-
21 shed
I transitive verb,-dd-, shed1) (part with) verlieren; abwerfen, verlieren [Laub, Geweih]; abstreifen [Haut, Hülle, Badehose]; ausziehen [Kleidung]the snake is shedding its skin — die Schlange häutet sich
you should shed a few pounds — du solltest ein paar Pfund abspecken (salopp)
2) vergießen [Blut, Tränen]4) (fig.): (cast off) abschütteln [Sorgen, Bürde]II nounSchuppen, der* * *I [ʃed] noun(a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) der SchuppenII [ʃed] present participle - shedding; verb2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) abwerfen•* * *shed1[ʃed]n Schuppen mgarden \shed Gartenhäuschen ntlambing \shed Stall m für Lämmerlean-to \shed Schuppen m mit einem Pultdachtool \shed Geräteschuppen mshed2<-dd-, shed, shed>[ʃed]I. vt1. (cast off)▪ to \shed sth etw abstoßen, etw ablegento \shed its antlers das Geweih abwerfento \shed one's disguise sich akk zu erkennen gebento \shed hair Haare verlierento \shed leaves Blätter abwerfento \shed a few pounds/kilos ein paar Pfund/Kilo abnehmento \shed one's skin sich häutento \shed one's winter coat das Winterfell verlieren2. (get rid of)▪ to \shed sth etw ablegento \shed one's insecurity/inhibitions seine Unsicherheit/Hemmungen verlieren [o loswerden]to \shed jobs Stellen streichen3. (generate)to \shed blood/tears Blut/Tränen vergießento \shed light Licht verbreitena lorry has \shed a load of gravel across the road ein LKW hat eine Ladung Kies auf der Straße verloren[ʃi:d]* * *I [ʃed] pret, ptp shed1. vtthe dancer slowly shed another layer — die Tänzerin schälte sich langsam aus einer weiteren Hülle
2) tears, blood vergießenan actress who sheds husbands like a snake sheds skins — eine Schauspielerin, die die Ehemänner wechselt wie andere das Hemd
4) light, perfume verbreitento shed light on sth (fig) — etw erhellen, Licht auf etw (acc) werfen
2. vi(dog, cat etc) sich haaren IInSchuppen m; (industrial also) Halle f; (= cattle shed) Stall m; (= night shelter etc) Unterstand m → watershedSee:→ watershed* * *shed1 [ʃed] s1. Schuppen m2. (Kuh- etc) Stall m3. überdachter Lagerplatz4. Unterstand mshed2 [ʃed]A v/t prät und pperf shed1. verschütten, auch Blut, Tränen vergießen:I won’t shed any tears over him fig dem weine ich keine Träne nach;without shedding (any) blood ohne Blutvergießenshed one’s skin sich häuten;shed a few pounds ein paar Pfund abnehmen5. seine Winterkleidung, eine Angewohnheit, seine Hemmungen etc ablegen:shed one’s old friends seine alten Freunde ablegen6. Br die Ladung verlieren (Lkw etc)7. besonders schott das Haar scheitelnB s besonders schott Scheitel m* * *I transitive verb,-dd-, shed1) (part with) verlieren; abwerfen, verlieren [Laub, Geweih]; abstreifen [Haut, Hülle, Badehose]; ausziehen [Kleidung]2) vergießen [Blut, Tränen]3) (dispense) verbreiten [Wärme, Licht]; see also light I 1. 6)4) (fig.): (cast off) abschütteln [Sorgen, Bürde]II nounSchuppen, der* * *n.Hütte -n f.Schuppen - m. v.vergießen v. -
22 pat
I 1. noungive somebody/a dog a pat — jemanden/einen Hund tätscheln
give somebody/a dog a pat on the head — jemandem/einem Hund den Kopf tätscheln
a pat on the back — (fig.) eine Anerkennung
2. transitive verb,give oneself/somebody a pat on the back — (fig.) sich (Dat.) [selbst] auf die Schulter klopfen/jemandem einige anerkennende Worte sagen
- tt-1) (strike gently) leicht klopfen auf (+ Akk.); tätscheln, (once) einen Klaps geben (+ Dat.) [Person, Hund, Pferd]pat somebody on the back — (fig.) jemandem auf die Schulter klopfen
2) (flatten) festklopfen [Sand]; andrücken [Haare]II 1. adverb2. adjectiveknow something off pat — etwas aus dem Effeff können od. beherrschen (ugs.)
