Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

eine+maschine

  • 41 maintain

    maintain v TECH beibehalten (z. B. eine Geschwindigkeit); instand halten (warten); pflegen, warten (z. B. eine Maschine)

    English-german engineering dictionary > maintain

  • 42 immobilize

    transitive verb
    1) (fix immovably) verankern; (fig.) lähmen
    * * *
    [-bi-]
    verb (to make immobile: He immobilized the car by removing part of the engine.) bewegungsunfähig machen
    * * *
    im·mo·bi·lize
    [ɪˈməʊbəlaɪz, AM -ˈmoʊ-]
    vt
    1. (prevent from functioning)
    to \immobilize sth etw lahmlegen
    to \immobilize an army eine Armee außer Gefecht setzen
    to \immobilize a car/machine einen Wagen/eine Maschine betriebsuntauglich machen; (render motionless)
    to \immobilize sb jdn bewegungsunfähig machen
    his indecision/fear \immobilized him seine Unentschlossenheit/Angst lähmte ihn
    2. (set in cast)
    my leg was \immobilized in a plaster cast mein Bein wurde mit einem Gipsverband ruhig gestellt
    * * *
    [I'məʊbIlaɪz]
    vt
    car, broken limb stilllegen; army bewegungsunfähig machen; enemy tanks außer Gefecht setzen; (FIN) capital festlegen

    to be immobilized by fear/pain — sich vor Angst/Schmerzen nicht bewegen können

    * * *
    1. unbeweglich machen:
    immobilized bewegungsunfähig (auch Fahrzeug etc)
    2. WIRTSCH
    a) Kapital festlegen
    b) Metallgeld einziehen, aus dem Verkehr ziehen
    3. MED ruhig stellen, immobilisieren
    4. MIL Truppen lähmen, fesseln
    * * *
    transitive verb
    1) (fix immovably) verankern; (fig.) lähmen
    * * *
    (US) v.
    festlegen v.

    English-german dictionary > immobilize

  • 43 reconvert

    A v/t
    1. zurückverwandeln, wieder verwandeln ( beide:
    into in akk)
    2. eine Industrie, einen Betrieb wieder auf Friedensproduktion umstellen
    3. TECH
    a) eine Maschine etc wieder umstellen
    b) METALL nachblasen (im Konverter etc)
    4. REL wieder bekehren
    B v/i
    1. sich zurückverwandeln ( into in akk)
    2. sich wieder umstellen
    * * *
    v.
    rückwandeln v.
    umstellen v.

    English-german dictionary > reconvert

  • 44 remount

    intransitive verb
    (on horse) wieder aufsitzen; (on bicycle) wieder aufs Fahrrad steigen
    * * *
    re·mount
    [ˌri:ˈmaʊnt]
    vt
    to \remount a bicycle/horse/motorbike wieder auf ein Fahrrad/Pferd/Motorrad steigen
    * * *
    ["riː'maʊnt]
    1. vt
    1) horse, bicycle wieder besteigen; ladder wieder hinaufsteigen or -klettern
    2) picture, photo wieder aufziehen
    2. vi
    wieder aufsitzen
    * * *
    remount [ˌriːˈmaʊnt]
    A v/t
    1. einen Berg, ein Pferd etc wieder besteigen
    2. TECH
    a) eine Maschine wieder aufstellen oder montieren
    b) eine Karte etc neu aufziehen
    B v/i wieder aufsitzen (Reiter etc)
    C s [ besonders ˈriːmaʊnt]
    1. frisches Reitpferd
    2. MIL, HIST Remonte f
    * * *
    intransitive verb
    (on horse) wieder aufsitzen; (on bicycle) wieder aufs Fahrrad steigen
    * * *
    v.
    wieder einhängen v.

