17; 2 Ti 4:18; Hb 13:21; 1 Pt 4:11; 5:11 v.l.; Rv 1:6, 18; 5:13; 7:12; 11:15 al. 1 Cl 20:12; 32:4; 38:4; 43:6; εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰ. Eph 3:21 (cp. Tob 1:4; 13:12; En 103:4; 104:5). Of God ὁ ζῶν εἰς τοὺς αἰ. (cp. Tob 13:2; Sir 18:1; Da 6:27 Theod.) Rv 4:9f; 10:6; 15:7; formulaically= eternal 14:11; 19:3; 20:10; 22:5.—κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων according to the eternal purpose Eph 3:11. All-inclusive ἀπὸ αἰώνων καὶ εἰς τ. αἰῶνας from (past) eternity to (future) eternity B 18:2 (cp. Ps 40:14 and Ps.-Aristot., De Mundo 7, 401a, 16 ἐξ αἰῶνος ἀτέρμονος εἰς ἕτερον αἰῶνα; M. Ant. 9, 28, 1 ἐξ αἰῶνος εἰς αἰῶνα; SibOr Fgm. 1, 16 of God μόνος εἰς αἰῶνα κ. ἐξ αἰῶνος).
    a segment of time as a particular unit of history, age
    ὁ αἰὼν οὗτος (הָעוֹלָם הַזֶּה) the present age (nearing its end) (Orig., C. Cels. 1, 13, 15, in ref. to 1 Cor 3:18; s. Bousset, Rel. 243ff; Dalman, Worte 120ff; Schürer II 537f; NMessel, D. Einheitlichkeit d. jüd. Eschatol. 1915, 44–60) contrasted w. the age to come (Philo and Joseph. do not have the two aeons) Mt 12:32. A time of sin and misery Hv 1, 1, 8; Hs 3:1ff; ending of Mk in the Freer ms. 2; ἡ μέριμνα τοῦ αἰ. (v.l. + τούτου) the cares of the present age Mt 13:22; pl. cp. Mk 4:19. πλοῦτος earthly riches Hv 3, 6, 5. ματαιώματα vain, futile things Hm 9:4; Hs 5, 3, 6. πραγματεῖαι m 10, 1, 4. ἐπιθυμία m 11:8; Hs 6, 2, 3; 7:2; 8, 11, 3. πονηρία Hs 6, 1, 4. ἀπάται Hs 6, 3, 3 v.l. οἱ υἱοὶ τοῦ αἰ. τούτου the children of this age, the people of the world (opp. children of light, enlightened ones) Lk 16:8; 20:34.—The earthly kingdoms βασιλεῖαι τοῦ αἰ. τούτου IRo 6:1. συσχηματίζεσθαι τῷ αἰ. τούτῳ be conformed to this world Ro 12:2. As well as everything non-Christian, it includes the striving after worldly wisdom: συζητητὴς τοῦ αἰ. τούτου searcher after the wisdom of this world 1 Cor 1:20. σοφία τοῦ αἰ. τούτου 2:6. ἐν τῷ αἰ. τούτῳ 3:18 prob. belongs to what precedes=those who consider themselves wise in this age must become fools (in the estimation of this age). The ruler of this age is the devil: ὁ θεὸς τοῦ αἰ. τούτου 2 Cor 4:4 (θεός 5). ἄρχων τοῦ αἰ. τούτου IEph 17:1; 19:1; IMg 1:3; ITr 4:2; IRo 7:1; IPhld 6:2; his subordinate spirits are the ἄρχοντες τοῦ αἰ. τούτου 1 Cor 2:6, 8 (ἄρχων 1c).—Also ὁ νῦν αἰών (Did., Gen. 148, 21): πλούσιοι ἐν τῷ νῦν αἰ. 1 Ti 6:17; ἀγαπᾶν τὸν νῦν αἰ. 2 Ti 4:10; Pol 9:2. Cp. Tit 2:12. Or (Orig., C. Cels. 2, 42, 30) ὁ αἰ. ὁ ἐνεστώς the present age Gal 1:4 (cp. SIG 797, 9 [37 A.D.] αἰῶνος νῦν ἐνεστῶτος). The end of this period (cp. SibOr 3, 756 μέχρι τέρματος αἰῶνος) συντέλεια (τοῦ) αἰ. Mt 13:39f, 49; 24:3; 28:20 (cp. TestJob 4:6; TestBenj 11:3; JRobinson, Texts and Studies V introd. 86). συντέλεια τῶν αἰ. Hb 9:26; on GMary 463, 1 s. καιρός end.
    ὁ αἰὼν μέλλων (הָעוֹלָם הַבָּא) the age to come, the Messianic period (on the expr. cp. Demosth. 18, 199; Hippocr., Ep. 10, 6 ὁ μ. αἰ.=the future, all future time; Ael. Aristid. 46 p. 310 D.: ἡ τοῦ παρελθόντος χρόνου μνεία κ. ὁ τοῦ μέλλοντος αἰῶνος λόγος; Jos., Ant. 18, 287; Ar. 15, 3; Orig., C. Cels. 8, 24, 20; Did., Gen. 164, 2) in 2 Cl 6:3, cp. Hs 4:2ff, opposed to the αἰὼν οὗτος both in time and quality, cp. Mt 12:32; Eph 1:21; δυνάμεις μέλλοντος αἰ. Hb 6:5. Also αἰ. ἐκεῖνος: τοῦ αἰ. ἐκείνου τυχεῖν take part in the age to come Lk 20:35. ὁ αἰ. ὁ ἐρχόμενος Mk 10:30; Lk 18:30; Hs 4:2, 8. ὁ αἰ. ὁ ἐπερχόμενος Hv 4, 3, 5: pl. ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις in the ages to come Eph 2:7. As a holy age ὁ ἅγιος αἰ. (opp. οὗτος ὁ κόσμος; cp. εἰς τὸν μείζονα αἰ. TestJob 47:3) B 10:11 and as a time of perfection αἰ. ἀλύπητος an age free from sorrow 2 Cl 19:4 (cp. αἰ. … τοῦ ἀπαραλλάκτου TestJob 33:5), while the present αἰών is an ‘aeon of pain’ (Slav. Enoch 65, 8).