-
1 поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости в заданном направлении
- zone de tolérance de perpendicularité d'une ligne par rapport à une surface, dans la direction de la flèche
поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости в заданном направлении
Область на плоскости заданного направления, ограниченная двумя параллельными прямыми, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску перпендикулярности TPR и перпендикулярности к базовой плоскости.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of perpendicularity of a line with reference to a datum surface in the specified direction
DE
- Zone der Richtwinkligkeitstoleranz einer Geraden zu einer Ebene in einer vorgegebenen Richtung
FR
- zone de tolérance de perpendicularité d'une ligne par rapport à une surface, dans la direction de la flèche
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости в заданном направлении
-
2 ток короткого замыкания химического источника тока
- Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m
ток короткого замыкания химического источника тока
ток короткого замыкания
Максимальное значение тока разряда химического источника тока при коротком замыкании внешней цепи.
[ ГОСТ 15596-82]
ток короткого замыкания
Максимальный ток, отдаваемый батареей в цепь с минимальным сопротивлением по сравнению с сопротивлением батареи в заданных условиях.
[Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.]EN
short-circuit current (related to cells or batteries)
maximum current which should be delivered by a cell or battery into an external circuit with zero electric resistance, or an external circuit which depresses the cell or battery voltage to approximately zero volt
NOTE – Zero electric resistance is a hypothetical condition and in practice the short-circuit current is the peak current flowing in a circuit of very low resistance compared to the internal resistance of the battery.
[IEV number 482-03-26 ]FR
courant de court-circuit (d’un élément ou d’une batterie), m
courant maximal que pourrait fournir un élément ou une batterie dans un circuit extérieur de résistance électrique nulle, ou un circuit extérieur qui abaisse la tension aux bornes de l’élément ou de la batterie approximativement à zéro volt
NOTE – Une résistance électrique nulle est hypothétique et en pratique, le courant de court-circuit est le courant de crête circulant à travers un circuit de résistance très faible par rapport à la résistance interne de la batterie.
[IEV number 482-03-26 ]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m
FR
- Kurzschlussstrom (einer Zelle oder Batterie), m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток короткого замыкания химического источника тока
-
3 коэффициент подавления в средней части импульса запоминающей электронно-лучевой трубки
- coefficient de réjection à partie moyenne d'impulsion du tube image à mémoire
коэффициент подавления в средней части импульса запоминающей электронно-лучевой трубки
Отношение выходного сигнала первой записи к остаточному сигналу после n-записи в средней части импульса при работе запоминающей электронно-лучевой трубки в режиме вычитания.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
- coefficient de réjection à partie moyenne d'impulsion du tube image à mémoire
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент подавления в средней части импульса запоминающей электронно-лучевой трубки
-
4 наименьший расход жидкости (газа)
- Débit minimal d’un fluide
- débit minimal d'un fluide
наименьший расход жидкости (газа)
наименьший расход
Ндп. минимальный расход
-
Обозначение
Qнаим
[ ГОСТ 15528-86]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
8. Наименьший расход жидкости (газа)
Наименьший расход
Ндп. Минимальный расход
D. Minimaldurchfluß einer Flüssigkeit (eines Gases)
E. Minimum flowrate of a fluid
F. Débit minimal d’un fluide
Qнаим
-
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > наименьший расход жидкости (газа)
-
5 номинальный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
- Domains nominal d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
- domaine nominal d'une grandeur (d'un facteur) d'influence
номинальный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
Диапазон значений влияющей (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле в заданных условиях удовлетворяет заданным требованиям.
Примечание. Заданными требованиями являются, например, срабатывание, возврат, погрешность, дополнительная погрешность
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
85. Номинальный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
D. Nennberich einer Einflussgrösse (eines Einflussfaktors)
E. Nominal range of an influencing quantity (factor)
F. Domains nominal d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
Диапазон значений влияющей (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле в заданных условиях удовлетворяет заданным требованиям.