    English-german dictionary > remount

  • 45 immobilize

    im·mo·bi·lize [ɪʼməʊbəlaɪz, Am -ʼmoʊ-] vt
    to \immobilize sth etw lahmlegen;
    to \immobilize an army eine Armee außer Gefecht setzen;
    to \immobilize a car/ machine einen Wagen/eine Maschine betriebsuntauglich machen;
    to \immobilize sb jdn bewegungsunfähig machen;
    his indecision/fear \immobilized him seine Unentschlossenheit/Angst lähmte ihn
    my leg was \immobilized in a plaster cast mein Bein wurde mit einem Gipsverband ruhig gestellt

    English-German students dictionary > immobilize

  • 46 right

    [raɪt] adj
    1) ( morally justified) richtig;
    it was \right of you to come and see me es war richtig von dir, mich aufzusuchen;
    you're \right to be annoyed du bist zu Recht verärgert;
    it is only \right that men and women should be paid the same es ist nur gerecht, dass Männer und Frauen gleich bezahlt werden;
    it is/seems only \right and proper that... es ist/scheint nur recht und billig, dass...;
    to do the \right thing das Richtige tun
    2) ( correct) answer, direction, order richtig; time genau;
    is your watch \right? geht deine Uhr richtig?;
    do you know what the \right time is? kannst du mir bitte die genaue Uhrzeit sagen?;
    were you given the \right change? hat man dir richtig herausgegeben?;
    to get sth \right etw richtig machen;
    you got three answers \right du hast drei Antworten richtig;
    did you get that calculation \right? hast du da richtig gerechnet?
    am I \right in thinking that... gehe ich recht in der Annahme, dass...;
    you were \right about him was ihn angeht, haben Sie Recht gehabt
    4) ( interrogative) oder?;
    you're planning to leave on Monday, \right? Sie haben doch vor, am Montag abzufahren, oder?
    the \right way round [or (Am) around] richtig herum
    6) ( best) richtig;
    he's the \right person for the job er ist der Richtige für den Job;
    he thought the time was \right er hielt den Zeitpunkt für passend [o angebracht] ( geh)
    to be on the \right lines auf dem richtigen Weg sein;
    to be in the \right place at the \right time ( approv) zur rechten Zeit am rechten Ort sein
    7) (socially acceptable, influential) richtig;
    he likes to be seen in the \right clubs er lässt sich gerne in den richtigen Clubs sehen;
    she knows the \right people sie kennt die richtigen Leute
    8) pred ( in correct state) richtig, in Ordnung präd;
    something isn't quite \right with the brakes irgendetwas stimmt [da] mit den Bremsen nicht ganz ( fam)
    to put sth \right etw richtigstellen;
    to put a clock \right eine Uhr richtig einstellen;
    to put a machine \right eine Maschine in Ordnung bringen [o reparieren];
    to put matters \right Tatsachen richtigstellen
    9) ( not left) rechte(r, s);
    \right foot/ hand/ side rechter Fuß/rechte Hand/rechte Seite ( fam);
    I would give my \right hand to meet the President ich würde alles dafür geben, wenn ich nur einmal den Präsidenten treffen könnte;
    a \right hook sports ein rechter Haken;
    to make a \right turn rechts abbiegen
    10) ( located on east side) auf der Ostseite [o rechten Seite] liegend
    11) attr ( esp Brit) (fam: complete) völlig;
    he's a \right idiot er ist ein Vollidiot [o totaler Idiot] ( fam)
    12) ( conservative) groupings rechte(r, s)
    PHRASES:
    to be not [quite] \right in the head ( fam) nicht [ganz] richtig im Kopf sein;
    to be/be not in one's \right mind [ganz]/nicht [ganz] bei Verstand sein;
    to be as \right as rain ( fam) sich akk ganz in Ordnung [o gut] [o kerngesund] fühlen;
    to put [or set] sb \right ( make healthy) jdn gesund machen; (fam: make understand) jdm etw klarmachen, jdn eines Besseren belehren;
    a \right one ( Brit) ( fam) Dummkopf m ( fam)
    we've got a \right one here! hier haben wir ja einen richtigen Knallkopf! ( fam) adv
    1) ( completely) völlig, ganz ( fam)
    the car ran \right out of fuel im Autotank war bald überhaupt kein Benzin mehr;
