-
1 Idee
Idee[i'de:] <-, -n> feine \Idee haben mieć pomysłjdn auf eine \Idee bringen podsunąć komuś pomysłeine glänzende \Idee świetny pomysłeine fixe \Idee urojony pomysł, idée fixewie kommst du denn auf die \Idee? jak wpadłeś na taki pomysł?3) (fam: Kleinigkeit)eine \Idee lauter/zu kalt troszeczkę głośniej/za zimnokeine \Idee besser sein nie być ani trochę lepszym -
2 idée
idef1) Gedanke m, Idee f, Einfall m2) ( pensée) Vorstellung fQuelle idée! — Wo denken Sie hin!/Was für eine Vorstellung!
3) Vorurteil n4)idée saugrenue (fam) — Schnapsidee f
5) ( conscience) Vorstellung f, Begriff m, Gedanke m, Sinn midéeidée [ide]1 (projet, inspiration) Idee féminin; (suggestion) Idee, Einfall masculin; Beispiel: idée lumineuse glänzende Idee; Beispiel: être plein d'idées voller Ideen stecken; Beispiel: idée de génie geniale Idee; ironique glorreiche Idee; Beispiel: donner l'idée à quelqu'un de faire quelque chose jdn auf die Idee bringen, etwas zu tun; Beispiel: quelle drôle d'idée! [was für eine] komische Idee!; Beispiel: tu as de ces idées! du hast [vielleicht] Ideen! familier2 (opinion) Meinung féminin; Beispiel: idées politiques/révolutionnaires politische/revolutionäre Ansichten Pluriel; Beispiel: avoir les/des idées larges liberale Ansichten haben; Beispiel: avoir une haute idée de quelqu'un/soi-même eine hohe Meinung von jemandem/von sich selbst haben3 (pensée) Beispiel: idée fixe fixe Idee; Beispiel: idées noires trübsinnige Gedanken Pluriel; Beispiel: l'idée de quelque chose/que quelqu'un est mort/quelqu'un ait pu faire ça der Gedanke an etwas Accusatif /[daran], dass jemand tot ist/jemand dies hätte tun können; Beispiel: à l'idée de quelque chose bei dem Gedanken an etwas Accusatif; Beispiel: suivre/perdre le fil de ses idées seinem Gedankengang folgen/den Faden verlieren; Beispiel: sauter d'une idée à l'autre Gedankensprünge machen; Beispiel: se faire à l'idée que quelqu'un est mort sich an den Gedanken gewöhnen, dass jemand tot ist; Beispiel: avoir une idée [de] derrière la tête familier einen Hintergedanken haben; Beispiel: se changer les idées auf andere Gedanken kommen4 (concept, notion) Idee féminin; Beispiel: idée reçue überkommene Vorstellung; Beispiel: idée de quelque chose Vorstellung féminin von etwas; Beispiel: se faire une idée de quelque chose sich datif eine Vorstellung von etwas machen; Beispiel: ne pas avoir la moindre idée de quelque chose nicht die leiseste Ahnung von etwas haben; Beispiel: Aucune idée! Keine Ahnung!; Beispiel: donner une idée de quelque chose à quelqu'un jdm eine Vorstellung von etwas geben; Beispiel: avoir idée de ce que... sich datif vorstellen können, dass...; Beispiel: on n'a pas idée!; Beispiel: a-t-on idée! das ist unglaublich!; Beispiel: tu n'as pas idée de ce que... du kannst dir nicht vorstellen, was...5 (esprit) Beispiel: quelque chose vient à l'idée de quelqu'un etw kommt jemandem in den Sinn; Beispiel: venir à l'idée de faire quelque chose in den Sinn kommen etwas zu tun►Wendungen: se faire des idées (s'imaginer des choses) sich datif unnütz Sorgen machen; (se faire des illusions) sich datif falsche Hoffnungen machen -
3 obsession
noun1) (persistent idea) Zwangsvorstellung, diebe/become an obsession with somebody — für jemanden zur Sucht geworden sein/werden