Примечание. Заданными требованиями являются, например, срабатывание, возврат, погрешность, дополнительная погрешность
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > номинальный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
-
6 номинальный ток Iном
- courant assigné (d'un enroulement de transformateur ou d'une bobine d'inductance shunt)
номинальный ток Iном
Ток, протекающий через линейный вывод обмотки и определяемый номинальной мощностью Sном, В·А, и номинальным напряжением Uном, В, обмотки
(МЭС 421-04-05).
Примечания
1 Для трехфазной обмотки номинальный ток Iном, А, определяют по формуле
Iном = Sном / √3Uном
2 Для однофазных трансформаторов, предназначенных для соединения в трехфазную группу, номинальный ток обмотки, соединяемой в треугольник, определяют как линейный ток Iл, А, по формуле
Iном = Iл / √3EN
rated current (of a winding of a transformer or shunt reactor)
the current, flowing through a line terminal of a winding, derived by dividing the rated power of the winding by the rated voltage of the winding and by an appropriate phase factor
[IEV number 421-04-05]FR
courant assigné (d'un enroulement de transformateur ou d'une bobine d'inductance shunt)
courant arrivant à une borne de ligne d'un enroulement, obtenu en divisant la puissance assignée de l'enroulement par la tension assignée de cet enroulement et par un facteur de phase approprié
[IEV number 421-04-05]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Bemessungsstrom (einer Wicklung eines Transformators oder einer Drosselspule)
FR
- courant assigné (d'un enroulement de transformateur ou d'une bobine d'inductance shunt)
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > номинальный ток Iном
-
7 поле допуска наклона оси (или прямой) относительно оси (прямой) или плоскости
- zone de tolérance d'inclinaison d'une ligne par rapport à une ligne ou à une surface
поле допуска наклона оси (или прямой) относительно оси (прямой) или плоскости
Область на плоскости, ограниченная двумя параллельными прямыми, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску наклона TPN, и расположенными под номинальным углом к базовой оси (прямой) или базовой плоскости.
Примечание
Термин применяется при любых номинальных значениях угла наклона, кроме 0°, 90°, 180°.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of angularity of a line with reference to a datum line
- tolerance zone of angularity of a line with reference to a datum plane
DE
FR
- zone de tolérance d'inclinaison d'une ligne par rapport à une ligne ou à une surface
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска наклона оси (или прямой) относительно оси (прямой) или плоскости
-
8 поле допуска наклона плоскости относительно плоскости или оси (или прямой)
- zone de tolérance d'inclinaison d'une surface par rapport à une surface ou à une ligne
поле допуска наклона плоскости относительно плоскости или оси (или прямой)
Область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску наклона TPN, и расположенными под номинальным углом к базовой плоскости или базовой оси (прямой).
Примечание
Термин применяется при любых номинальных значениях угла наклона, кроме 0°, 90°, 180°.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of angularity of a surface with reference to a datum plane (or a datum line)
DE
FR
- zone de tolérance d'inclinaison d'une surface par rapport à une surface ou à une ligne
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска наклона плоскости относительно плоскости или оси (или прямой)
-
9 поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску параллельности TPA, и параллельности базовой плоскости (см. чертеж) или базовой оси (прямой).
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска параллельности оси (или прямой) в плоскости
-
10 поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости
- zone de tolérance de perpendicularité d'une ligne par rapport d'une surface
поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости
1) область в пространстве, ограниченная цилиндром, диаметр которого равен допуску перпендикулярности TPR, а ось перпендикулярна к базовой плоскости;
2) область в пространстве, ограниченная прямоугольным параллелепипедом, стороны сечения которого равны допускам перпендикулярности оси (прямой) в двух заданных взаимно перпендикулярных направлениях TPR1 и TPR2, боковые грани перпендикулярны к базовой плоскости и плоскостям заданных направлений.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of perpendicularity of a line with reference to a datum surface
DE
FR
- zone de tolérance de perpendicularité d'une ligne par rapport d'une surface
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска перпендикулярности оси (или прямой) относительно плоскости
-
11 поле допуска перпендикулярности плоскости или оси (или прямой) относительно оси (прямой)
- zone de tolérance de perpendicularité d'une surface ou ligne par rapport à une ligne
поле допуска перпендикулярности плоскости или оси (или прямой) относительно оси (прямой)
Область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску перпендикулярности , и перпендикулярными к базовой оси (прямой).