    she walked \right past me without noticing me sie lief direkt an mir vorbei, ohne mich zu bemerken
    2) ( all the way) ganz;
    ( directly) genau;
    I filled the bath \right up to the top ich habe die Badewanne [bis zum Rand] voll laufen lassen;
    we tried to go \right to the top of the mountain wir versuchten, ganz bis zum Gipfel zu kommen;
    she came up \right behind me plötzlich stand sie direkt hinter mir
    3) (fam: immediately) gleich;
    he'll be \right back er ist gleich zurück;
    I'll be \right with you ich bin gleich bei dir; clerk, store einen Augenblick, ich komme sofort [zu Ihnen];
    \right now gleich jetzt, im Moment
    4) ( correctly) richtig;
    to guess \right richtig raten
    5) ( properly) gut;
    to go \right gut [aus]gehen;
    things have been going \right for me es läuft gut für mich
    6) ( eastwards) rechts;
    to go [or turn] \right [nach] rechts abbiegen
    7) ( Brit) (form: in title)
    R\right ehrenwert;
    the R\right Honourable Sarah Bast, MP die sehr Ehrenwerte Sarah Bast, Mitglied des Parliaments
    PHRASES:
    \right away [or (Brit a.) ( fam) off] sofort, [jetzt] gerade;
    to be \right behind sb voll hinter jdm stehen;
    \right through durch und durch n
    1) no pl ( goodness) Recht nt;
    the difference between \right and wrong der Unterschied zwischen Recht und Unrecht
    2) ( morally correct thing) das Richtige, das Rechte;
    they discussed the \rights and wrongs of the issue sie diskutierten über das Für und Wider der Angelegenheit
    3) ( claim) Recht nt;
    you have the \right to call a lawyer Sie haben das Recht, einen Anwalt anzurufen;
    it's my \right as a doctor not to reveal this information es ist mein Recht als Arzt, diese Informationen nicht preiszugeben;
    \right of asylum Asylrecht nt;
    \right of free speech Recht nt auf freie Meinungsäußerung;
    women's \rights die Frauenrechte ntpl, die Rechte ntpl der Frau[en];
    to have the \right to do sth das Recht haben, etw zu tun;
    what \right have you got to criticize me? was gibt dir das Recht, mich zu kritisieren?;
    to know one's \rights seine Rechte kennen;
    to stand up for one's \rights für seine Rechte einstehen;
    to be within one's \rights [to do sth] das Recht haben[, etw zu tun]
    4) (authority, ownership)
    \rights pl Rechte ntpl (to an +dat);
    \rights of a book Rechte ntpl an einem Buch;
    fishing \rights Fischereirechte ntpl
    5) no pl ( right side) Rechte f;
    on [or to] the \right rechts, auf der rechten Seite, zur Rechten ( liter)
    6) ( turn)
    to make [or take] [or (Am) ( fam) hang] a \right [nach] rechts abbiegen
    7) ( road)
    the first/second \right die erste/zweite [Straße] rechts;
    take the second \right fahren Sie die zweite rechts [rein] ( fam)
    8) ( fist) Rechte f ( blow) rechter Haken
    9) + sing/ pl vb pol
    the R\right die Rechte
    the far \right die Rechtsextremen;
    on the \right im rechten Lager
    PHRASES:
    in one's own \right aus eigener Kraft;
    to be in the \right im Recht sein;
    to put [or set] sth to \rights etw in Ordnung bringen;
    to put [or set] the world to \rights die Welt verbessern;
    by \rights von Rechts wegen;
    by \right of sth aufgrund einer S. gen vt
    to \right sth etw aufrichten;
    ( restore to correct condition) etw in Ordnung bringen;
    the boat will \right itself if it capsizes das Boot balanciert sich von selbst wieder aus, wenn es kentert
    2) ( rectify)
    to \right a mistake/ wrong einen Fehler/ein Unrecht wiedergutmachen interj fam
    1) ( states accord) richtig, in Ordnung (dated);
    \right you are! in Ordnung!;
    ( Brit)
    too \right! wohl [o nur zu] wahr!
    2) ( filler word) also;
    so we were on our way to work, \right, and all of a sudden we heard this loud explosion also, wir waren auf dem Weg zur Arbeit und plötzlich hörten wir diese laute Explosion
    \right, you lot, can we begin? also, ihr Lieben, können wir anfangen?
    4) ( Aus) ( expresses reassurance) nur keine Sorge