have an obsession with somebody/something — von jemandem/etwas besessen sein
have an obsession with cleanliness/guns — einen Sauberheits-/Waffenfimmel haben
* * *[-ʃən]noun an obsession about motorbikes.) die Besessenheit* * *ob·ses·sion[əbˈseʃən]ncleanliness is an \obsession with him er ist ein Sauberkeitsfanatikerto have an \obsession with sth von etw dat besessen seinhe has an \obsession with looking good er will unbedingt immer gut aussehen* * *[əb'seSən]nit's an obsession with him — das ist eine fixe Idee von ihm; (hobby etc)
this obsession with order/quality — dieser Ordnungs-/Qualitätswahn m
* * *1. Besessenheit f:2. fixe Idee, PSYCH Obsession f, Zwangsvorstellung f* * *noun1) (persistent idea) Zwangsvorstellung, diebe/become an obsession with somebody — für jemanden zur Sucht geworden sein/werden
have an obsession with somebody/something — von jemandem/etwas besessen sein
have an obsession with cleanliness/guns — einen Sauberheits-/Waffenfimmel haben
* * *n.Anfechtung f.Besessenheit f. -
4 idé
idé [i'deː] (-n; -er) Idee f; Vorstellung f;det är ingen idé es hat keinen Zweck ( oder Sinn);en fix idé eine fixe Idee;komma på den idén auf den Gedanken kommen -
5 навязчивая идея
-
6 sabit
\sabit görülmek als erwiesen gelten\sabit olmak sich erweisen, feststehenaksi \sabit oluncaya kadar bis zum Beweis des Gegenteils, bis das Gegenteil erwiesen ist3) ( hep aynı kalan) fest\sabit bir doğru eine feste Gerade\sabit gelir ein festes Einkommen4) fix\sabit bir fikir eine fixe Idee -
7 идефикс
ngener. eine fixe Idee -
8 ты на этом помешался
Универсальный русско-немецкий словарь > ты на этом помешался
-
9 ты на этом помешан
-
10 fiks
adj.(moderne, elegant) schick;være fiks på fingrene geschickte Hände haben;en fiks idé eine fixe Idee -
11 imaginación
imaxina'θǐɔnf1) ( concepción) Vorstellung f2) ( ilusión) Einbildung f3) (fantasía, fuerza imaginativa) Fantasie f, Einbildungskraft fsin imaginación — einfallslos, fantasielos
4) ( la capacidad de formar imagenes mentales) Vorstellungskraft f, Fantasie f5)ni por imaginación — nicht mal im Traume, um keinen Preis
6)ponersele a uno algo en la imaginación — jdm eine fixe Idee einreden, jmd etw in den Kopf setzen
7) (inventiva, ingenio) Schöpferkraft f, Erfindungsgabe fsustantivo femenino1. [facultad] Vorstellungskraft dieimaginaciónimaginación [imaxina'θjon](imaginativa) Vorstellung(skraft) femenino; (fantasía) Fantasie femenino; ni por imaginación auf keinen Fall -
12 encasquetarse
eŋkaske'tarsev( obstinarse en algo) eine fixe Idee haben f, sich in etw verrennen -
13 avere un chiodo fisso
avere un chiodo fissoeine fixe Idee habenDizionario italiano-tedesco > avere un chiodo fisso
14 fisso
fissofisso ['fisso]sostantivo Maskulinfestes Gehalt————————fissofisso , -aaggettivo1 (fissato saldamente) fest (sitzend)2 (sguardo) starr3 (invariabile) fest; (domicilio, impiego) fest; (idea) fix; avere un chiodo fisso eine fixe Idee haben; prezzo fisso fester PreisDizionario italiano-tedesco > fisso
15 fiks
adj.(moderne, elegant) schick;være fiks på fingrene geschickte Hände haben;en fiks idé eine fixe Idee16 idea
1. i'đea f1) Idee f, Einfall m¡Buena idea! — Gute Idee!
2) ( noción) Vorstellung f, Ahnung f¡Ni idea! — Keine Ahnung!