(ready) allzu schlagfertig [Antwort]* * *[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) der Klaps2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) tätscheln3. adverb* * *[pæt]* * *[pt]n (sl)Ire m* * *pat1 [pæt]A s1. Klaps m:give sb a pat on the head (shoulder) jemandem den Kopf tätscheln (auf die Schulter klopfen);give sb (o.s.) a pat on the back fig umg jemandem (sich selbst) auf die Schulter klopfen2. Portion f (besonders Butter)4. Trappeln nB v/ta) tätschelnpat sb on the head (shoulder) jemandem den Kopf tätscheln (auf die Schulter klopfen);pat sb (o.s.) on the back fig umg jemandem (sich selbst) auf die Schulter klopfen;pat sb down for weapons US jemanden nach Waffen abklopfenC v/i trappelnpat2 [pæt]A adv2. wie aus der Pistole geschossen:on bei)4. im rechten Augenblick, wie gerufenB adj glatt (Antwort etc)* * *I 1. noun1) (stroke, tap) Klaps, der; leichter Schlaggive somebody/a dog a pat — jemanden/einen Hund tätscheln
give somebody/a dog a pat on the head — jemandem/einem Hund den Kopf tätscheln
a pat on the back — (fig.) eine Anerkennung
2. transitive verb,give oneself/somebody a pat on the back — (fig.) sich (Dat.) [selbst] auf die Schulter klopfen/jemandem einige anerkennende Worte sagen
- tt-1) (strike gently) leicht klopfen auf (+ Akk.); tätscheln, (once) einen Klaps geben (+ Dat.) [Person, Hund, Pferd]pat somebody on the back — (fig.) jemandem auf die Schulter klopfen
2) (flatten) festklopfen [Sand]; andrücken [Haare]II 1. adverb(ready, prepared)2. adjectiveknow something off pat — etwas aus dem Effeff können od. beherrschen (ugs.)
(ready) allzu schlagfertig [Antwort]* * *v.tätscheln v. -
23 switch
1. noun1) (esp. Electr.) Schalter, der2) (Amer. Railw.) Weiche, die3) (change with another) Wechsel, der4) (flexible shoot, whip) Gerte, die2. transitive verb1) (change)switch something [over] to something — etwas auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
2) (exchange) tauschen3. intransitive verbswitch [over] to something — auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/112524/switch_around">switch around* * *[swi ] 1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) der Schalter2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) der Wechsel3) (a thin stick.) die Gerte2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) schalten- switchback- switchboard
- switch on/off* * *[swɪtʃ]I. n<pl -es>to flick [or flip] a \switch (turn on) einen Schalter anknipsen; (turn off) einen Schalter ausknipsento throw a \switch einen Schalter betätigenII. vi wechselnthe country seemed to \switch from dictatorship to democracy das Land schien von einer Diktatur zu einer Demokratie zu werden▪ to \switch with sb mit jdm tauschenIII. vt1. (adjust settings)▪ to \switch sth etw umschaltento \switch the heater to maximum die Heizung auf die höchste Stufe stellen2. (change abruptly)▪ to \switch sth etw wechselnin the 1980s, several companies \switched their attention to the US market in den 80er-Jahren richteten zahlreiche Unternehmen ihre Aufmerksamkeit auf den amerikanischen Markt3. (substitute)▪ to \switch sth etw auswechseln [o eintauschen]* * *[swɪtʃ]1. n1) (ELEC ETC) Schalter min +gen); (in opinion) Änderung f ( in +gen); (= exchange) Tausch m2. vt1) (= change, alter) wechseln; direction, plans ändern; allegiance übertragen (to auf +acc); attention, conversation lenken (to auf +acc)to switch parties/jobs — zu einer anderen Partei/anderen Stelle überwechseln
3) (= exchange) tauschen; (= transpose also switch over, switch round) objects, letters in word, figures in column vertauschento switch A for B —
to switch A and B ( over) — A und B vertauschen
5) tail, cane schlagen mit3. vi1) (= change also switch over) (über)wechseln (to zu); (ELEC, TV, RAD) umschalten (to auf +acc = exchange also switch round, switch over) tauschento switch (over) from Y to Z — von Y auf Z (acc) (über)wechseln
the wind switched to the east — der Wind hat( sich) nach Osten gedreht
he switched to another line of attack — er wechselte seine Angriffstaktik
she switched to being in favour of it — sie änderte ihre Meinung und war auf einmal dafür
* * *switch [swıtʃ]A s1. a) Rute f, Gerte fb) Peitsche f2. (Ruten)Streich m3. falscher Zopf4. Schwanzquaste f (eines Rindes)5. ELEKa) Schalter mb) Schalten n6. BAHN USa) Weiche f:shift the switches for fig die Weichen stellen fürb) Stellen n (einer Weiche)7. WIRTSCH Umstellung f (bei Kapitalanlagen etc)make a switch eine Umstellung oder einen Wechsel vornehmenb) Verwandlung f (to in akk)B v/t1. peitschen2. mit einem Muskel etc zucken3. mit dem Schwanz schlagen (Kuh etc)a) einschalten, das Licht anschalten,b) umg jemanden anturnen (in Erregung etc versetzen),a) ab-, ausschalten, den Motor abstellen,b) umg jemanden anöden;5. BAHN besonders USa) einen Zug rangierenb) Waggons umstellen6. figb) switch methods (lanes) die Methode (die Spur) wechseln;switch positions SPORT rochieren;switch roles fig die Rollen tauschenc) überleiten:switch the talk to another topic auf ein anderes Thema überleiten7. austauschen ( for gegen):switch (a)round Möbel umstellen;switch sb (a)round within a department (between the departments) jemanden eine Abteilung (die einzelnen Abteilungen) durchlaufen lassenC v/iswitch off abschalten (a. fig umg):I can’t switch when I go to bed2. BAHN besonders US rangieren3. fig umstellen:4. Kartenspiel: die Farbe wechseln* * *1. noun1) (esp. Electr.) Schalter, der2) (Amer. Railw.) Weiche, die3) (change with another) Wechsel, der4) (flexible shoot, whip) Gerte, die2. transitive verb1) (change)switch something [over] to something — etwas auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