    English-German students dictionary > right

  • 47 cripple

    1. noun
    (lit. or fig.) Krüppel, der
    2. transitive verb
    zum Krüppel machen; (fig.) lähmen
    * * *
    ['kripl] 1. verb
    1) (to make lame or disabled: He was crippled by a fall from a horse.) zum Krüppel machen
    2) (to make less strong, less efficient etc: The war has crippled the country's economy.) lahmlegen
    2. noun
    (a lame or disabled person: He's been a cripple since the car accident.) der Krüppel
    * * *
    crip·ple
    [AM ˈkrɪpl̩]
    I. n ( dated or pej) Krüppel m; ( fig pej) Lahmarsch m derb
    II. vt
    1. (disable)
    to \cripple sb jdn zum Krüppel machen
    2. (damage severely)
    to \cripple sth armoured vehicle gefechtsunfähig machen
    to \cripple an attempt einen Versuch zum Scheitern bringen
    to \cripple a machine eine Maschine kaputt machen fam
    to \cripple sth etw lahmlegen
    * * *
    ['krɪpl]
    1. n
    Krüppel m
    2. vt
    person zum Krüppel machen; arm, legs etc verkrüppeln; ship, plane aktionsunfähig machen; (fig) industry, exports lahmlegen, lähmen; person lähmen
    * * *
    cripple [ˈkrıpl]
    A s pej
    1. Krüppel m (auch fig):
    2. fig US kaputte oder verpfuschte Sache
    B v/t
    1. a) zum Krüppel machen
    b) lähmen
    2. fig lähmen, lahmlegen
    3. TECH außer Funktion setzen
    * * *
    1. noun
    (lit. or fig.) Krüppel, der
    2. transitive verb
    zum Krüppel machen; (fig.) lähmen
    * * *
    n.
    Krüppel - m. v.
    stillegen v.
    verkrüppeln v.

    English-german dictionary > cripple

  • 48 machine loading schedule

    < prod> ■ Auslastungsplan für eine Maschine m

    English-german technical dictionary > machine loading schedule

  • 49 operate

    operate1 v BERGB betätigen (bedienen)
    operate2 v ELEK anfahren (Endschalter); anziehen (Relais); auslösen (starten, bedienen); schalten
    operate3 v HÜTT gehen (Hochofen)
    operate4 v TECH arbeiten, bedienen (z. B. eine Maschine); betreiben (z. B. ein Gerät); einfallen (zu arbeiten beginnen); handhaben (betätigen); verfahren, wirken

    English-german engineering dictionary > operate

  • 50 passage

    passage1 BAUT Durchgang m
    passage2 TECH Durchlauf m (durch eine Maschine); Kanal

    English-german engineering dictionary > passage

  • 51 run in

    run v in KFZ einfahren (z. B. einen Motor Probe laufen lassen); einlaufen (eine Maschine einfahren)

    English-german engineering dictionary > run in

  • 52 service

    service1 v TECH warten (z. B. eine Maschine)
    service2 BAU, TECH Wartung f
    service3 PRÜF Inspektion f
    service4 TECH Arbeit f (Dienstleistung); Betrieb m (Betätigung, Bedienung); Dienst m, Einsatz m (Verwendung); Einsatzmöglichkeit f (Gerät)
    out of service außer Betrieb

    English-german engineering dictionary > service

  • 53 throw-out lever

    throw-out lever KFZ Ausschalthebel m (z. B. für eine Maschine)