3) ( pensamiento más estructurado) Begriff m, Gedanke m4) idea fija fixe Idee f2. i'đea f1)darle a uno una idea de alguna cosa — jdm einen Eindruck von einer Sache vermitteln, jdm eine Vorstellung von einer Angelegenheit geben
2)3)4)5)cambiar/intercambiar ideas — Ideen austauschen
6)¡Qué idea! — Welch Einfall!
¡Vaya una idea! — Was für ein Einfall!
7)ser uno pobre de ideas — einfallslos sein, arm an Ideen sein
8) ( opinión) Meinung fsustantivo femeninocon la idea de mit der Absicht, zucon o a mala idea in böser Absichttener idea de hacer algo die Absicht haben, etw zu tun2. [conocimiento] Vorstellung die————————ideas femenino pluralideaidea [i'ðea]num2num (conocimiento) Vorstellung femenino; ni idea keine Ahnung, sich dativo ein Bild von etwas dativo /jemandem machen; dar a alguien (una) idea de algo jdm etwas veranschaulichennum3num (pensamiento) Idee femenino; idea fundamental Grundgedanke masculino; tuvo la idea de infinitivo er/sie kam auf die Idee zu infinitivonum5num (propósito) Vorhaben neutro; tener idea de hacer algo beabsichtigen etwas zu tun; vino con idea de convencerme er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen17 crank
I 1. noun(Mech. Engin.) [Hand]kurbel, die2. transitive verbII nouncrank [up] — ankurbeln
Irre, der/die (salopp)health crank — Gesundheitsfanatiker, der/-fanatikerin, die (ugs.)
* * *[kræŋk](a person with strange or odd ideas.) wunderlicher Kauz- academic.ru/17013/cranky">cranky- crankiness* * *crank1[kræŋk]crank2[kræŋk]health-food \crank Gesundheitsapostel m pejreligious \crank religiöser Spinner/religiöse Spinnerin pej\crank call Juxanruf mcrank3[kræŋk]I. n Kurbel fII. vt▪ to \crank sth engine, gramophone, telephone etw ankurbelnto \crank a handle eine Kurbel drehen* * *I [krŋk]n(= eccentric person) Spinner(in) m(f) (inf); (US = cross person) Griesgram m II1. n (MECH)Kurbel f2. vtankurbeln* * *crank [kræŋk]A s1. TECHa) Kurbel fb) Kurbelkröpfung f (einer Welle)c) Schwengel m2. HIST Tretmühle f (Strafinstrument)3. umga) Spinner(in)b) US Miesepeter m4. umg fixe Idee, Marotte f, Grille f5. Wortspiel n, -verdrehung fB v/t1. TECH kröpfencranking speed Anlassdrehzahl fb) den Motor, eine Maschine durchdrehenC v/i1. kurbelnD adj2. SCHIFF rank, leicht kenterbar* * *I 1. noun(Mech. Engin.) [Hand]kurbel, die2. transitive verbII nouncrank [up] — ankurbeln
Irre, der/die (salopp)health crank — Gesundheitsfanatiker, der/-fanatikerin, die (ugs.)
* * *n.Marotte -n f.Sonderling m.Spinner - m.fixe Idee f.wunderlicher Kauz m. v.krümmen v.18 idea
ideaidea [i'dε:a]sostantivo Feminin1 filosofia Idee Feminin, Begriff Maskulin2 (conoscenza elementare) Vorstellung Feminin; (immagine) Bild neutro; farsi un'idea di qualcosa sich dativo eine Vorstellung von etwas machen3 (pensiero) Idee Feminin, Gedanke Maskulin; idea fissa fixe Idee; neanche per idea! nicht im Mindesten!, nicht (mal) im Traum!4 (impressione) Eindruck Maskulin; (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; idea-e politiche politische Gesinnung; cambiare idea es sich dativo anders überlegen5 (trovata) Idee Feminin, Einfall Maskulin6 (proposito) Gedanke Maskulin; (piano, progetto) Plan Maskulin, Vorhaben neutro; accarezzare un'idea mit einem Gedanken spielen7
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Чешский