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of perpendicularity of a surface or line with reference to a datum line
DE
- Zone der Rechtwinkligkeitstoleranz einer Ebene oder Geraden zu einer Geraden
FR
- zone de tolérance de perpendicularité d'une surface ou ligne par rapport à une ligne
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска перпендикулярности плоскости или оси (или прямой) относительно оси (прямой)
-
12 поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
Область на плоскости, ограниченная двумя параллельными прямыми, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном позиционному допуску в диаметральном выражении TPP или удвоенному позиционному допуску в радиусном выражении TPP/2, и симметричная относительно номинального расположения рассматриваемой оси (прямой).
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поле позиционного допуска оси (или прямой) в плоскости
-
13 последовательное сопротивление фотодиода
последовательное сопротивление фотодиода
Активная составляющая электрического сопротивления фотодиода по переменному току, включенная последовательно емкости перехода фотодиода.
Обозначение
Rпосл
RS
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
96. Последовательное сопротивление фотодиода
D. Reihenwiderstand einer Photodiode
E. Series resistance
F. Résistance série
Rпосл
Активная составляющая электрического сопротивления фотодиода по переменному току, включенная последовательно емкости перехода фотодиода
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > последовательное сопротивление фотодиода
-
14 предельный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
- Domaine extrême d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
- domaine extrème d'une grandeur (d'un facteur) d'influence
предельный диапазон влия ющей (его) величины (факто ра) электрического реле
Диапазон значений влияющий (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле претерпевает только обратимые изменения, не обязательно удов летворяя любым другим требованиям
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
86. Предельный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
D. Grenzbereich einer Einflussgrösse (eines Einflussfactors)
E. Extreme range of an influencing quantity (factor)
F. Domaine extrême d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
Диапазон значений влияющий (его) величины (фактора), в пределах которого электрическое реле претерпевает только обратимые изменения, не обязательно удовлетворяя любым другим требованиям
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > предельный диапазон влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
-
15 пристенный расход жидкости (газа)
- Débit pariétal d’un fluide
- débit pariétal d'un fluide
пристенный расход жидкости (газа)
пристенный расход
Ндп. переферийный расход жидкости (газа)
Расход жидкости (газа), протекающей через сечение, ограниченное стенкой трубопровода и контуром, образованным ближайшими к стенке точками измерения местных скоростей.
Обозначение
Qприс
[ ГОСТ 15528-86]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
11. Пристенный расход жидкости (газа)
Пристенный расход
Ндп. Переферийный расход жидкости (газа)
D. Peripheriedurchfluß einer Flüssigkeit (eines Gases)
E. Peripheral flow of a fluid
F. Débit pariétal d’un fluide
Qприс
Расход жидкости (газа), протекающей через сечение, ограниченное стенкой трубопровода и контуром, образованным ближайшими к стенке точками измерения местных скоростей
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пристенный расход жидкости (газа)
-
16 пробивное напряжение фотодиода
пробивное напряжение фотодиода
Значение обратного напряжения, не вызывающее пробой фотодиода, при котором обратный ток фотодиода достигает заданного значения.
Обозначение
Uпр
UBR
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
50. Пробивное напряжение фотодиода
D. Durchbruchspannung einer Photodiode
E. Breakdown voltage of a photodiode
F. Tension de claquage de photodiode
Uпр
Значение обратного напряжения, не вызывающее пробой фотодиода, при котором обратный ток фотодиода достигает заданного значения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пробивное напряжение фотодиода
-
17 размерность физической величины
- dimension, f
- Dimension d’une grandeur
- dimension d'une grandeur, f
размерность физической величины
размерность величины
Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
Примечания
1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
[РМГ 29-99]EN
dimension of a quantity
quantity dimension
dimension
expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
[IEV number 112-01-11]FR
dimension, f
dimension d'une grandeur, f
expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
[IEV number 112-01-11]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Dimension einer Grösse
- Dimension, f
- Größendimension, f
FR
- dimension d'une grandeur, f
- dimension, f
2.9. Размерность физической величины
Размерность величины Нрк. Формула размерности
D. Dimension einer GroBe
E. Dimensions of a quantity
F. Dimension d’une grandeur
Выражение, отражающее связь величины с основными величинами системы, в котором коэффициент пропорциональности принят равным 1.