    English-german engineering dictionary > throw-out lever

  • 54 jog

    1. transitive verb,
    - gg-
    1) (shake with push or jerk) rütteln; schütteln
    2) (nudge) [an]stoßen

    jog somebody's memoryjemandes Gedächtnis (Dat.) auf die Sprünge helfen

    2. intransitive verb,
    - gg-
    1) (move up and down) auf und ab hüpfen
    2) (move at jogtrot) [Pferd:] [dahin]trotten
    3) (run at slow pace) [in mäßigem Tempo] laufen; traben (Sport); (for physical exercise) joggen; [einen] Dauerlauf machen
    3. noun
    1) (shake, nudge) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)
    2) (slow walk or trot) (of horse) Trott, der; (of person for physical exercise) Dauerlauf, der
    * * *
    [‹oɡ]
    past tense, past participle - jogged; verb
    1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) anstoßen, nachhelfen
    2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) dahintrotten
    3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) joggen
    - academic.ru/115131/at_a_jog-trot">at a jog-trot
    * * *
    [ʤɒg, AM ʤɑ:g]
    I. n
    1. no pl (run) Dauerlauf m
    to go for a \jog joggen gehen fam
    2. usu sing (push, knock) Stoß m, Schubs m fam
    to give sth a \jog etw dat einen Schubs geben fam
    3.
    to give sb's memory a \jog jds Gedächtnis nachhelfen, jds Erinnerung f auf die Sprünge helfen fam
    II. vi
    <- gg->
    1. (run) einen Dauerlauf machen, joggen
    2. (video tape) Videoband nt um ein Bild weiterstellen
    III. vt
    <- gg->
    to \jog sb/sth jdn/etw [an]stoßen [o fam schubsen]
    to \jog sb's elbow jdn anrempeln fam
    to \jog sb's memory jds Gedächtnis nachhelfen, jds Erinnerung auf die Sprünge helfen fam
    * * *
    [dZɒg]
    1. vt
    stoßen an (+acc) or gegen; person anstoßen

    he jogged the child up and down on his kneeer ließ das Kind auf seinen Knien reiten

    to jog sb's memoryjds Gedächtnis (dat) nachhelfen or auf die Sprünge helfen

    2. vi
    trotten, zuckeln (inf); (SPORT) Dauerlauf machen, joggen
    3. n
    1) (= push, nudge) Stoß m, Schubs m, Stups m
    2) (= run) trabender Lauf, Trott m; (SPORT) Dauerlauf m

    he broke into a joger fing an zu traben

    to go for a jog (Sport) — einen Dauerlauf machen, joggen (gehen)

    * * *
    jog1 [dʒɒɡ; US dʒɑɡ]
    A v/t
    1. stoßen an (akk) oder gegen, jemanden anstoßen, stupsen umg:
    jog sb’s memory fig jemandes Gedächtnis nachhelfen
    2. jog up and down durchrütteln (Bus etc)
    3. einen Stoß Papiere etc gerade stoßen, ausrichten
    4. eine Maschine etc nur kurz (an)laufen lassen
    B v/i
    1. a) trotten (Person, Tier), zuckeln (Bus etc):
    jog along dahintrotten, -zuckeln
    b) SPORT joggen
    2. jog along fig
    a) vor sich hin wursteln umg,
    b) sich dahinschleppen (Leben etc)
    C s
    1. Stoß m, Stups m umg:
    give sb’s memory a jog jemandes Gedächtnis nachhelfen
    2. a) Trott m
    b) SPORT Trimmtrab m
    jog2 [dʒɑɡ] s US
    a) Vorsprung m
    b) Einbuchtung f
    c) Kurve f
    * * *
    1. transitive verb,
    - gg-
    1) (shake with push or jerk) rütteln; schütteln
    2) (nudge) [an]stoßen

    jog somebody's memoryjemandes Gedächtnis (Dat.) auf die Sprünge helfen

    2. intransitive verb,
    - gg-
    1) (move up and down) auf und ab hüpfen
    2) (move at jogtrot) [Pferd:] [dahin]trotten
    3) (run at slow pace) [in mäßigem Tempo] laufen; traben (Sport); (for physical exercise) joggen; [einen] Dauerlauf machen
    3. noun
    1) (shake, nudge) Stoß, der; Schubs, der (ugs.)
    2) (slow walk or trot) (of horse) Trott, der; (of person for physical exercise) Dauerlauf, der
    * * *
    v.
    rütteln v.
    trotten v.