—The plurals 1 Cor 10:11 have been explained by some as referring to both ages, i.e. the end-point of the first and beginning of the second; this view urges that the earliest Christians believed that the two ages came together during their own lifetimes: we, upon whom the ends of the ages have come (JWeiss. A Greek would not refer to the beginning as τέλος. The Gordian knot has οὔτε τέλος οὔτε ἀρχή: Arrian, Anab. 2, 3, 7). But since τὰ τέλη can also mean ‘end’ in the singular (Ael. Aristid. 44, 17 K.=17 p. 406 D.: σώματος ἀρχαὶ κ. τέλη=‘beginning and end’; 39 p. 737 D.: τὰ τέλη … δράματος; Longus 1, 23, 1 ms. ἦρος τέλη; Vi. Thu. 2, 2 [=OxfT ΘΟΥΚΥΔΙΔΟΥ ΒΙΟΣ 2] τέλη τοῦ πολέμου; Aëtius, Eye Diseases p. 120, 25 Hirschb. after Galen: τὰ τέλη τ. λόγου=the close of the section; Philo, Virt. 182) and, on the other hand, the pl. αἰῶνες is often purely formal (s. above 1a and b, 2a at end) τὰ τέλη τῶν αἰ. can perh. be regarded as equal to τέλος αἰώνων (SibOr 8, 311)=the end of the age(s). Cp. TestLevi 14:1 ἐπὶ τὰ τέλη τῶν αἰώνων.—For the essential equivalence of sing. and pl. cp. Maximus Tyr. 14, 8b τὰ τῆς κολακείας τέλη beside τέλος τῆς σπουδῆς. Cp. also τέλος 5.
    the world as a spatial concept, the world (αἰ. in sg. and pl. [B-D-F §141, 1]: Hippocr., Ep. 17, 34; Diod S 1, 1, 3 God rules ἅπαντα τὸν αἰῶνα; Ael. Aristid. 20, 13 K.=21 p. 434 D.: ἐκ τοῦ παντὸς αἰῶνος; Maximus Tyr. 11, 5e; IAndrosIsis, Cyrene 4 [103 A.D.] P. p. 129]; Ps 65:7; Ex 15:18 [cp. Philo, Plant. 47; 51]; Wsd 13:9; 14:6; 18:4; αἰῶνες οἱ κρείττονε Tat. 20:2) ApcPt 4:14. Created by God through the Son Hb 1:2; through God’s word 11:3. Hence God is βασιλεὺς τῶν αἰ. 1 Ti 1:17; Rv 15:3 (v.l. for ἐθνῶν); 1 Cl 61:2 (cp. PGM 12, 247 αἰώνων βασιλεῦ; Tob 13:7, 11, cp. AcPh 2 and 11 [Aa II/2, 2, 20 and 6, 9]); πατὴρ τῶν αἰ. 35:3 (cp. Just., A I, 41, 2; AcPh 144 [Aa II/2, 84, 9]); θεὸς τῶν αἰ. 55:6 (cp. Sir 36:17; ὁ θεὸς τοῦ αἰ.; En 1:4; PGM 4, 1163; TSchermann, Griech. Zauber-pap 1909, 23; AcJ 82 [Aa II/1, 191, 24f]). But many of these pass. may belong under 2.
    the Aeon as a person, the Aeon (Rtzst., Erlösungsmyst. 268 index under Aion, Taufe 391 index; Epict. 2, 5, 13 οὐ γάρ εἰμι αἰών, ἀλλʼ ἄνθρωπος=I am not a being that lasts forever, but a human being [and therefore I know that whatever is must pass away]; Mesomedes 1, 17=Coll. Alex. p. 197, 17; Simplicius in Epict. p. 81, 15 οἱ αἰῶνες beside the μήτηρ τῆς ζωῆς and the δημιουργός; En 9:4 κύριος τ. κυρίων καὶ θεὸς τ. θεῶν κ. βασιλεὺς τ. αἰώνων; PGM 4, 520; 1169; 2198; 2314; 3168; 5, 468; AcPh 132 [Aa II/2, 63, 5]; Kephal. I p. 24, 6; 45, 7) ὁ αἰ. τοῦ κόσμου τούτου Eph 2:2. The secret hidden from the Aeons Col 1:26; Eph 3:9 (Rtzst., Erlösungsmyst. 235f); IEph 19:2 (Rtzst. 86, 3); cp. 8:1 (Rtzst. 236, 2). Various other meanings have been suggested for these passages.—CLackeit, Aion I, diss. Königsbg. 1916; EBurton, ICC Gal 1921, 426–32; HJunker, Iran. Quellen d. hellenist. Aionvorstellung: Vortr. d. Bibl. Warburg I 1923, 125ff; ENorden, D. Geburt des Kindes 1924; MZepf, D. Gott Αιων in d. hellenist. Theologie: ARW 25, 1927, 225–44; ANock, HTR 27, 1934, 78–99=Essays I, ’72, 377–96; RLöwe, Kosmos u. Aion ’35; EOwen, αἰών and αἰώνιος: JTS 37, ’36, 265–83; 390–404; EJenni, Das Wort ˓ōlām im AT: ZAW 64, ’52, 197–248; 65, ’53, 1–35; KDeichgräber, RGG I3 193–95; HSasse, RAC I 193–204; MNilsson, Die Rel. in den gr. Zauberpapyri, K. humanist. Vetenskapssamfundets Lund II ’47/48, 81f; GJennings, A Survey of αιων and αιωνιος and their meaning in the NT, ’48; GStadtmüller, Aion: Saeculum 2, ’51, 315–20 (lit.); EDegani, ΑΙΩΝ da Omero ad Aristotele ’61 (s. Classen, Gnomon 34, ’62, 366–70; D.’s reply in RivFil 91, ’63, 104–10); MTreu, Griech. Ewigkeitswörter, Glotta 43, ’65, 1–24; JBarr, Biblical Words for Time2 ’69; OCullman, Christus u. die Zeit3 ’62.—B. 13. EDNT. DDD s.v. Aion. DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > αἰών