Примечания:
1. Размерность величины представляет собой произведение основных величин, возведенных в соответствующие степени.
2. Размерность производной величины отражает, во сколько раз изменяется ее размер при изменении размеров основных величин, например, если размерность величины х равна LaM^Tv и длина изменяется от / до /', масса — от m до т' и время — от t до то новый размер величины будет больше прежнего в (/'//)а
(/'//)v раз.
Источник: ГОСТ 16263-70: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > размерность физической величины
-
18 режим с двумя уровнями запоминающей электронно-лучевой трубки
режим с двумя уровнями запоминающей электронно-лучевой трубки
Режим работы запоминающей электронно-лучевой трубки, при котором выходной сигнал может иметь лишь один из двух возможных уровней.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > режим с двумя уровнями запоминающей электронно-лучевой трубки
-
19 угловой соединитель
EN
right-angle connector
connector in which the axis of the cable outlet is at right-angle with the axis of the mating face
[IEV number 581-26-23]FR
connecteur à angle droit
connecteur dans lequel l’axe de sortie du câble forme un angle droit avec l’axe de la face d’accouplement
[IEV number 581-26-23]
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (приборная вилка)
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (кабельная вилка) в пластмассовом корпусе
[http://www.zip-2002.ru/?z=grey&i=97&p=394&id=78433]Отечественный соединитель(российского производства) (кабельная вилка).
Угловая часть в российских соединителях назывется угловым кожухом или угловым патрубком-
RU - Нажимная гайка
EN - Pressure nut
DE - Druckmutter -
RU - Зажим
EN - Clamping cage
DE - Klemmkorb -
RU - Уплотнитель кабеля
EN - Cable seal
DE - Kabeldichtung -
RU - Угловой корпус
EN - Angular housing
DE - Winkelgehäuse -
RU - Контактный (штыревой) наконечник
EN - Male insert
DE - Steckeinsatz
Параллельные тексты EN-RU
Параллельные тексты DE-RUEN
DE
RU
Assembly
1. Push the pressure screw, clamping cage, cable seal and the angular housing over the cable.
2. Strip the cable to a length of 12 mm.
3. Strip the wires to a length of 3 mm and twist them together.
4. Solder the wires to the solder connections of the male insert.
5. Insert the male insert in the desired position in the angular housing and screw it in tightly.
6. Screw the pressure screw tightly into the housing.
[Phoenix ContactKonfektionierung
1. Fädeln Sie die Druckschraube, den Klemmkorb, die Kabeldichtung und das Winkelgehäuse über das Kabel.
2. Manteln Sie das Kabel auf einer Länge von 12 mm ab.
3. Isolieren Sie die Adern auf einer Länge von 3 mm ab und verdrillen Sie diese.
4. Löten Sie die Adern an die Lötanschlüsse des Steckeinsatzes an.
5. Führen Sie den Steckeinsatz in der gewünschten Position in das Winkelgehäuse ein und schrauben Sie ihn fest.
6. Schrauben Sie die Druckschraube fest in das Gehäuse.
[Phoenix Contact]Порядок сборки соединителя
1.Пропустите кабель через нажимную гайку, зажим, кабельный уплотнитель и угловой корпус соединителя.
2. Снимите с кабеля оболочку на участке длиной 12 мм.
3. Снимите 3 мм изоляции с жил кабеля. Скрутите проволоки каждой жилы.
4. Припаяйте жилы кабеля к соответствующим хвостовикам контакт-деталей контактного наконечника.