    English-german dictionary > jog

  • 55 lubricate

    transitive verb
    schmieren; einfetten [Haut]
    * * *
    ['lu:brikeit]
    (to oil (a machine etc) to make it move more easily and smoothly.) schmieren
    - academic.ru/44109/lubrication">lubrication
    - lubricant
    * * *
    lu·bri·cate
    [ˈlu:brɪkeɪt]
    vt
    1. (grease)
    to \lubricate sth etw schmieren [o fetten]
    to \lubricate an engine eine Maschine abschmieren
    to \lubricate a hinge ein Scharnier einfetten
    2. (make slippery)
    to \lubricate sth etw [ein]ölen [o einschmieren]
    \lubricated condom Kondom nt mit Gleitmittel
    3.
    to \lubricate sb's tongue jdm die Zunge lösen
    * * *
    ['luːbrIkeɪt]
    vt (lit, fig)
    schmieren, ölen

    lubricated sheathKondom m mit Gleitsubstanz

    to lubricate the wheels of commerceden Handel reibungslos gestalten

    * * *
    lubricate [-keıt] v/t TECH
    1. gleitfähig machen ( auch MED)
    2. schmieren, ölen:
    lubricate sb’s tongue jemandem die Zunge lösen
    * * *
    transitive verb
    schmieren; einfetten [Haut]
    * * *
    v.
    schmieren v.
    ölen v.

    English-german dictionary > lubricate

  • 56 manipulate

    transitive verb
    1) (also Med.) manipulieren

    manipulate somebody into doing something — jemanden dahin gehend manipulieren, dass er etwas tut

    2) (handle) handhaben
    * * *
    [mə'nipjuleit]
    1) (to handle especially skilfully: I watched him manipulating the controls of the aircraft.) geschickt bedienen
    2) (to manage or influence cleverly (and dishonestly): A clever lawyer can manipulate a jury.) beeinflussen
    - academic.ru/45039/manipulation">manipulation
    - manipulator
    * * *
    ma·nipu·late
    [məˈnɪpjəleɪt]
    vt
    to \manipulate sb/sth geschickt mit jdm/etw umgehen; (influence) jdn/etw beeinflussen, jdn/etw manipulieren
    to \manipulate accounts die Bücher schönen
    to \manipulate figures/the statistics geschickt mit Zahlen/der Statistik jonglieren; (falsify) Zahlen/die Statistik verfälschen [o fam verdrehen]
    to \manipulate the market die Börsenkurse manipulieren
    2. (with hands)
    to \manipulate sth etw handhaben; (adjust) etw einstellen
    to \manipulate a machine eine Maschine bedienen
    3. MED
    to \manipulate sb's bones jds Knochen einrenken
    to \manipulate sb's muscles jds Muskeln massieren
    to \manipulate sth etw bearbeiten
    * * *
    [mə'nIpjʊleɪt]
    vt
    1) public opinion, person, prices, data, media manipulieren; accounts, figures manipulieren, frisieren (inf)

    to manipulate sb into doing sthjdn so manipulieren, dass er/sie etw tut

    2) machine etc handhaben, bedienen; bones einrenken; (after fracture) zurechtrücken
    * * *
    manipulate [məˈnıpjʊleıt]
    A v/t
    1. Preise etc manipulieren, (künstlich) beeinflussen:
    manipulated currency manipulierte Währung
    2. ( auch geschickt) handhaben, TECH bedienen, betätigen, ein Fahrzeug lenken, steuern
    3. jemanden manipulieren oder geschickt behandeln
    4. managen, deichseln, schaukeln (alle umg)
    5. zurechtstutzen, besonders Bücher, Konten frisieren umg
    B v/i manipulieren
    * * *
    transitive verb
    1) (also Med.) manipulieren

    manipulate somebody into doing something — jemanden dahin gehend manipulieren, dass er etwas tut

    2) (handle) handhaben
    * * *
    v.
    manipulieren v.