См. также в других словарях:

  • Einheitlichkeit — Einheitlichkeit,die:⇨Einheit(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Einheitlichkeit — ↑Homogenität, ↑Uniformität …   Das große Fremdwörterbuch

  • Einheitlichkeit — vientisumas statusas T sritis švietimas apibrėžtis Kas nors iš vienodų elementų sudaryta, paprasta sandara. Pvz., mokyklų sistemos vientisumas, t. y. tokia sistema, kai aukštesnės pakopos arba skirtingo tipo mokykla grindžiama žemesnės pakopos ar …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Einheitlichkeit — vienybė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Žmonių pažiūrų, veiksmų ir santykių glaudumas, pvz., mokinių, mokytojų kolektyvų vienybė; draugų, bičiulių, giminių vienybė. atitikmenys: angl. solidarity vok. Einheitlichkeit rus. единение; единство …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

  • Einheitlichkeit — Homogenität; Gleichwertigkeit; Gleichartigkeit * * * Ein|heit|lich|keit 〈f. 20; unz.〉 das Einheitlichsein, einheitl. Beschaffenheit, Gleichheit * * * Ein|heit|lich|keit, die; : das ↑ Einheitlichsein. * * * Ein|heit|lich|keit, die; : a) das …   Universal-Lexikon

  • Einheitlichkeit — Ein|heit|lich|keit, die; …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Einheitlichkeit der Lebensbedingungen — Herstellung der E.d.L. ist eine Zielsetzung der regionalen Strukturpolitik (⇡ Regionalpolitik) …   Lexikon der Economics

  • Gemeinsamer Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes — Gerichtsorganisation in Deutschland (Makroebene) Basisdaten Titel …   Deutsch Wikipedia

  • Buch Joel — Schriftpropheten des Tanach bzw. Alten Testaments Tanach „Hintere“ Propheten: Jesaja Jeremia Ezechiel Zwölfprophetenbuch Altes Testament „Große“ Propheten: Jesaja Jeremia Klagelieder Jeremias Buch Baruch  inklusive  Brief des Jeremia… …   Deutsch Wikipedia

  • Gemeinsamer Senat — Gerichtsorganisation in Deutschland (Makroebene) Der Gemeinsame Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes, kurz als Gemeinsamer Senat bezeichnet, ist eine gemeinsame Einrichtung der obersten deutschen Bundesgerichte, die die Einheitlichkeit der… …   Deutsch Wikipedia

  • Gemeinsamer Senat der Obersten Gerichtshöfe — Gerichtsorganisation in Deutschland (Makroebene) Der Gemeinsame Senat der obersten Gerichtshöfe des Bundes, kurz als Gemeinsamer Senat bezeichnet, ist eine gemeinsame Einrichtung der obersten deutschen Bundesgerichte, die die Einheitlichkeit der… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»