5. Подтягивая кабель, надвиньте контактный наконечник на корпус соединителя и плотно прикрутите его с помощью накидной гайки.
6. Сдвиньте уплотнитель кабеля и зажим внутрь корпуса соединителя
7. Плотно вкрутите нажимную гайку в корпус соединителя.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Winkelsteckverbinder, m
FR
Смотри также
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > угловой соединитель
20 удельный расход энергии криогенной установки (системы)
- Consummation cpecifique d'energie de l'installation cryogenique (systeme)
- consommation spécifique d'energie de l'installation cryogénique (systeme)
удельный расход энергии криогенной установки (системы)
удельный расход энергии
Ндп. коэффициент рефрижерации
коэффициент энергозатрат
коэффициент охлаждения
Отношение энергии, затрачиваемой криогенной установкой (системой), к количеству получаемого продукта (продуктов) или мощности, затраченной установкой (системой), к холодопроизводительности.
[ ГОСТ 21957-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
7. Удельный расход энергии криогенной установки (системы)
Удельный расход энергии
Ндп. Коэффициен т рефрижерации
D. Spezifischer Energiebedarf einer Kryoanlage (System)
E. Specific power consumption of cryogenic plant (system)
F. Consummation cpecifique d'energie de l'installation cryogenique (systeme)
Отношение энергии, затрачиваемой криогенной установкой (системой), к количеству получаемого продукта (продуктов) или мощности, затраченной установкой (системой), к холодопроизводительности
Источник: ГОСТ 21957-76: Техника криогенная. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > удельный расход энергии криогенной установки (системы)
См. также в других словарях:
einer — einer … Deutsch Wörterbuch
Einer — Einer, in jedem Zahlensystem die Zahlen, welche kleiner als die Grundzahl sind; im dyadischen Zahlensystem gibt es also nur eine; im dekadischen sind es die 9 ersten Zahlen, im dodekadischen die 11 ersten etc … Pierer's Universal-Lexikon
Einer — Einer, die ganzen Zahlen eines Zahlensystems (s. d.), die größer als Null und kleiner als die Grundzahl sind, also im dekadischen Zahlensystem die Zahlen 1–9. Vgl. Eins … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Einer — Einer, in einem Zahlensystem die ganzen Zahlen, die kleiner als die Grundzahl sind; im dekadischen System die neun, im dodekadischen die elf ersten Zahlen etc … Kleines Konversations-Lexikon
Einer — Einer, das Zahlwort ein, wenn es ohne Hauptwort und ohne Artikel stehet, S. 1. Ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einer — einer:e.denanderen,e.demanderen:⇨einander;e.nachdemanderen:⇨nacheinander … Das Wörterbuch der Synonyme
Einer — 1↑ ein … Das Herkunftswörterbuch
Einer — 1. Aaner muss doch herauskommen (gewinnen). – Tendlau, 974. 2. Aus einem erkennst du alle. – Eiselein, 140. Lat.: Et crimine ab uno disce omnes. (Virgil.) – Ex uno specta omnes. 3. Besser einer, der s gesehen, als zwei, die s gehört. Holl.: Beter … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Einer — Der Ausdruck Einer bezeichnet: die Einerstelle in einem Zahlensystem ein von einer Person gepaddeltes Kanu, siehe Einer Kajak bzw. Einer Canadier ein von einer Person gerudertes Ruderboot, siehe Einer (Rudern) eine Erzählung des österreichischen… … Deutsch Wikipedia
einer — ei|ner [ ai̮nɐ], eine <Indefinitpronomen>: 1. (ugs.) jemand: da badet ja eine, einer!; einer, eine von euch, uns, ihnen; ich kenne einen, der schon dort war; er ist mit einer aus dem Kosovo verheiratet. Syn.: irgendeine, irgendeiner,… … Universal-Lexikon
einer — ein нем. [айн] einer [а/йнэр] один, соло … Словарь иностранных музыкальных терминов
-
RU - Нажимная гайка
Перевод: с русского на французский
с французского на русский- С французского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Норвежский
- Французский
- Эстонский