2) (exchange) tauschen3. intransitive verbswitch [over] to something — auf etwas (Akk.) umstellen od. (Electr.) umschalten
Phrasal Verbs:* * *Weiche -n f. (twig) n.Rute -n f. n.(§ pl.: switches)= Gerte -n f.Schalter - m. v.rangieren v.schalten v.umschalten v.verschieben v.wechseln v. -
24 headline
nounSchlagzeile, diethe [news] headlines — (Radio, Telev.) die Kurznachrichten; (within news programme) der [Nachrichten]überblick
* * *noun (the words written in large letters at the top of newspaper articles: I never read a paper in detail - I just glance at the headlines.) die Überschrift* * *ˈhead·line▪ the \headlines pl die wichtigsten Schlagzeilenthe eight o'clock \headlines das Neueste in den Acht-Uhr-NachrichtenII. vt▪ to \headline sth1. (provide with headline) etw mit einer Schlagzeile versehen* * *A sheadline news Nachrichten, die Schlagzeilen machenhit the headlines Schlagzeilen machen2. Überschrift f3. SCHIFF Rahseil n4. Kopfseil n (einer Kuh etc)B v/t1. mit einer Schlagzeile oder Überschrift versehen2. a) eine Schlagzeile widmen (dat)b) fig groß herausstellen3. THEAT etc US umg der Star (gen) sein:* * *nounSchlagzeile, diehit the headlines, be headline news — Schlagzeilen machen
the [news] headlines — (Radio, Telev.) die Kurznachrichten; (within news programme) der [Nachrichten]überblick
* * *n.Kopfzeile f.Schlagzeile f.Titelzeile f.Überschrift f. -
25 bell
[bel] nthe \bells were ringing out die Glocken läuteten;[as] clear as a \bell ( pure) glasklar;( obvious) völlig klar;a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton;the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich;sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor;she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen;does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/ school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht;PHRASES:to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein;you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus;( angry) zum Donnerwetter!;[to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] ( fam)everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich;she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern vt to \bell a cow/ a goat/ a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängenPHRASES:to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen ( fig)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu — Die saloppe Redensart besagt, dass man bis ins hohe Alter lernt und immer wieder Neues [und Überraschendes] erfährt: Ich hätte ja nicht gedacht, dass er freiwillig auf sein Auto verzichten würde man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch… … Universal-Lexikon
Kuh — [ku:], die; , Kühe [ ky:ə]: 1. Hausrind, besonders weibliches Hausrind nach dem ersten Kalben: eine braune, gescheckte, tragende Kuh; die Kuh kalbt, blökt, gibt [keine] Milch; die Kühe melken, auf die Weide treiben. Syn.: ↑ Rind. 2. weibliches… … Universal-Lexikon
Kuh [1] — Kuh, 1) Weibchen des Rindes (s.d.), auch anderer Hornthiere, z.B. Hirschkuh, Rehkuh u.a.; 2) ein Schild von Leinwand, worauf eine Kuh gemalt ist, welches bisweilen beim Rebhühnerfang der Treiber vor sich trägt u. so die Hühner langsam in das Netz … Pierer's Universal-Lexikon
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kuh — Die Kuh hat zu einer fast unübersehbaren Zahl von Redensarten Anlaß gegeben; sie ist ebenso sprichwörtlich als wertvoller Besitz wie wegen ihrer angeblichen Dummheit.{{ppd}} Die Kuh wird nicht draufgehen; Das wird die Kuh nicht kosten: das… … Das Wörterbuch der Idiome
Kuh (2), die — 2. Die Kuh, plur. die Kühe, Diminut. welches aber nur in den niedrigen Sprecharten üblich ist, das Kühchen, bey den Meißnischen Landleuten Kübechen, im Oberd. Kühlein, das Weibchen des Rindviehes im vollkommenen Alter von dem dritten oder vierten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kuh — Ku̲h die; , Kü̲·he; 1 ein weibliches Rind (das schon ein Kalb gehabt hat) ↔ Ochse, Stier <die Kuh gibt Milch, kalbt; eine Kuh melken> || K : Kuheuter, Kuhmilch || K: Milchkuh 2 gespr; verwendet als Bezeichnung für ein (Haus)Rind allgemein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kuh-Röhrling — (Suillus bovinus) Systematik Klasse: Ständerpilze (Basidiomycetes) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Kuh-e Khwaja — … Deutsch Wikipedia
Kuh-e Sahand — Höhe 3.710 m … Deutsch Wikipedia
Kuh — steht für: weibliches Hausrind nach der ersten Kalbung, siehe Hausrind weibliches geschlechtsreifes Individuum bei einigen anderen Säugetieren, siehe Liste der Bezeichnungen für Haus und Wildtiere ein Wappentier in der Heraldik, siehe Stier… … Deutsch Wikipedia