    English-german dictionary > manipulate

  • 57 manual

    1. adjective

    manual worker/labourer — Handarbeiter/Schwerarbeiter, der

    2) (not automatic) handbetrieben; [Bedienung, Kontrolle, Schaltung] von Hand
    2. noun
    (handbook) Handbuch, das
    * * *
    ['mænjuəl] 1. adjective
    1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) manuell
    2) (working with the hands: a manual worker.) manuell
    3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) manuell
    2. noun
    1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) das Handbuch
    2) (a keyboard of an organ etc.) das Manual
    - academic.ru/45124/manually">manually
    * * *
    manu·al
    [ˈmænjuəl]
    I. adj
    1. (done with hands) manuell, Hand-
    \manual alphabet Alphabet nt der Fingersprache
    \manual dexterity handwerkliches Geschick, Handfertigkeit f
    \manual labour [or AM labor] [or work] körperliche Arbeit; (craftsmanship) Handarbeit f
    to be a \manual labourer [or AM laborer] [or worker] körperlich arbeiten; (as a craftsman) handwerklich arbeiten
    \manual typewriter mechanische Schreibmaschine
    2. (hand-operated) manuell, Hand-
    to switch the controls to \manual auf Handsteuerung [o manuelle Steuerung] umschalten
    \manual choke AUTO manueller Choke
    a car with \manual gearbox AUTO ein Auto nt mit Schaltgetriebe
    \manual transmission AUTO Schaltgetriebe nt
    II. n
    1. (book) Handbuch nt
    \manual of instructions Bedienungsanleitung f, Gebrauchsanweisung f
    training \manual Lehrbuch nt
    2. AUTO (vehicle) Auto nt mit Gangschaltung
    3. MUS (organ keyboard) Manual nt
    * * *
    ['mnjʊəl]
    1. adj
    manuell; labour körperlich

    manual work — manuelle Arbeit, Handarbeit f

    or laborer (US)Schwerarbeiter( in) m(f)

    he was trained in several manual skillser hatte verschiedene Handwerksberufe pl erlernt

    or shift (US)Schaltung f von Hand

    2. n
    1) (= book) Handbuch nt; (COMPUT) Benutzerhandbuch nt
    2) (MUS) Manual nt
    3) (= manual operation) Handbetrieb m, manueller Betrieb

    to run on manualim Handbetrieb laufen

    * * *
    manual [ˈmænjʊəl]
    A adj
    1. mit der Hand oder den Händen verrichtet oder arbeitend, handbetrieben, Hand…, manuell:
    manual alphabet Fingeralphabet n;
    manual aptitude ( oder skill) manuelle Begabung, Handfertigkeit f;
    manual exercise B 2;
    manual labo(u)r Schwerarbeit f;
    manual labo(u)rer Schwerarbeiter m;
    manual operation Handbetrieb m;
    manual press Handpresse f;
    manual timing ( oder timekeeping) SPORT Handzeitnahme f;
    manual training SCHULE Werkunterricht m;
    manual work körperliche Arbeit;
    manual worker (Hand)Arbeiter m;
    he’s just a manual worker er ist ein einfacher Arbeiter
    2. handschriftlich (Buchführung etc)
    B s
    1. a) Handbuch n, Leitfaden m
    b) MIL Dienstvorschrift f
    2. MIL Griff(übung) m(f):
    manual of a rifle Griffübung(en pl) am Gewehr
    3. MUS Manual n (einer Orgel etc)
    4. REL, HIST Manual n (Ritualbuch)
    man. abk manual
    * * *
    1. adjective

    manual worker/labourer — Handarbeiter/Schwerarbeiter, der

    2) (not automatic) handbetrieben; [Bedienung, Kontrolle, Schaltung] von Hand
    2. noun
    (handbook) Handbuch, das
    * * *
    n.
    Handbuch -¨er n.
    Leitfaden m.
    Manual -en n.

    English-german dictionary > manual

  • 58 underwork

    under·ˈwork
    vt
    to \underwork sb jdn unterbeschäftigen
    to \underwork a machine eine Maschine nicht [voll] auslasten
    * * *
    A v/t zu wenig Arbeit verwenden auf (akk)
    B v/i zu wenig arbeiten

    English-german dictionary > underwork

  • 59 expertly

    adverb
    meisterhaft; fachmännisch [reparieren, beraten, beurteilen]
    * * *
    adverb erfahren
    * * *
    ex·pert·ly
    [ˈekspɜ:tli, AM -spɜ:r-]
    adv (with expert knowledge) fachmännisch; (skilfully) geschickt, gekonnt; (brilliantly) meisterhaft
    to tune a machine \expertly eine Maschine ordnungsgemäß einstellen
    * * *
    ['ekspɜːtlɪ]
    adv
    (= skilfully) meisterhaft; drive, manoeuvre geschickt, gekonnt; repair fachmännisch; (= using expert knowledge) judge, examine sachverständig

    the job was expertly donedie Arbeit wurde fachmännisch ausgeführt

    * * *
    adverb
    meisterhaft; fachmännisch [reparieren, beraten, beurteilen]
    * * *
    adv.
    kundig adv.
    weidgerecht adv.

    English-german dictionary > expertly

  • 60 throttle back

    I. vi Gas wegnehmen, den Motor drosseln
    II. vt
    to \throttle back back sth etw drosseln
    to \throttle back back an engine eine Maschine herunterfahren, einen Motor drosseln

    English-german dictionary > throttle back

См. также в других словарях:

  • Eine Maschine — Studioalbum von David Asphalt …   Deutsch Wikipedia

  • Maschine — Eine Maschine (entlehnt aus frz. machine, von lat. machina, dieses von gr. μηχανή mechané „Werkzeug, künstliche Vorrichtung, Mittel“[1][2]) ist ein Gerät mit durch ein Antriebssystem bewegten Teilen. Maschinen werden als technische Arbeitsmittel… …   Deutsch Wikipedia

  • Maschine [1] — Maschine wird begrifflich in verschiedener Weise aufgefaßt. Die Definition hat dadurch eine gewisse Bedeutung erlangt, daß Maschinen und Betriebsvorrichtungen für den Musterschutz außer Betracht bleiben, indem die als Gebrauchsmuster zu… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Maschine — Flugzeug; Aeroplan (österr.); Kiste (umgangssprachlich); Flieger (umgangssprachlich); Kabine (umgangssprachlich); Flugmaschine; Luftfahrzeug; Feuerstuhl ( …   Universal-Lexikon

  • Maschine, die — Die Maschīne, plur. die n, aus dem Franz. Machine, und dieß aus dem Lat. Machina. 1. Eigentlich, ein jedes künstlich zusammen gesetztes Ding ohne Leben oder eigne Bewegung. In diesem Verstande nennt man ein großes Haus eine ungeheure Maschine. In …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Maschine — Ma·schi̲·ne die; , n; 1 ein (mechanisches) Gerät, das Energie umformt und so die Arbeit für den Menschen leichter macht <eine Maschine bauen, konstruieren, reparieren; eine Maschine anschalten, ausschalten, bedienen, warten, in Betrieb… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Maschine — Ma|schi|ne 〈f.; Gen.: , Pl.: n〉 1. mechan., aus bewegl. u. unbewegl. Teilen zusammengesetzte Vorrichtung, die Kraft überträgt od. Arbeitsgänge selbständig verrichtet bzw. Energie aus einer in eine andere Form umwandelt; ArbeitsMaschine; das… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Eine verhängnisvolle Erfindung — Filmdaten Deutscher Titel Eine verhängnisvolle Erfindung Originaltitel 14 Going on 30 …   Deutsch Wikipedia

  • Maschine — die Maschine, n (Grundstufe) mechanisches Gerät, das Arbeiten eigenständig macht oder die Ausführung der Arbeiten erleichtert Beispiel: Mein Vater arbeitet an einer Maschine. Kollokation: eine Maschine zur Papierherstellung die Maschine, n… …   Extremes Deutsch

  • Maschine — Maschine, im physikalischen Sinn eine Vorrichtung, die ermöglicht, die Richtung, den Angriffspunkt oder die Größe einer Kraft in gewünschter Weise abzuändern, soweit dies die sogen. »goldene Regel« der Mechanik gestattet, nach der das, was an… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Maschine (Lied) — Maschine Unheilig Veröffentlichung 7. April 2003 Länge 4:14 Genre(s) Electro Rock Autor(en) Der Graf …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»